当前课程知识点:藏语言文字学概论 >  第八讲 藏文的异体仿造 >  8.1梵文的藏文撰写 >  梵文藏文转写的作用与意义

返回《藏语言文字学概论》慕课在线视频课程列表

梵文藏文转写的作用与意义在线视频

梵文藏文转写的作用与意义

下一节:藏文与八思巴文的关系

返回《藏语言文字学概论》慕课在线视频列表

梵文藏文转写的作用与意义课程教案、知识点、字幕

དེས་ན་ད་ལྟ་བོད་ཡིག་དང་མཉམ་དུ་སྤྱོད་ཀྱིན་ཡོད་པའི་
那么现在与藏文一起使用

རྒྱ་གར་གྱི་གཟུངས་སྔགས་འབྲི་བྱེད་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཡིག་གཟུགས་ནི་བོད་ཡིག་དང་མཐུན་ལ།
而主要用于印度语咒文译写的字形跟藏文相似

བཀླག་ཚུལ་ནི་རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་གདངས་དང་མཐུན་པའི་སྔགས་ཡིག་དེ་ནི།
而其读音完全与印度字母形同

སྔགས་ཡིག་བོད་ཡིག་གི་སྔོན་ལ་བྱུང་བ་ཡིན་ནམ།
从这点上很难断定梵文转写字母在先

བོད་ཡིག་སྔགས་ཡིག་གི་སྔོན་ལ་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པའི་ཁ་མཚོན་གཅོད་དཀའ་བ་རེད།
还是藏文字母在前梵文转写在后的问题

དེ་ལྟར་ཡིན་པ་ནི།
这是因为

ད་ལྟའི་ཕ་བོང་ཁའི་མ་རུ་ན་
在拉萨帕邦卡玛日的巨石上

སློབ་དཔོན་ཐོན་མི་སམབྷོཊས་མཛད་པའི་ཡིག་ཕུད་ཅིག་ཡོད་པ་ནི།
刻的吞弥桑布札手迹

སྔགས་ཡིག་གི་རྣམ་པའི་ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུ་ཞེས་པ་དེ་རེད།
就是梵文形式的六字真言

དེ་ཡིན་ན་ཡང་།
虽然如此

དེ་ལྟ་བུ་ལ་དཔྱད་གཞིའི་ཡིག་ཆ་མང་པོ་ཞིག་གིས་ཕོངས་པའི་དབང་གིས།
由于现存的资料有限

དེ་གཉི་གའི་སྔ་ཕྱིའི་ཁྱད་པར་དང་རིམ་པ་ནི་ངེད་ཅག་གིས་བརྗོད་དཀའ་བར་འདུག།
这两个字母的之前之后无法断定

ཡིན་ན་ཡང་།
但是

སྤྱིར་སྔགས་ཡིག་ཞེས་པ་ནི་བོད་སྐད་ལ་བྱུང་ཞིང་།
所谓梵文就是出现在藏文中的

སྔགས་ཡིག་གི་ཡི་གེའི་གཟུགས་དང་སྒྲ་གདངས་ནི་བོད་སྐད་དང་མཐུན་ས་མང་པའི་སྟབས་ཀྱིས།
与藏文字母的形体和读音上存在很多共同点

དེ་ལ་ཁྱད་ཆོས་གཙོ་བོ་འདི་འདྲ་ཡོད་པ་སྟེ།
主要有这种的特点

དང་པོ་ནི་སྔགས་ཡིག་ཞེས་པ་ཡི་སྒྲ་གདངས་ནི།
其一梵文转写字母的读音

རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་གདངས་ལྟར་བཀླག་གིན་ཡོད་པ་དང་།
完全跟印度字母没有区别

དེའི་སྦྱོར་བའང་རྒྱ་གར་གྱི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་ལྟར་སྦྱོར་གྱིན་ཡོད་རུང་།
其搭配规律也跟印度字母没有两样

བོད་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་དང་།
但是放到藏文中

བོད་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་བཞག་ན།
其字形读音与藏文字母水乳交融

དེ་གཉིས་ཀ་སྡེབ་མཐུན་པ་རེད།
同出一撤

སྤྱིར་དངོས་པོ་གང་དང་གང་ཞིག་ཡིན་རུང་།
任何不同的事物

ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྡེབ་པའི་དུས་སྐབས་སུ།
搭配在一起时

དེ་དག་གི་གཟུགས་དང་རྣམ་པ།
它们的形体和外观

ཆེ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་མཐུན་ན་དེ་དག་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་པའི་ཁྱད་ཆོས་པ་ཡོད་པ་རེད།
大小一致就有水乳交融的感觉

རྒྱུ་མཚན་དེའི་དབང་གིས།
基于这样的原因

བོད་པའི་མཛེས་འཛིན་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ལྟར་དུ།
在藏人的审美观中

བོད་ཡིག་འདི་ལ་རྐང་པ་རིང་པོ་དང་ཐུང་ངུ་ལ་སོགས་པའི་
藏文字母中的长腿字和短腿字的

ཁྱད་པར་སྙོམས་པར་བྱེད་པ་ལ་ཤད་ཞེས་པ་ཐུར་དུ་ཤད་དེ།
差别由垂符弥补

ཡི་གེའི་རྐང་པ་ཐུང་བ་རིང་པོ་ཅན་དུ་སྒྲུབ་ཀྱིན་ཡོད་པ་དང་འདྲ་བར།
依次在审美上完全趋于一致

བོད་ཡིག་གི་རྗེས་སུ་སྔགས་ཡིག་སྦྱར་བ་དང་།
藏文之后有梵文或

སྔགས་ཡིག་གི་རྗེས་སུ་བོད་ཡིག་སྦྱར་བས།
梵文之后有藏文

བོད་ཡིག་དང་སྔགས་ཡིག་གཉིས་ཀ་ཡིག་གཟུགས་མཐུན་པའི་སྟབས་ཀྱིས།
两者的字形及其写法完全一致

བལྟས་མ་ཐག་ཏུ་དེ་དག་བོད་ཀྱི་ཡིག་གཟུགས་ལ་མི་མཛེས་པ་དང་།
察觉不到与藏文不配

བོད་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཟུགས་ལ་མི་མཐུན་པའི་སྣང་ཚུལ་འབྱུང་གིན་ཡོད་པ་མ་རེད།
反而感觉到是一种字母的不同写法而已

དེ་ནི་དང་པོ་རེད།
这是其一

གཉིས་པ་ནི།
其二是

སྔགས་ཡིག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱ་གར་དང་བོད་པའི་བར་ལ་
通过梵文转写字母搭建起了印度与西藏之间

རིག་གནས་བརྗེས་རེས་ཀྱི་གསེར་ཟམ་ཆེནཔོ་ཞིག་བསྐྲུན་པ་རེད།
文化交流的金桥

དེས་ན་
据此

བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་རྒྱ་གར་ལ་རྐང་བཙུགས་ཏེ་ཕེབས་ནས།
不顾辛劳赴印度

ཡི་གེ་ལ་ཞིབ་འཇུག་དང་དབྱེ་ཞིབ་མཛད་ཅིང།
系统学习并研究印度字母

བོད་ལ་ཡི་གེ་ཡི་སྲོལ་བཏོད་པའི་སློབ་དཔོན་ཐོན་མི་སམབྷོཊ་ནི།
创制藏文字母的吞弥桑布札

བོད་པའི་ཡུལ་དུ་རྒྱ་གར་ལ་ཕེབས་པའི་ཕྱི་འགྲིམ་སློབ་མ་དང་པོ་རེད།
是到印度学习的第一个藏族留学生始

དུས་དེ་ནས་བཟུང་དུས་རབས་ཉི་ཤུ་པར།
到二十世纪的

དགེ་འདུན་ཆོས་འཕེལ་བྱུང་བའི་བར་ལ།
更登琼培出现之间

བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་ལོ་ཙཱ་བ་ཁྱོན་བསྡོམས་པས་བདུན་བརྒྱ་ལྷག་བྱུང་བ་རེད།
在藏区先后出现七百多个译师

དེས་ན་ལོ་ཙཱ་བ་བདུན་བརྒྱ་ལྷག་བྱུང་བའི་ནང་དུའང་།
在这七百多余译师当中

རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་ལ་ཕེབས་པ་དང་མ་ཕེབས་པ་གང་རུང་ཞིག་ཡོད་ཀྱང་།
有到过印度的也有没到过印度的

རྒྱ་གར་གྱི་སྔགས་ཡིག་ཅེས་པ་དེ་ཡོད་པའི་དབང་གིས།
这主要通过梵文转写

རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་ཆའི་སྦྱོར་བ་མང་པོ་ཞིག་
为印度语的学习

བོད་པས་བསླབ་སྐྱེན་པ་ལ་རྨང་གཞི་བརྟན་པོ་བསྐྲུན་པ་རེད།
搭建了前期的雄厚基础

དཔེར་ན།
比如

ས་སྐྱ་པཎ་ཆེན་དང་།
萨迦班智达

ཇོ་ནང་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ལྟ་བུ་ལ་མཚོན་ན།
觉囊达拉那塔等

རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་མ་ཕེབས་ཀྱང་།
虽然没有去过印度

རྒྱ་གར་གྱི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་དང་།
但对印度文字及其语法

རྒྱ་གར་གྱི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་བསྟན་བཅོས་སྨྲ་བ་ལ
甚至在印度语言文化的传播上

འགྲན་པའི་ཟླ་དང་བྲལ་བའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དག་ཏུ་གྱུར་པ་རེད།
成为空前绝后的重要人物

དེ་ཡིན་ན།
就这样

དེ་ནི་མ་གཞི་སྔགས་ཡིག་གིས་བོད་དང་
梵文转写字母

རྒྱ་གར་གྱི་བར་ལ་རིག་གནས་ཀྱི་འབྲེལ་ཟམ་ཁྱད་པར་བ་ཞིག
对印度和西藏的文化交流上

བསྐྲུན་པའི་རྨང་གཞི་དེ་ལ་བརྟེན་པ་རེད།
发挥及其重要的作用

གསུམ་པའི་དབང་དུ་བཏང་ན།
第三是

བོད་ལ་སྔགས་ཡིག་བྱ་བ་དེ་འདྲ་ཡོད་པའི་དབང་གིས།
因为藏族有了梵文转写字母

ད་ལྟ་བོད་བརྒྱུད་ནང་བསྟན་གྱི་ནང་དུ།
藏传佛教中就形成了

མདོ་དང་སྔགས་ཟེར་བའི་ནང་པའི་བསྟན་པའི་མ་ལག་ཆེན་པོ་གཉིས་ཡོད་པ་དང་།
显宗和密宗两个完整的体系

སྔགས་ཀྱི་ནང་དུའང་བྱ་རྒྱུད།
密宗中的事部

སྤྱོད་རྒྱུད།
行部

བླ་མེད་རྒྱུད་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཚང་བར་ཡོད་པ་དེ་ཡང་
无上部等密宗四续部也

གཙོ་བོ་སྔགས་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་དང་འབྲེལ་བ་རེད།
主要跟梵文转写字母关系密切密

གལ་ཏེ་སྔགས་ཡིག་དེ་འདྲ་མེད་ན།
如没有这种梵文字母

གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེའི་ནང་དོན་མང་པོ་ཞིག་ཁྲོམ་ལ་བསྒྲག་མི་རུང་གསང་བར་བྱ་དགོས་པ་དང་།
诸多密续部中不能宣告处于保密的

དེ་ལྟ་བུར་གསང་བར་བྱེད་པ་ལ་སྔགས་ཡིག་གི་ཐབས་བསྟེན་དགོས་པ་སྟེ།
密而隐行的密宗仪式仪轨

རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་ཇི་བཞིན་བོད་ལ་བསྒྱུར་དུ་མི་བཏུབ་པ་དང་།
如同印度文字一样译成藏文或

བསྒྱུར་དུ་བཏུབ་པ་རྣམས་ཀྱང་དོན་གཅིག་ཏུ་འདུ་མི་རུང་བ་དག་མཐའ་གཅིག་ཏུ་
虽能翻译但不能准确表达原意的

དེ་ལྟ་བུའི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་གཞན་པ་ཞིག་ལ་བརྟེན་དགོས་པ་རེད།
就要通过这样的手段译写出来

དེ་འདྲ་ཡིན་ན།
就这样

སྔགས་ཡིག་གི་བྱེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་
由于梵文转写字母的作用

སྔགས་ཡིག་གི་བྱེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱ་གར་གྱི་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལ་སོགས་པ་བོད་སྐད་ལ་བསྒྱུར་པ་དང་།
把印度四续部完全译成藏文

དེ་ལྟ་བུ་ལ་བརྟེན་ནས།
也只有通过这样

བོད་པའི་ཡུལ་དུ་བོད་བརྒྱུད་ནང་བསྟན་ཞེས་པ་
佛教传入藏区后

མདོ་སྔགས་ཀྱི་བསྟན་པ་གཉིས་ཀ་ཆ་ཚང་བ་འགྱུར་བ་ནི་གསུམ་པ་རེད།
逐渐形成了藏传佛教这是第三个方面

བཞི་པ་ནི།
第四个是

གང་རེད་ཟེར་ན།
是什么呢

སྔགས་ཡིག་དེ་ནི་མིའི་མིང་དང་ས་ཆ་ལ་སོགས་པའི་མིང་གང་ཞིག་རགས་པར་མཚོན་པ་ཙམ་མ་ཡིན་པར།
梵文转写字母不仅仅用于人名和地名的译写

གཞུང་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞིག་མཚོན་པའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་རེད།
而更重要的用来译写重要典籍

དེ་ནི་དཔེར་ན།
这个比如

སྤྱིར་འཛམ་བུ་གླིང་གི་སྒྲ་གཞུང་དག་གི་ཐོག་མ་ནི།
现存世界上最早的语法典籍

སློབ་དཔོན་པཱ་ཎྀ་ཎྀ་ཡིས་མཛད་པའི་སྒྲ་པཱ་ཎྀ་བ་དང་།
印度巴尼尼语法和

ཡང་ན་དེ་མ་ཡིན་པའི་སྒྲ་ཀཱ་ལཱ་པ་དང་།
之外的嘎啦吧语法

སྒྲ་ཙནྡྲ་པ།
赞扎巴语法

སྒྲ་དབྱངས་ཅན་མ་སོགས་སྒྲ་མདོ་དེ་དག་ནི་
央金声明论等诸多印度语法典籍都是

མ་གཞི་སྔགས་ཡིག་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་བཞིན་ཡོད་པ་རེད།
依靠梵文译出来的

དེས་ན་
那么

བོད་སྐད་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་མདོ་ཆེན་པོ་བཞིས་མཚོན་པའི་
在藏文中完整地存有

རྒྱ་གར་གྱི་རིག་གནས་གཏིང་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་མང་པོ་ཞིག་
印度四大语法典籍在内的众多理论典籍

སྔགས་ཡིག་ལ་བརྟེན་ནས་བོད་པ་རྣམས་ལ་སྤེལ་བ་དང་།
就是通过梵文传播进来的

བོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་མདོ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བའི་ནང་དུ།
藏文中印度四大语法经典里的

སྔགས་ཡིག་མང་པོ་ཡོད་པ་ལ་རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་ཆའི་སྦྱོར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་
印度语的语法规律及其特点

སྔགས་ཡིག་གི་སྦྱོར་ལུགས་ལ་བརྟེན་ནས་རྟོགས་ཀྱིན་ཡོད་པ་རེད།
表现方式等由梵文呈现出来

དེ་འདྲ་ཡིན་ན།
所以

ཡིག་གཟུགས་བོད་ཡིག་ཡིན་ཡང་།
虽然字体酷似藏文

དོན་གྱི་སྦྱོར་བའི་དབང་དུ་བཏང་ན།
但是结构特点上

རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་ཆ་མཚོན་པ་དང་།
完全是印度语言的形式和

རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་ཆའི་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟ་བུ་སྔགས་ཡིག་ན་ཡོད་པའི་དབང་གིས།
所有特点及其规律承载于梵文转写字母中

སྔགས་ཡིག་དེ་ནི་ངེད་ཅག་གིས་ད་ལྟར་མི་དང་།
因而所谓的梵文字母

ཡང་ན་དངོས་པོ་གཞན་ཞིག་གི་ཁྱད་རྟགས་ཙམ་ལ་
并非是为了标记印度特有的

སྐད་རིགས་གཞན་པ་ཞིག་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ།
某种文化符号

དེ་ལ་ཡི་གེ་རེ་གཉིས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ་ཙམ་མ་ཡིན་པར།
创制的几个字母而已

གཞུང་ལུགས་ཀྱི་མ་ལག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞིག་
而是把庞大的理论体系

སྔགས་ཡིག་དེའི་སྟེང་ནས་མཚོན་ཐུབ་པའི་དབང་གིས།
译写成梵文转写字母

སྔགས་ཡིག་འདི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེན་པོ་རེད།
藏文中的梵文的贡献是巨大的

རྒྱུ་མཚན་ནི།
原因是

འཛམ་བུ་གླིང་སྤྱི་ཡི་དབང་དུ་བཏང་ན་དེ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་མིན་མི་ཤེས་ཀྱང་།
对于全世界而言是否是这样无可奉告

བོད་པའི་དབང་དུ་བཏང་ན།
但就藏族而言

མི་རིགས་གཞན་གྱི་སྐད་ཆ་
其他民族的语言转译成

བོད་སྐད་ལ་འབེབས་ཤིང་སྒྱུར་བྱེད་གྱི་བརྡ་རྟགས་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་སྔགས་ཡིག་དེ་རེད།
藏语的第一个转写字母符号就是梵文

དེ་ཡིན་པའི་སྟབས་ཀྱིས།
根据这样的情况

སྔགས་ཡིག་ལ་བོད་དང་རྒྱ་གར།
这个字母系统不仅在藏区和印度

རྒྱ་གར་དང་བལ་བོ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་མི་འདྲ་བ་དང་།
印度和尼泊尔等不同地域

ནང་སྒོས་སུ་ནང་པའི་བསྟན་པ་དར་སའི་ས་ཆ་མང་པོའི་བར་དུ།
尤其是在佛教兴盛的很多地方

སྔགས་ཡིག་དེ་ཡིས་རྒྱལ་སྤྱིའི་སྒྲ་རྟགས་ལྟ་བུའི་ནུས་པ་ཁྱད་དུ་འཕགས་པ་ཞིག་ཐོན་ཡོད་པ་རེད།
梵文转写字母发挥着国际音标特殊作用

藏语言文字学概论课程列表:

课程导学

-课程导学

--课程导学

第一讲课程综述

-1.1藏文产生的社会条件

--藏族社会的外部条件

--藏族社会的内部条件

-1.2广义藏文和狭义藏文的界定

--广义藏文

--狭义藏文

-1.3现行藏文与藏语的关系

--藏语的特点

--藏文的表现形式

-1.4藏文发展的时段划分

--藏文发展的时段划分

-章节测验--作业

第二讲结绳达意

-2.1 结绳达意的方式

--结绳字的产生

--结绳字的构件

-2.2 结绳达意的特点

--结绳字的数量

--结绳字的特点

-2.3 结绳达意的用途

--结绳字的内容

--结绳字的用途

-2.4 结绳达意的消亡

--结绳字的消亡原因

--结绳字对象雄文字的影响

-章节测验--作业

第三讲 象雄文字

-3.1象雄文字的性质

--象雄文字产生的年代

--象雄文字的性质

-3.2象雄文字的特点

--象雄文字的搭配

--象雄文字的特点

-3.3象雄文字的作用

--象雄文字的达意

--象雄文字对藏族古代文化的贡献

-3.4象雄文字的消亡

--象雄文字对吞弥文字的影响

--象雄文字消亡的原因

-章节测验--作业

第四讲 现行藏文字母(1)

-4.1藏文字母及其读音

--藏文字母的设定

--藏文元辅音字母的读音

-4.2藏文字母的排列

--藏文字母的分组

--藏文字母的排列

-4.3藏文字母的分类

--藏文字母的分类

--藏文字母的搭配

-4.4藏文字母的形体

--藏文楷体字

--藏文行体字

-章节测验--作业

第五讲现行藏文字母(2)

-5.1藏文字母的性别

--藏文字母的性别分类

--藏文字母性别的作用

-5.2藏文字母的意义

--藏文字母的构件

--藏文字母的意义

-5.3藏文字母的特点

--藏文的书写特点

--藏文的读音特点

-5.4藏文可读字数的统计

--藏文可读字的统计

--藏文的发展前景

-章节测验--作业

第六讲 藏文的厘定

-6.1藏文正字学的建立

--藏语记录问题的匡正

--藏文正字学的构建

-6.2藏文译语字的设定

--梵语翻译用字的设计

--汉语翻译用字的设计

-6.3藏文词语的厘定

--藏文后置字与又后置字的厘定

--藏文元音与前置字的厘定

-6.4藏文虚字的厘定

--部分原有虚字的废止

--部分虚字的增加

-章节测验--作业

第七讲 现行藏文对藏语的影响

-7.1完整地保存了古藏语的概貌

--完整地保存了古藏语的语音系统

--完整地保存了古藏语的结构体系

-7.2极大地提高了藏语的表达功能

--完善了藏语固有词语的拼写与搭配

--提高了藏语的造词功能

--完善了藏语的语法体系

-7.3有效地记录了藏语的发展变化

--记录了藏语语音的演变发展

--记录了藏语词汇的发展变化

--记录了藏语逻辑结构的发展变化

-7.4有效推动了各民族间的文化交流

--如何推动各民族文化交流发展的情况

-章节测验--作业

第八讲 藏文的异体仿造

-8.1梵文的藏文撰写

--如何用藏文字母转写梵文的情况

--梵文藏文转写的作用与意义

-8.2八思巴文的仿造

--藏文与八思巴文的关系

--八思巴文的历史意义

-8.3嘉绒藏字的仿造

--嘉绒藏字与藏文之间的关系

--嘉绒藏字与仁邦新字的比较

-8.4其他藏文艺术字

--藏文艺术字介绍

-章节测验--作业

第九讲 藏文的标点符号

-9.1藏文垂符符号的发展演变

--藏文垂符符号的发展情况

--藏文垂符符号的应用

-9.2藏文虚字的功能分类

--藏文格虚字的主要功能

--藏文非格虚字的主要功能

-9.3可充当标点符号功能的虚字

--具有标点功能的藏文虚字分类

--藏文虚字的标点用法

-9.4藏文垂符与标点符号的区别

--藏文垂符与标点符号的区别

-章节测验--作业

梵文藏文转写的作用与意义笔记与讨论

收藏文章
表情删除后不可恢复,是否删除
取消
确定
图片正在上传,请稍后...
  • 评分:
评论内容为空!
还没有评论,快来抢沙发吧!

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。
欢迎学习『梵文藏文转写的作用与意义慕课视频播放-藏语言文字学概论-MOOC慕课视频教程-柠檬大学』