口译与听力

本课程秉承以听力能力培养为核心,以听力与口译专门技能的单项训练及综合训练为主线,融入口译技能提升学生双语转换、口头表达。

开设学校:湖北大学;学科:外语、

口译与听力课程:前往报名学习

口译与听力视频慕课课程简介:

本课程秉承以听力能力培养为核心,以听力与口译专门技能的单项训练及综合训练为主线,融入口译技能提升学生双语转换、口头表达。

前往报名学习

口译与听力课程列表:

{{'上次学习:'+learn_list['HUBU00001001926']['last_leaf_name']}}

第一章:口译与听力导论 Course Introduction

-1.1 口译与听力理解介绍 Introduction to Interpreting and English Listening

--1.1 口译与听力理解介绍 课件

--1.1 口译与听力理解介绍 课程视频

--1.1 口译与听力理解介绍 讨论

--课外补充:口译是什么

-1.2 课程导论 Course Guideline

--1.2 课程导论 课件

--1.2 课程导论 课程视频

-1.3 打破听力迷思(上) Breaking Myths about English Listening(I)

--1.3 打破听力迷思(上) 课件

--1.3 打破听力迷思(上)课程视频

--1.3 打破听力迷思(上)讨论

-1.4 打破听力迷思(下) Breaking Myths about English Listening(II)

--1.4 打破听力迷思(下)课件

--1.4 打破听力迷思(下)课程视频

--1.4 打破听力迷思(下)讨论

--听力小窍门

-《口译与听力》参考书目

第二章:自下而上还是自上而下? Top-down or bottom-up

-2.1 自上而下还是自上而下?(上 Top-down or bottom-up(I)

--2.1自上而下还是自上而下?课件

--2.1自上而下还是自上而下? 课程视频

--2.1 自下而上还是自上而下?讨论

--2.1自上而下还是自上而下?小视频讨论

-2.2 自下而上还是自上而下?(下) Top-down or bottom-up(II)

--2.2自下而上还是自上而下?课件

--2.2自下而上还是自上而下?课程视频

--Top-down or Bottom-up听力作业

--Top-down or Bottom-up听力作业音频

第三章:语音与听力 English Pronunciation and English Listening

-3.1 连读 Liaison

--3.1 连读 课件

--3.1 连读 课程视频

--连读跟读作业

-3.2 爆破 Plosion

--3.2 爆破 课件

--3.2 爆破 课程视频

--连读和爆破听力作业

--连读与爆破听力作业音频

-3.3 单词重音与语调 Word stress and Intonation

--3.3 单词重音与语调 课件

--3.3 单词重音与语调 课程视频

--单词重音练习 讨论

-3.4 弱读与句子重音 Weak form and Sentence stress

--3.4 弱读与句子重音 课件

--3.4 弱读与句子重音 课程视频

--弱读与句子重音练习讨论

--弱读与句子重音听力作业

--弱读与句子重音作业音频

第四章:听辨不同口音 Listening to Different Accents

-4.1 英音 British Accent

--4.1 英音 课件

--4.1 英音 课程视频

--英式口音 讨论

-4.2 美音 American Accent

--4.2美音 课件

--4.2美音 课程视频

--英音与美音听力作业

--英音与美音听力音频

--英美口音大PK

-4.3 其他口音 Other Accents

--4.3 其他口音 课件

--4.3 其他口音 课程视频

--不同口音听力作业

--其他口音听力作业音频

--澳大利亚口音和美音你pick谁

--非洲口音了解一下

--印度口音的自信

第五章:语流听辩 Listening to Flow of Sounds

-5.1 语流听辩 Speech Perception: From Single Sounds to Flow of Sounds

--5.1语流听辨 课件

--5.1语流听辩 课程视频

--听辩语流听力作业

--语流听辨作业音频

--语流听辨作业视频

--中国人说英文的习惯&讨论

--王俊凯一秒语音挑战讨论

--语流补充视频

第六章:预测与推断 Anticipation and Inference

-6.1 合理预测 Anticipation

--6.1合理预测 课件

--6.1合理预测 课程视频

--预测听力作业

--预测听力作业音频

-6.2 推断 Inference

--6.2推断 课件

--6.2 推断 课程视频

--推断听力作业

--推断听力作业音频

-预测与推断讨论

第七章:积极听辩 Active Listening

-7.1 理解(上) Understanding(I)

--7.1理解(上)课件

--7.1 理解(上)课程视频

--积极听辩讨论

-7.2 理解(下) Understanding(II)

--7.2理解(下)课件

--7.2 理解(下) 课程视频

--理解听力作业

--理解听力作业音频

--理解听力作业视频

-7.3 分析文本结构(上) Analyzing Discourse Types(I)

--7.3 分析文本结构(上)课件

--7.3 分析文本结构(上)课程视频

-7.4 分析文本结构(下)Analyzing Discourse Types(II)

--7.4分析文本结构(下)课件

--7.4 分析文本结构(下)课程视频

--分析文本结构作业

--分析文本结构听力作业音频

-7.5 识别中心思想 Identification of Main Ideas

--7.5 识别中心思想 课件

--7.5 识别中心思想 课程视频

--识别中心思想作业

--识别中心思想听力作业音频

-7.6 分析逻辑连接 Analyzing Links

--7.6分析逻辑连接 课件

--7.6分析逻辑连接 课程视频

--分析逻辑连接作业

--分析逻辑连接听力作业音频

第八章:口译逻辑分析 Logical Analysis

-8.1 纵向逻辑分析 Vertical Analysis

--8.1 纵向逻辑分析 课件

--8.1 纵向逻辑分析 课程视频

--纵向逻辑分析作业

--纵向逻辑分析听力作业音频

-8.2 横向逻辑分析 Horizontal Analysis

--8.2 横向逻辑分析 课件

--8.2 横向逻辑分析 课程视频

--横向逻辑分析作业

--横向逻辑分析听力作业音频

-逻辑分析讨论

第九章:口译寻找关键词 Key Words

-9.1 关键词的选择 Selection of Key words

--9.1 关键词的选择 课件

--9.1 关键词的选择 课程视频

--关键词的选择作业

--关键词的选择听力作业音频&讨论

-9.2 提高关键词选择的效率 Efficient Ways of Selecting Key Words

--9.2 提高关键词选择的效率 课件

--9.2 提高关键词选择的效率 课程视频

--提高关键词选择的效率作业

--提高关键词选择的效率听力作业音频&讨论

第十章:口译记忆 Memorization

-10.1 口译记忆介绍 Types of Memory

--10.1口译记忆介绍 课件

--10.1口译记忆介绍 课程视频

--口译记忆介绍讨论

--口译记忆补充视频

-10.2 视觉化记忆 Visualization

--10.2视觉化记忆 课件

--10.2视觉化记忆 课程视频

--视觉化记忆作业

--视觉化记忆听力作业音频

--视觉化记忆作业讨论

-10.3 提纲记忆法 Chunking

--10.3 提纲记忆法 课件

--10.3 提纲记忆法 课程视频

--提纲记忆法作业

--提纲记忆法听力作业音频&讨论

第十一章:口译笔记 Note-taking

-11.1 口译笔记介绍 Introduction to note-taking

--11.1 口译笔记介绍 课件

--11.1 口译笔记介绍 课程视频

--口译笔记 笔记演示

--口译笔记补充视频

-11.2 笔记原则(上) Principles of note-taking(I)

--11.2笔记原则(上)课件

--11.2笔记原则(上)课程视频

--口译笔记原则作业

--口译笔记原则听力作业音频

--口译笔记原则的讨论

-11.3 笔记原则(下) Principles of note-taking(II)

--11.3 笔记原则(下)课件

--11.3 笔记原则(下)课程视频

--口译笔记原则作业

--口译笔记原则听力作业音频

--口译笔记原则讨论

第十二章:听主旨与细节 Gist and Details

-12.1 提纲法 Outlining

--12.1 提纲法 课件

--12.1 提纲法 课程视频

--提纲法作业

--提纲法听力作业音频

-12.2 主旨口译 Gist Interpreting

--12.2 主旨口译 课件

--12.2 主旨口译 课程视频

--主旨口译作业

--主旨口译听力作业音频

--主旨口译听力作业视频&讨论

第十三章:听力障碍 Listening Barriers

-13.1 听力噪音、说话人干扰 Distractions

--13.1 听力噪音 课件

--13.1 听力噪音 课程视频

--听力噪音作业

--听力噪音作业音频

-13.2 长句理解 Listening Comprehension of Long Sentences

--13.2长句理解 课件

--13.2长句理解 课程视频

--长句理解作业

--长句理解听力作业音频&讨论

-13.3 不同语速听力 Listening to Different Rates of Speech

--13.3不同语速听力 课件

--13.3不同语速听力 课程视频

--不同语速听力作业

--不同语速听力作业音频&讨论

第十四章:听言外之意 Listen Between the Lines

-14.1 听言外之意 Statements

--14.1 听言外之意 课件

--14.1 听言外之意 课程视频

--听言外之意statements作业

--听言外之意statements听力作业音频

-14.2 听言外之意 Conversations

--14.2 听言外之意 课件

--14.2 听言外之意 课程视频

--听言外之意conversations作业

--听言外之意conversations听力作业音频

第十五章:新闻听力 News Listening

-15.1 新闻的语篇及句词特点(上) News and Its Features(I)

--15.1 新闻的语篇及句词特点 课件

--15.1 新闻的语篇及句词特点 课程视频

--新闻的语篇及词句特点作业

--新闻的语篇及句词特点听力作业音频

-15.2 新闻的语篇及句词特点(下) News and Its Features(II)

--15.2新闻的语篇及句词特点 课件

--15.2新闻的语篇及句词特点 课程视频

--新闻的语篇及句词特点作业

--新闻的语篇及句词特点听力作业音频

第十六章:演讲听力 Speech Listening

-16.1 演讲类型与结构(上 )Speech Analysis and Organization(I)

--16.1 演讲类型与结构(上)课件

--16.1 演讲类型与结构 课程视频

--演讲类型与结构作业

--演讲类型与结构听力作业视频

-16.2 演讲类型与结构(下) Speech Analysis and Organization(II)

--16.2演讲类型与结构(下)课件

--16.2演讲类型与结构 课程视频

--演讲类型与结构作业

--演讲类型与结构听力作业音频

-16.3 演讲听力的练习方法 Ways of Practicing Speech Listening

--16.3演讲听力的练习方法 课件

--16.3演讲听力的练习方法 课程视频

--演讲听力练习方法作业

--演讲听力的练习方法听力作业音频

口译与听力开设学校:湖北大学

口译与听力授课教师:

常言-讲师-湖北大学-

常言,女,湖北大学外国语学院翻译专业讲师、湖大口译队指导老师;主要学术兼职有湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;毕业于天津外国语大学高级翻译学院,获英语语言文学硕士(英语同声传译方向)。主要研究方向为口译理论与实践;主讲翻译硕士及翻译本科“英汉交替传译”、“同声传译”、“口译与听力”、“口译工作坊”等课程。参与各级教科研项目4项及3个翻译本科与硕士研究生翻译精品课程;主编《中高级口译口语培训教程》教材1部,参编了4部翻译教材;指导大学生国家级以及省级创新创业项目两项;完成了近百场次正式国际会议和培训项目的交传、同传任务;带领口译队参与大型语言服务实践30次;指导学生口译比赛获省级以上奖项共15人次;连续五年获得“口译大赛湖北省赛区优秀指导老师”称号。

邢星-副教授-湖北大学-

邢星,女,湖北大学外国语学院副教授、翻译研究所副所长、湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。 2017年毕业于厦门大学,获英语语言文学博士学位(口译研究方向)。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语测试与教学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目1项(2019)、 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项(2018)、湖北省教育科学“十二五”规划课题1项(2012)、 湖北大学青年科学基金项目1项(2018)。 主授课程:基础口译、汉英交替传译、同声传译。

陈培-讲师-湖北大学-

陈培,女,湖北大学外国语学院英语专业讲师、湖北大学英语演讲与辩论队指导老师。毕业于上海外国语大学,获英语语言文学硕士,主要研究方向为世界英语、英语语音;现教授英语语音、实用英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论;参加各级教研项目如英语语音教学中同伴机制的作用与模式研究;湖北大学精品在线开放课程英语语音。曾获第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛湖北赛区决赛二等奖。

熊紫瑞-助教-湖北大学-

熊紫瑞,毕业于香港中文大学,获翻译硕士学位。现任职于湖北大学外国语学院,为湖北大学英语话剧团SOMA指导老师。研究方向包括:英语口笔译、翻译教育等。持有CATTI二级证书(笔译、口译),上海高级口译证书;一直承担各级各类口笔译工作。教授课程包括:大学英语,西方经典阅读,实用翻译,西方文化选修,出国人员英语培训等。参与项目包括2019湖北省教育厅人文社科项目《慕课环境下大学英语混合式教学研究》、2018外教社全国高校外语教学科研项目《大学英语框架下的“西方经典阅读”教材研究》等。参编2019最新版《CATTI二级口译真题解析》。发表论文多篇。

陶然-助教-湖北大学-

陶然,女,湖北大学外国语学院教师,本科就读于厦门大学英语系 ,第二专业经济学。研究生就读于英国巴斯大学口笔译研究并获国际学生奖学金。毕业后在北京任口译员,累计会议经验超过200场。在第七届海峡两岸口译大赛湖北省赛中,以个人参赛选手身份参加比赛,并获得特等奖第一名。曾担任刘延东等副国级领导、facebook创始人扎克伯格等的翻译,为以下机构提供同声传译或交替传译服务:国家部委:商务部,国家新闻办公室,国家互联网信息办公室,国家发展与改革委员会,中共中央宣传部,国家旅游局,国家新闻出版广电总局,中国人民银行等;北京2022冬奥会及冬残奥会组织委员会;第七届军运会执委会;国内外院校:北京大学,清华大学,北京交通大学,斯坦福大学等;以及各国驻中国大使馆(加拿大,塞舌尔,卡塔尔等)、知名企业(海航、凯撒国旅、律所等)。

步婧-讲师-湖北大学-

步婧,女,湖北大学外国语学院翻译专业讲师,湖北省翻译工作者协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。现就读于香港理工大学攻读应用语言科学博士。一直从事翻译本科专业课程教学工作,曾获湖北大学青年教师教学竞赛二等奖;主授课程为基础口译、联络陪同口译、视译、写作。参与了各级教改项目,如省级教改项目“英汉口译立体化教材建设”、校级研究生教改项目“翻译专业硕士口笔译教学案例库建设研究”等;主编和参编了多部翻译教材如《联络口译》、《汉英同声传译》等。2015年在英国杜伦大学现代语言与文化学院访学半年,较为全面的了解了英国著名翻译院校的专业教育模式。此外,还为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,有着较为丰富的翻译实践经验。

也许你还感兴趣的课程:


  1. 高级生物化学与实验技术(2021秋)

  2. Draping for Fashion Design(Round 2)

  3. Macroeconomics(Round 2)

  4. 国际经济法学(2021秋)

  5. 免疫学(2021秋)

  6. Occlusion(Round 2)

  7. Methods & Writing of Scientific Research for Environment Specialty(Round 3)

  8. 游泳——仰泳泳姿(2021秋)

  9. 信息对抗技术专业方向设计(2021秋)

  10. Overview of China(Round 1)

  11. 口译与听力(2021秋)

  12. 大学生心理健康教育(2021秋)

  13. 中华传统文化集萃(2021秋)

  14. 好导游是怎样炼成的(2021秋)

  15. 配合饲料生产技术(2021秋)

  16. 分析化学(2021秋)

  17. 英语口语(2021秋)

  18. 一舞一世界——世界经典舞蹈赏析(2021秋)

  19. 史学名家的治史历程与方法(2021秋)

  20. 基因工程(2021秋)
© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。