当前课程知识点:应用语言学理论与实践 > 第二讲 语言与语言学习 > 2.1语言本质与语言学习 > 2.1.2第一语言和第二语言
大家好
今天我们学习第一节的第二个问题
第一语言和第二语言的关系
前面我们讨论了如何认识语言的本质这个问题
今天我们讨论第一语言和第二语言这两个概念
以及区分它们的意义
什么是第一语言
什么是第二语言
第一语言第二语言它是两个术语
我们用来指称人生在不同时期先后掌握的语言
顾名思义
第一语言是一个人掌握的第一种语言
那么一个人掌握的第二种语言就是第二语言
道理上是这样
所以有不少人把一个人先后掌握的语言
分别叫做第一语言第二语言第三语言等等
这样说好像也没有什么错
比如一个人生下来学会了英语
此后他又学会了法语
然后再开始学习汉语
我们就说英语是他的第一语言
法语是他的第二语言
汉语是他的第三语言
说到这
你可能会觉得这种讨论
跟我们这里的讨论有点不一致
是的
所以我们需要讨论一下
为什么采用第一语言和第二语言这两个术语
其实这两个术语的并列使用
除了要说明两种语言获得的先后顺序之外
更重要的是要说明这两种语言获得的过程
获得的经验之间的差异以及相互的关系
对于绝大多数人来说
他们在出生以后很长一段时间内
只学习一种语言
等到他们掌握了这种语言之后
或者在一定程度上掌握了这种语言的时候
他们开始学习另一种语言
我们在这个前提下来讨论第一语言和第二语言
对于多数人而言
他们学习这两种语言的过程是不同的
前一种语言多半是
随着成长在生活中逐渐学会的
后一种语言则多半是跟老师学习的
往往是在教室里学会的
这样分析的时候
我们就会看到
前一种语言是在自然状态下获得的
后一种语言是在人为条件下获得的
前一种语言一般没有确定的语言教师
后一种语言一般有语言教师
学习前一种语言之前
没有其它语言学习作为经验基础
学习后一种语言
有前一种语言作为经验基础
使用这两个术语来讨论的目的在于
既要区别二者又要关联二者
这里第一语言在性质上
与我们通常说的母语相关联
第二语言在性质上
跟我们通常说的目的语相关联
那么我们为什么不采用母语
和目的语这两个概念呢
因为母语概念的使用的角度
是要解释这种语言
是儿童从小跟母亲学习到的
而目的语这个概念的角度则是要说明
这种语言是学习者选择学习的一种语言
它们在讨论中不容易对应
并且关联起来
我们使用第一语言和第二语言
既是要说明这两种语言有先后掌握的不同
也是要说明它们有密切的关系
第一语言是第二语言学习的基础
之前提到的有人说过的第三语言第四语言
其意义只在于说明
这个人是否有学习某种外语的经验
所以不论是第二还是第三还是第四
在本质上它们都处在一个
与第一语言相对立的位置
所以就本课的讨论来讲
它们都具有第二语言的性质
我们将第一语言用于指称学习者的母语
是因为我们认为第一语言也就是母语
对第二语言的学习很重要
为什么我们关注学习者的母语呢
这里有三点是需要讨论的
第一是母语获得的自然性
对第二语言教学有启示作用
第二是母语获得的方式和特点
有助于我们认识第二语言的获得过程
第三就是母语
也就是第一语言在第二语言学习中的作用
下面我们分别来谈
很多人都惊异孩子的学习
他们在学习语言的时候不用专门教
他们好像是自己学会的
直接教学法的创始人
之所以反对语法翻译法
提出要学习者直接学习目的语
而不要通过翻译
就是因为他自己背井离乡地去学习
背了一本词典最后也没学会目的语
回到家里却发现自己一年前出生的儿子
这时候已经是满口母语
自然教学法的提出者
在说明自己的主张的时候
也用了当年很多英国贵族
把孩子送到法国去生活
以便他们学会法语的例子
用这个例子来说明
要让学习者在自然状态下
掌握目的语这样一个主张
说到这里
有一个问题出来了
既然人们能自己掌握语言
那么我们还要
第二语言教学和第二语言教师做什么呢
事实上我们看到的都是第一语言的例子
第二语言就未必如此
因为有的人在一个国家待了一辈子
也还是不会说这个国家的语言
所以母语获得的自然性
给第二语言教学的是一种启示
我们还是需要讨论二语教学
能在多大程度上利用这种自然性
关注母语获得的自然性
并不是始于现代语言教学
很早以来人类就一直试图探究
儿童母语获得的自然性
比如公元前六世纪的古埃及王普萨美提克
他就采用将婴儿隔离开来的办法
考查孩子最早说出的语言
他希望这种语言是当时的埃及语
古人的研究目的在于两点
第一探究人类是怎么学会语言的
第二探究最早的语言是哪一种
这种研究的出发点
是基于对语言具有普遍性这个本质的认识
对于人类语言能力来源的问题
近现代的研究主要形成了三种观点
先天论后天论以及先天和后天兼而有之论
先天论认为语言是遗传的
17世纪法国哲学家笛卡尔
他就认为
智力是与人类身体同时存在的一个实体
美国当代语言学家乔姆斯基也认为
人类具有先天的获得语言能力的共同脑结构
也就是Language Acquisition Device
简称LAD
后天论认为人类的语言能力是后天获得的
英国哲学家教育家约翰洛克就是这方面的代表
他提出的白板说认为
人类没有一点知识能够超越于经验之外
行为主义心理学的早期代表华生
也主张环境决定论
狼孩的现象是支持他们这种观点的例子
人类的孩子被狼叼走并且养大
由于错过了学习语言的时期
他们很难再掌握人类的语言
二者兼而有之论则认为
人类语言的获得既有先天的遗传
又有后天的经验
是两方面因素作用的结果
加拿大心理学家唐纳德赫布等人认为
婴儿的大脑中已经具有接收理解
和形成言语的特殊结构
这种结构需要经验的促进
才能产生语言功能
所以问题落在了
语言能力在多大程度上是先天赋有的
在多大程度上是后天获得的这样一个问题上
针对这样一个问题
在二者兼而有之论的基础上
有的人提出了关键期假说
这个理论认为儿童的语言发展过程
实际上是发音器官大脑等
制约语言的神经机制的自然成熟过程
随着儿童年龄的增长
这些机制逐渐成熟
这个过程大约是12岁以前完成
在这个阶段最适合语言学习
过了这个阶段学习语言就不那么容易了
因而这是语言学习的关键期
人们又把这个关键期称为临界期
这样就既解释了黑猩猩不能学会人类语言
而有些狼孩也学不会人类语言的原因
有关神经机制的问题
我们下面再讨论
我们关注母语还有第二个原因
这就是母语获得的方式和特点
跟第二语言获得有什么不同
绝大多数人是在母亲身边学会了第一种语言
在不知不觉中掌握这种语言的
儿童在这个过程中
还伴随着大脑的成长和思维的成熟
与之相比
第二语言首先是有意识地去学习的语言
其次在这种语言的掌握过程中
大脑并不一定随之成长
第三是在这种语言的学习过程中
往往会有第一语言
也就是母语的介入
所以第二语言获得的方式和特点
不同于第一语言
除了上述两个原因
我们还关注母语的第三个原因是
在于我们要探究母语在第二语言学习过程中
它会有什么作用
在第二语言的课堂上
学习者常常会情不自禁地喃喃自语
自语的内容往往是学习者的第一语言
日本学生在面对教师提问答不上来的时候
就会不自觉地用日语说
他的意思是难呢
在回答问题的过程中
每逢停顿或者要停下来思考的时候
日本学生就会用日语说
意思是那个那个
如果班里有谁在上课的时候打了一个喷嚏
那么以英语为母语的学生
就会脱口而说bless you
意思是上帝保佑你等等
这些现象说明母语会出现在
第二语言学习的过程中
再比如英国学生很容易学会我是学生
这样的是字句
因为在英语里人们说 I am a student
而日本学生学习是字句就有点困难
因为日语的动词及其形态多半出现在词尾
日本学生在这个时候要说
那么问题就提出来了
第一语言在阻碍第二语言的获得吗
从日本学生学习是字句来看
是这样的
第一语言在推动第二语言的获得吗
从英国学生学习是字句来看
好像也没错
那么孰是孰非呢
这就牵扯到语言迁移理论所讨论的问题
我们下面来谈
母语在二语学习的过程中会有什么作用
人们最初是通过第一语言
跟第二语言之间的关系来看
这对于第二语言学习的影响
最初人们通过两种语言的对比看母语
也就是第一语言的作用
那个时候心理学研究
是行为主义心理学居主导地位
人们对语言学习的外部条件关注得比较多
把学习看成是一种习惯
对语言学习的内部心理过程关注比较少
在对第一语言和第二语言对比中
人们发现两种语言有差异
在观察第二语言表达的时候
可以观察到比较明显的语音影响和语法影响
也就是母语的口音和母语语法的痕迹
所以那时的研究者们相信
第一语言会横在第二语言学习的道路上
阻碍第二语言的学习
如果通过对比两种语言
找到二者的差别
从差别的地方入手展开教学
就有可能避免学习者产生偏误
尽快地掌握目的语
这个理论就是对比分析理论
人们认为当母语跟目的语一致的时候
学习者就容易掌握目的语
当母语跟目的语不一致的时候
学习者就难于掌握目的语
前一种情况产生的效应叫做正迁移
后一种情况产生的效应
叫做负迁移
不过在实际的教学研究中
人们又发现两种语言相近
而又不完全相同的情况
才是最容易产生负迁移的地方
比如英语为母语的学生
学会汉语的是字句
主要是我是学生
他是教师
这类名词做是的宾语的句子
因为这类句子与英语正好是对应的
可是遇到汉语里的形容词谓语句
他们就开始出问题了
中国人会说那个姑娘很聪明
这样一个汉语句子
英国学生就会说成那个姑娘是聪明
因为这个表达在英语里可以沿用同样的
TO be 的句子也就是是字句
所以关注第一语言和第二语言相近的地方
有助于学习者掌握目的语
这是迁移理论的价值之一
尽管迁移理论早期发展中
在正迁移和负迁移的问题上有一些绝对化
但是后来的研究也不断证实
母语经验确实是会有助于认识目的语
这尤其体现在成人学习者身上
二语教师在对成人教学的时候
分析目的语跟母语的关系是有用的
这使得人们对第一语言作用有了新的认识
不过学习者是成人还是儿童
结论还是有些不同
人们发现成人会利用自己
已经成熟的逻辑思维
分析目的语的结构及其系统
并且运用对母语的认识去分析目的语
虽然他们往往用目的语来比附母语
但是他们对目的语的认识要比儿童深刻得多
也全面得多
儿童会很快地学会某些词语或句子
他们会整体地掌握某些句子或固定的表达
在语音方面模仿能力尤其强
而且成人掌握外语以后
也不像儿童那样容易遗忘
我们常说儿童是easy come easy go
来得快去得也快
通过对母语与目的语关系的分析
也就是第一语言与第二语言关系的分析
我们明确了语言课堂教学的必要性
因为教师会在课堂上帮助学习者了解目的语
我们也明确了成人汉语第二语言课堂教学
与儿童汉语第二语言课堂教学可能存在的不同
怎么办呢
需要我们在进行教学设计的时候
对教学法做出选择
所以前面所讨论的直接法和自然法的创始人
他们提出来的事例
只不过说明了语言学习的一个方面
今天的课就到这儿
谢谢大家再见
-1.1 课程介绍
--1.1 课程介绍
-1.2 应用语言学与语言教学实践的关系
-1.3 应用语言学视野下的汉语二语教学
--应用语言学视野下的汉语二语教学1(应用语言学的研究范围)
--应用语言学视野下的汉语二语教学2(汉语教学与汉字汉语拼音的教学)
-1.4“对外汉语教学”与“国际汉语教学”
-第一讲测验题
-第一讲作业题
-2.1语言本质与语言学习
-2.2语言学习的目标
-第二讲测验题
-第二讲作业题
-3.1第三讲内容简介
-- 3.1.1进行第二语言教学为什么需要学习语言学理论 3.1.2 第三讲主要内容——不同语言学理论与语言教学的关系
-3.2 历史比较语言学与比较研究方法的借鉴1
-3.3 历史比较语言学与比较研究方法的借鉴2
-3.4 结构主义语言学与语言教学1
--结构主义说略
-3.5 结构主义语言学与语言教学2
-3.6乔姆斯基语言学与语言教学1
-3.7 乔姆斯基语言学与语言教学2
--乔姆斯基的语言观
-3.8 乔姆斯基语言学与语言教学3
-3.9 功能主义语言学与语言教学1
-3.10 功能主义语言学与语言教学2
-3.11 认知语言学与语言教学
-3.12 语言教学与语言学理论的互动
-第三讲测验题
-第三讲作业题
-4.1 第二语言习得理论概述
-4.2 对比分析视角下的二语习得研究
-4.3 偏误分析研究的兴起
-4.4 中介语理论
-4.5 习得顺序研究
-4.6 语言共性理论指导下的二语习得研究
-4.7 克拉申的监控模式理论
-4.8 社会文化视角的二语习得理论
-4.9 认知科学视角的二语习得理论
-4.10 二语习得理论在实践中的应用
-第四讲测验题
-第四讲作业题
-5.1 教学法概述
-5.2偏语言学理论的第二语言教学法
-5.3 偏重心理学理论的第二语言教学法
-第五讲测验题
-第五讲作业题
-6.1 二语教学过程中的跨文化交际
-6.2 语言教学与文化教学
-第六讲测验题
-第六讲作业题