这里是你的译员梦开始的地方,在这里,你将学到口译的基本理论和基本技巧,还有机会进行初步的实践练习。加入我们吧,了解口译,体验口译!
开设学校:西安工程大学;学科:外语、
这里是你的译员梦开始的地方,在这里,你将学到口译的基本理论和基本技巧,还有机会进行初步的实践练习。加入我们吧,了解口译,体验口译!
-1.1 翻译定义、口译定义
-1.2 口译特征、质量标准、过程
-1.3 口译类型、口译模式
-1.4 译员要求、口译培训
-第一章 口译概述--第一章测验
-2.1 语言准备
--2.1 语言准备
-2.2 知识准备
--2.2 知识准备
-2.3 心理准备
--2.3 心理准备
-第二章 口译准备--第二章测验
-3.1 听辨语音信息
-3.2 辨识主题思想
-3.3 推理语义信息
-第三章 口译听辨与理解--第三章测验
-4.1 记忆理论概述
-4.2 口译记忆训练方法
-第四章 口译记忆--第四章测验
-5.1 口译笔记相关知识
-5.2 怎样记口译笔记
-5.3 口译笔记演示
--html
-第五章: 口译笔记--第五章测验
-6.1 点线记录法
-6.2 小数点记录法
-6.3 缩略法、表格法
--html
-6.4 倍数的口译
--html
--html
-6.5 约数的口译
--html
-第六章 数字口译--第六章测验
-7.1 口译表达的内容(上)
--html
-7.2 口译表达的内容(下)
-7.3 口译表达的形式(上)
-7.4 口译表达的形式(下)
--html
--html
-第七章 口译表达--第七章测验
-8.1 视译的定义
-8.2 视译的基本原则(1)
-8.3 视译的基本原则(2)
-视译练习材料
--视译练习材料1
--视译练习材料2
-第八章 视译--第八章测验
-期末测试题
慕课《英语口译》负责人,主讲教师;毕业于兰州大学,2015年美国恩波利亚州立大学访问学者;2010年被评为校“学生心目中的好老师”,2013年获校青年教师讲课比赛优秀奖、2015年获全国高校外语教学大赛陕西赛区英专组三等奖、2018年获微课教学大赛校三等奖;主持校教改两项,陕西省社科基金项目一项,省 “十三五”规划项目一项。
西安工程大学人文学院院长,硕士生导师,先后毕业于四川大学及西安交通大学。几年来先后在核心期刊或国内外重要期刊上发表学术论文40余篇,主编《实用英汉翻译教程》、《新编翻译理论与实践教程》等教材、教辅8部。主持国家社科基金项目一项、省部级科研及教改项目六项、厅局级科研项目多项。获陕西省哲学社会科学二等奖一项、三等奖一项,陕西省高校人文社科优秀成果一等奖、二等奖、三等奖各一项。主要研究领域为翻译理论与实践(跨文化翻译、译者主体性、国际新闻编译等)、高等教育国际化研究。
慕课《英语口译》主讲教师,毕业于西安外国语大学,2014年9月-12月美国俄克拉荷马教会大学访问学者。硕士生导师,主要研究方向为英语口笔译、文学等。自1994年起,为西安工程大学重大国际会议及外事活动承担口、笔译工作,也为诸多公司、企业提供中英文口、笔译服务,有丰富的口笔译实践经验。