当前课程知识点:应用语言学理论与实践 > 第二讲 语言与语言学习 > 2.2语言学习的目标 > 2.2.2母语者语言水平与二语者水平
大家好
今天我们学习第二讲第二节的第二部分
前面我们一直在讨论
有关第一语言获得的研究
与第二语言教学的关系
第一语言获得对第二语言教学
的确有一定的启示
但是语言教学并不能只停留在
对语言获得生理机制的探讨上
对第二语言教学来讲
第一语言和第二语言的关系问题上
有几个问题我们要特别地关注
第一个问题是
第一语言在第二语言学习中起什么作用
第二个问题是
第二语言的学习者是儿童还是成人
在页面上为了节省篇幅
我们简写为L1和L2
鉴于涉及学习者的水平
这里面的讨论我们先围绕第三个问题展开
也就是第二语言
是否能达到与第一语言同样的水平
实事求是地说
由于生理机制差异的存在
第二语言学习者要想达到第一语言的水平
一般来讲并不容易
当我们跟第二语言学习者接触的时候
我们会注意到
不管这些人如何努力
不管他们的汉语有多流利
我们总会听到人们所说的洋腔洋调
其实就是他们的汉语里
携带了母语的口音和表达方式
比如说因为声调错误
他们会把请问说成轻吻
让听的人吓一跳
因为前后鼻音的错误
他们会把上传说成上床
让你觉得怪怪的
约人一起前往某地的时候
他们会把走不走说成去不去
因为他们把英语的to go
用来比附汉语的动词去
到了北京他们还在说我喜欢北京
所以我去北京
在这里用错了来和去的关系
这就是人们说的中介语
中介语这个术语
我们在第四讲会专门讨论
这里简单地解释一下
中介语指第二语言学习者
所使用的不完善的目的语
中文译自英语的inter language
假设A是学习者开始学习第二语言的起点
那么这时第二语言的水平是零
B是学习者当前的第二语言水平
C是第二语言的理想水平
如果学习者的目的语水平达到C
那么中介语就消失了
可是中介语会消失吗
中介语的问题是否有可能克服
在这个问题上我们要区别两类学习者
因为我们发现
成人和儿童学习第二语言是不同的
记得曾经有这样的一个事
一个四岁的小姑娘
到了美国第一星期就被送进了幼儿园
第一天她就和小朋友玩得很开心
以至于忘了要上厕所
等到憋急了
才开始找厕所
可是不熟悉厕所的位置
又不会用英语说厕所在哪儿这个句子
最后只好尿裤子了
但是仅仅过了一个星期
母亲去幼儿园观察
她和小朋友坐在饭桌前
竟然举起手
流利地对老师说
More milk Please
根据前面讨论过的关键期假设
语言教学倾向于将学习者分为两类
一类是青少年儿童
另一类是成人
在中介语这个问题上
二者表现可能不同
青少年如果有最佳的语言学习条件
在青春期到来以前
他们的中介语是有可能会消失的
但是毕竟会有相当多的人
在成年以后才因为某种需要
选择学习第二语言
由于中介语的存在
客观事实就给我们提出了一个问题
如果我们用母语者的语言水平
去衡量二语者的水平
那会是一个什么样的情况呢
你可能会说他们可能永远也达不到
对
这是极有可能的
如果他们总也达不到
又会怎么样呢
学习者很有可能就会放弃学习目的语
那么对语言教师来说
也就意味着语言教学的失败
所以二语教学必须讨论的一个问题
就是怎样衡量二语学习者的水平
在讨论是否能用母语者的语言水平
去衡量二语者的水平时
我们引进了一个新的概念
母语者
使之与二语者相对
这里要解释一下
一般来讲
在应用语言学研究中
研究者将某地区通用的本地语
称为Native Language
而将持通用语的当地人
称为Native Speakers
在这里我们从语言教学的角度
应用这个术语
把Native Speakers称为说本族语者
说母语者
把Second language learners
称为二语者
为什么不能用母语者的语言作为标准呢
中国是一个有着14亿人口的泱泱大国
国土面积从南到北
从东到西都有着数千公里
全国34个省级行政区
分布着七大方言
除了汉族以外
还有55个少数民族
那么谁是母语者呢
说汉语普通话的人吗
那么问题就来了
每个说方言的人都会说普通话吗
或者每个住在方言区的人
都能说标准的普通话吗
每个少数民族地区的中国人
都会说汉语普通话吗
有太多的疑问在等着我们
所以我们何妨问自己一个问题
你是母语者吗
你所说的是标准汉语吗
特别是当我们站在讲台上
下意识地把自己当成汉语的native speaker
去纠正学生的时候
我们真的应该想到去问一下自己
是不是native speaker
这样我们就不会苛责学生
而是对他们有更多的理解
所以无论从理论上还是从实践上
用母语者的语言水平
作为标准都是不妥当的
英国的应用语言学家Alan Davies
针对英语第二语言有过一些讨论
他分别从语言学 社会语言学 心理学
讨论针对二语学习者的标准
目的是要说明不宜用母语者的水平
作为二语学习的目标与考核标准
大家可以参照阅读
汉语第二语言教学理论概要的第二章
既然不宜用母语者语言水平
去衡量二语者的水平
那我们更不能用二语者的语言水平
去衡量二语者
因为依旧有一个谁为标准的问题
但是学习总得有个目标
俗话说考考老师的法宝
分分学生的命根
老师总是用考试来衡量学生学得怎么样
如果你做汉语教师
你怎么衡量你学生的汉语水平呢
首先我们就遇到了确定衡量尺度的问题
追溯语言教学的传统
我们会看到语言教学会为学习者设定学习目标
然后会用一些方法去描述应当掌握的内容
比如我们设一年级汉语
二年级汉语 三年级汉语
假设这个学习者一直学下去
那么终有一天他会达到他所理想的那个水平
是不是母语者的水平我们还不能肯定
但是这样做至少会给学习者一个希望
可是问题又提出来了
在每一个阶段内学习什么呢
怎样说明要学习的内容呢
怎样衡量学习者的水平
一直以来用的比较多的办法
是采用语言知识来计数
比如学习者应当掌握甲级词1033个
乙级词2018个
丙级词2202个
丁级词3569个等等
我说这个数字的时候
你可能就已经明白了
这是上个世纪末推出的
汉语水平词汇等级大纲里列举的
二语者达到这个水平应当掌握的词汇量
本世纪正在通行的HSK大纲
也分为六个等级
在每一个等级列举了
若干的句式 词汇和汉字等等
这里暂时不展开了
应该说这样对汉语学习水平的计量很科学
它让我们清楚地看到
学习者在某一个阶段
应当掌握的语言要素及其数量
量化了学习目标
这是水平考试常常采用的方法
成绩考试也可以用它
老师们常常规定学生备考要掌握哪些语法点
哪几课书的词汇等等
这个方法优点很多
但是也存在一些问题
量化是很容易
我们可以很简单地说达到HSK多少级
需要掌握哪些点多少个词汇
哪些汉字等等
可问题是掌握多少是那个终点呢
而且我们知道每个中国人
都掌握了多少语法点
多少个汉语词汇呢
很显然我们很容易指出学习者
从开始学习汉语以后
每一阶段应当掌握的语法点和生词数
但终点不容易找
更重要的是学习者
似乎掌握了这些我们列出的点
可是他们还有别的问题
比如前后鼻音掌握不好
舌尖前音和舌尖后音分不清楚
再比如他们常常分不清
我爸爸和我的爸爸有什么区别
也不知道
挺好的和很好
有什么不一样
花钱二语学习者一般明白
开花也不难
可是如果一个中国人说那个男人花心
这个学生可能就得回去查词典了
也不一定能查出来了
因为在汉字这样一个花的下面
这三个意思有什么关系呢
20世纪后半叶
功能语言学和认知心理学的发展
使语言教学界
对语言衡量的指标有了新的认识
人们认识到语言要进入沟通与使用
所以除了对语言要素的掌握以外
对语言的功能的掌握也很重要
特别是当人们相信
语言是一种能力的时候
对能力的衡量也变得很重要了
于是除了语音 语法
词汇 汉字等计量指标外
汉语教学开始考虑使用其它的指标
用语言要素来计量学习者的水平
这套指标有它的可靠之处
我们可以清楚地计算出
学习者需要达到的学习目标
但问题是
第一 在中国人的实际生活中
我们并不知道达到最好的水平的量
似乎学无止境
有的学生问
汉字有多少
有的中国人回答
我们有4万汉字
那怎么学得会
什么时候能学完呢
这是学习者的问题
第二
那就是二语学习者在说话的时候
我们很难用多少个词
多少个语法点去衡量这个人的水平
如果说你应该听懂40个词
20个语法点
这是不是有点滑稽
所以我们往往会考虑
他说的是不是流利
他是不是听懂了中国人说的话
他会不会读
比如说他会不会把
中国人民银行读成中国人民很行
会不会用汉语写点什么
比如写个留言条什么的
所以交流是否成功
是一个很重要的指标
这个指标跟听说读写等技能关联着
此外我们也会考量
看看他们是不是知道中国人问吃了吗
是什么意思
是想请他吃饭还是打招呼
等等一些文化的问题
当我们用中国人听懂了
来衡量二语学习者所说的汉语时
那么我们对他的口语表达的
衡量指标就建立起来了
同样听力衡量的指标也是这样的
我们这时就可以说他能听懂什么
能表达什么
能读什么
能写什么等等
这样就容易多了
因为中国人是可以互相听懂说明白的
至于这些话语里面包括哪些要素
哪些功能
那是语言教师自己的事
而不是学习者的事
最后应当指出的是没有绝对的标准
在中国有七大方言区
有三十几个省市
每个地区的人都使用当地的方言
这是我们建设普通话的重要原因
目的是让持有不同方言的人
能够互相理解和认同
这也说明作为中国人
每个人都不一定是普通话最标准的语言者
所以需要测量自己普通话水平的人
也要参加考试
确定自己的级别
低于一定级别的人就不能从事某些行业
比如播音员得是一级甲等
语言教师至少得是一级乙等等等
既然是这样
我们也就没有理由去要求
二语学习者一定要达到母语者的水平
不过为了方便学习者设定学习目标
教师设定教学目标
有些问题我们在应用语言学的理论层面上
我们还需要探讨
今天的课就上到这
谢谢大家
再见
-1.1 课程介绍
--1.1 课程介绍
-1.2 应用语言学与语言教学实践的关系
-1.3 应用语言学视野下的汉语二语教学
--应用语言学视野下的汉语二语教学1(应用语言学的研究范围)
--应用语言学视野下的汉语二语教学2(汉语教学与汉字汉语拼音的教学)
-1.4“对外汉语教学”与“国际汉语教学”
-第一讲测验题
-第一讲作业题
-2.1语言本质与语言学习
-2.2语言学习的目标
-第二讲测验题
-第二讲作业题
-3.1第三讲内容简介
-- 3.1.1进行第二语言教学为什么需要学习语言学理论 3.1.2 第三讲主要内容——不同语言学理论与语言教学的关系
-3.2 历史比较语言学与比较研究方法的借鉴1
-3.3 历史比较语言学与比较研究方法的借鉴2
-3.4 结构主义语言学与语言教学1
--结构主义说略
-3.5 结构主义语言学与语言教学2
-3.6乔姆斯基语言学与语言教学1
-3.7 乔姆斯基语言学与语言教学2
--乔姆斯基的语言观
-3.8 乔姆斯基语言学与语言教学3
-3.9 功能主义语言学与语言教学1
-3.10 功能主义语言学与语言教学2
-3.11 认知语言学与语言教学
-3.12 语言教学与语言学理论的互动
-第三讲测验题
-第三讲作业题
-4.1 第二语言习得理论概述
-4.2 对比分析视角下的二语习得研究
-4.3 偏误分析研究的兴起
-4.4 中介语理论
-4.5 习得顺序研究
-4.6 语言共性理论指导下的二语习得研究
-4.7 克拉申的监控模式理论
-4.8 社会文化视角的二语习得理论
-4.9 认知科学视角的二语习得理论
-4.10 二语习得理论在实践中的应用
-第四讲测验题
-第四讲作业题
-5.1 教学法概述
-5.2偏语言学理论的第二语言教学法
-5.3 偏重心理学理论的第二语言教学法
-第五讲测验题
-第五讲作业题
-6.1 二语教学过程中的跨文化交际
-6.2 语言教学与文化教学
-第六讲测验题
-第六讲作业题