当前课程知识点:英语口译 > 第六章 数字口译 > 6.4 倍数的口译 > html
根据世界卫生组织发布的报告,全球每年有30多万人死于跌倒,其中60岁以上的人占一半以上,在住院的老人中,跌倒患者遭受心理和生理上的伤害是其他伤痛的5倍以上,它已经称为老年伤害死亡的头号杀手。
According to the report issued by the World Health Organization, more than 300,000 people die of falls every year, and more than half of them are over 60 years old. Among the elderly hospitalized, fallers suffer more than five times as many psychological and physiological injuries as other injuries. It has been called the number one killer of elderly injury deaths.
-1.1 翻译定义、口译定义
-1.2 口译特征、质量标准、过程
-1.3 口译类型、口译模式
-1.4 译员要求、口译培训
-第一章 口译概述--第一章测验
-2.1 语言准备
--2.1 语言准备
-2.2 知识准备
--2.2 知识准备
-2.3 心理准备
--2.3 心理准备
-第二章 口译准备--第二章测验
-3.1 听辨语音信息
-3.2 辨识主题思想
-3.3 推理语义信息
-第三章 口译听辨与理解--第三章测验
-4.1 记忆理论概述
-4.2 口译记忆训练方法
-第四章 口译记忆--第四章测验
-5.1 口译笔记相关知识
-5.2 怎样记口译笔记
-5.3 口译笔记演示
--html
-第五章: 口译笔记--第五章测验
-6.1 点线记录法
-6.2 小数点记录法
-6.3 缩略法、表格法
--html
-6.4 倍数的口译
--html
--html
-6.5 约数的口译
--html
-第六章 数字口译--第六章测验
-7.1 口译表达的内容(上)
--html
-7.2 口译表达的内容(下)
-7.3 口译表达的形式(上)
-7.4 口译表达的形式(下)
--html
--html
-第七章 口译表达--第七章测验
-8.1 视译的定义
-8.2 视译的基本原则(1)
-8.3 视译的基本原则(2)
-视译练习材料
--视译练习材料1
--视译练习材料2
-第八章 视译--第八章测验
-期末测试题