当前课程知识点:Introduction to Ci Poems in the Tang and Song Dynasty >  2.Ci Poetry of Tang Dynasty >  2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai >  2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai

返回《Introduction to Ci Poems in the Tang and Song Dynasty》慕课在线视频课程列表

2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai在线视频

下一节:2.4 Tune of "Cháng Xiāng Sī"(Everlasting Longing)-Bai Juyi

返回《Introduction to Ci Poems in the Tang and Song Dynasty》慕课在线视频列表

2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai课程教案、知识点、字幕

《忆秦娥》 唐 李白

箫声咽 秦娥梦断秦楼月

秦楼月 年年柳色 灞陵伤别

乐游原上清秋节

咸阳古道音尘绝

音尘绝 西风残照 汉家陵阙

这首词同样是被黄昇称为

这个百代词曲之祖的另一首词

这首词《忆秦娥》

《忆秦娥》经常是押入声韵的

这首词也是押的入声韵

咽 月 月 色 别

和下面的节 绝

音尘绝的绝和汉家陵阙的阙

都是入声字

所以这首词总的也写得很凄婉 凄婉

因为押入声韵的是

要么悲壮激烈

要么比较凄婉

这首词正具有这样的特点

下面我们解读一下

这首词有一个重要的背景

需要解读

它是运用一个典故

箫声咽 秦娥梦断秦楼月

娥是指美人

在这里的秦娥是指秦女

是指秦穆公的女儿弄玉

相传弄玉喜欢吹箫

后来她父亲

就给她请来一个师傅教她

这个人叫箫史

最后教弄玉吹箫

萧跟笛子差不多

都是管乐器

大家知道笛子是这样吹

这样吹是叫横吹笛子竖吹箫

箫在头上吹

然后竹管较长

笛子通常较短

特别是那个

人们自己做的那个小笛

也像芦笛之类的

现在正式演奏也有笛子比较长的

箫一般比较长

笛子短 它的声音高亢

节奏比较短

但是很高亢

箫的声音比较悠远 幽深

这个比较幽郁

往往写这种箫

更能给人一个意味深长之感

弄玉跟箫史学吹箫

秦穆公又给她筑了一个台

叫凤凰台

决心他们把天上的凤凰都引来

有一次甚至他们驾着这个凤凰

一起升天而去

所以有一个词牌子名

叫凤凰台上忆吹箫

也是指弄玉跟箫史的故事

在这里要理解这首词

首先得理解这个典故

箫声咽 秦娥梦断秦楼月

就是用的弄玉的这个故事

箫声呜咽

因为比较低沉 幽深

《列仙传》上写这样一个故事

就是指弄玉的故事

年年柳色 灞陵伤别

柳色和灞陵是唐诗里面

经常提到的两个情景

灞陵是汉文帝的陵墓

在长安的东面

附近有灞桥

唐人有折柳赠别之说

古人柳跟留音相近

希望你能留下来

即使不能留下来

希望早一点回来

所以送别人走的时候

常常折上一枝柳条

送给要走的人

希望你留下来

如果不能留下早点回来

灞桥 跨灞水为桥

汉人送客到此桥 折柳赠别

大前年我叫青海去讲学

回来的时候跟我爱人一起

在这个西安逗留了几天

还专门到灞桥那里去

灞桥那年正好搞世界园艺博览会

就在灞桥边上

年年柳色 灞陵伤别

有用折柳赠别这样的故事

那么显然点出了这首词

写的是离别之情

乐游原上清秋节

咸阳古道音尘绝

乐游原在曲江边上

原名乐游苑在汉代长安东南

到唐朝改名叫乐游原

又叫乐游园

在长安城内曻道坊龙华寺之南

曲江在同地

那次我们到西安

冒着雨打了一个车

就在曲江沿线玩了较长的时间

清秋节 这是清秋时节的乐游原

这个时候咸阳古道音尘绝

咸阳既是一个城市的名字

在古代长安也曾经称咸阳

咸阳古道就是长安城外的道路

西风残照 汉家陵阙

这两句

邵博的《邵氏闻见后录》

曾经这样说

予尝秋日饯咸阳宝钗楼上

汉诸陵在晚照中

有歌此词者 一坐凄然而罢

大家都听唱了这个词

都发出悲凉的声音

请欣赏吟唱曲

西风残照 汉家陵阙

箫声咽 秦娥梦断秦楼月

秦楼月 年年柳色

灞陵伤别 伤别

乐游原上清秋节

咸阳古道音尘绝

音尘绝 西风残照 汉家陵阙

西风残照 汉家陵阙

西风残照 汉家陵阙

汉家陵阙

西风残照 汉家陵阙

好 这个曲子也谱得很好

最后这首词的结尾

西风残照 汉家陵阙

西风是秋风 残照是夕阳

在夕阳 西风的这个背景下

映照着汉家的陵阙

写出那种悲凉离别的忧伤情景

所以后代人评论这两句话

它关千古登临之口

登高临远

一看到李白的这两句诗 词

就什么人

什么登高临远的诗都不要写了

能关千古登临之口

所以这首词

称为跟刚才一首《菩萨蛮》

称为千古词曲之祖

我认为是当之无愧的

这首词就是比李白的

集子里面的大多数诗而言

也毫不逊色 毫不逊色

正因为像李白这样的大手笔

虽写词不多

但写出来的也是千古绝唱

只有这样的大手笔才写得

在盛唐时期

才能写出这样的作品来

我对这首词是李白写的

是并不怀疑的 并不怀疑

同学们可以去关于

这两首词的真伪的问题

可以去看看有关的资料

可以发表自己不同的看法

Introduction to Ci Poems in the Tang and Song Dynasty课程列表:

1.Introduction

-1.1 What is Ci

--1.1 What is Ci

-1.2 The Origin of Ci

--1.2 The Origin of Ci

-1.3 The South China Feature of Ci on Literature

--1.3 The South China Feature of Ci on Literature

-1.4 Basis on the Poetical Meter of Ci

--1.4 Basis on the Poetical Meter of Ci

-Homework

2.Ci Poetry of Tang Dynasty

-2.1 Tune of "Pú Sà Mán"(Buddhist Dancers,Dunhuang Melodic Ci)

--2.1 Tune of "Pú Sà Mán"(Buddhist Dancers,Dunhuang Melodic Ci)

-2.2 Tune of "Pú Sà Mán"(Buddhist Dancers) by Li Bai

--2.2 Tune of "Pú Sà Mán"(Buddhist Dancers) by Li Bai

-2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai

--2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai

-2.4 Tune of "Cháng Xiāng Sī"(Everlasting Longing) by Bai Juyi

--2.4 Tune of "Cháng Xiāng Sī"(Everlasting Longing)-Bai Juyi

-Homework

3.Ci Poetry of Song Dynasty

-3.1 Overview I

--3.1 Overview I

-3.2 Overview II

--3.2 Overview II

-3.3 Reason for the Prosperity of Ci Poetry in Song Dynasty

--3.3 Reason for the Prosper of Song Ci

-3.4 A Study on Ci Poetry of Song Dynasty

--3.4 A Study on Ci Poetry of Song Dynasty

-Homework

4.Ci Poetry Written by Su Shi I

-4.1 The Importance of Su Shi in the History of Ci Poetry

--4.1 The Importance of Su Shi in the History of Ci Poetry

-4.2 Tune of "Qìn Yuán Chūn"(Spring in a Pleasure Garden) I

--4.2 Tune of "Qìn Yuán Chūn"(Spring in a Pleasure Garden) I

-4.3 Tune of "Qìn Yuán Chūn"(Spring in a Pleasure Garden) II

--4.3 Tune of "Qìn Yuán Chūn"(Spring in a Pleasure Garden) II

-4.4 Tune of "Jiāng Chéng Zǐ"(A Riverside Town) I

--4.4 Tune of "Jiāng Chéng Zǐ"(A Riverside Town) I

5.Ci Poetry Written by Su Shi II

-5.1 Tune of "Dìng Fēng Bō"(Calming the Waves)

--5.1 Tune of "Dìng Fēng Bō"(Calming the Waves)

-5.2 Tune of "Niàn Nú Jiāo"(Charm of a Maiden Singer)

--5.2 Tune of "Niàn Nú Jiāo"(Charm of a Maiden Singer)

-5.3 Tune of "Lín Jiāng Xiān"(Riverside Daffodils)

--5.3 Tune of "Lín Jiāng Xiān"(Riverside Daffodils)

6.Ci Poetry Written by Li Qingzhao I

-6.Ci Poetry Written by Li Qingzhao I

--6.1 Biography and Achievements I

-6.2 Biography and Achievements II

--6.2 Biography and Achievements II

-6.3 Tune of "Rú Mèng Lìng"(Like a Dream)

--6.3 Tune of "Rú Mèng Lìng"(Like a Dream)

-6.4 Tune of "Fèng Huáng Tái Shàng Yì Chuī Xiāo"(Playing Flute on Phoenix Terrace)

--6.4 Tune of "Fèng Huáng Tái Shàng Yì Chuī Xiāo"(Playing Flute on Phoenix Terrace)

7.Ci Poetry Written by Li Qingzhao II

-7.1 Tune of "Yǒng Yù Lè"(Joy of Eternal Union)

--7.1 Tune of "Yǒng Yù Lè"(Joy of Eternal Union)

-7.2 Tune of "Wǔ Líng Chūn"(Spring in Peach-Blossom)

--7.2 Tune of "Wǔ Líng Chūn"(Spring in Peach-Blossom)

-7.3 Tune of "Shēng Shēng Màn"(Slow Slow Song) I

--7.3 Tune of "Shēng Shēng Màn"(Slow Slow Song) I

-7.4 Tune of "Shēng Shēng Màn"(Slow Slow Song) II

--7.4 Tune of "Shēng Shēng Màn"(Slow Slow Song) II

8.Ci Poetry Written by Lu You

-8.1 Overview

--8.1 Overview

-8.2 Tune of "Bǔ Suàn Zǐ"(Song of Divination)

--8.2 Tune of "Bǔ Suàn Zǐ"(Song of Divination)

2.3 "Yì Qín É"(The Moon Over The Qin Bower) by Li Bai笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。