当前课程知识点:China as You Have Never Imagined > Lesson 16 Extracurricular activities > 16.2 > 5.1
返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频课程列表
返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频列表
中国是一个
China es un país inmenso
非常大的国家
y Así como todos los países en vías
正如每个
de desarrollo se enfrentan a diversos problemas
发展中国家
China también los tiene. El desarrollo económico
都有成长的烦恼
del país varia de lugar a lugar
中国也一样
y las diferencias de ingresos siguen siendo considerables
全国经济发展
No toda la población de china vive
差异很大
en grandes ciudades como Beijing
收入差距仍然很大
Shanghai
不是所有的中国人
Shenzhen y Guangzhou
都住在北京
Las zonas rurales de las zonas montañosas
上海
con su amplio y variado paisaje siguen
深圳
estando subdesarrolladas
和广州
Sin embargo, el Gobierno de China cuenta con un
这样的大城市
Plan de reducción de la pobreza
人称赞为现代奇迹
sólido y progresivo
因为它成功地
que hasta la fecha ha dado resultados impresionantes
将几亿中国公民
Este programa ha sido aclamado por algunos
提高到贫困线以上
como un milagro moderno
人们必须问
ya que ha logrado elevar a cientos de millones de
这项难以想象的
ciudadanos chinos por encima del umbral de la pobreza
任务
Entonces surge la pregunta de cómo se ha
是如何实现的
logrado esta tarea inimaginable
中国是一个
China is a very large country
非常大的国家
Just as every developing country
正如每个
has its growing pains so too does China
发展中国家
The economic development throughout
都有成长的烦恼
the country varies greatly
中国也一样
and the income gap is still very wide
全国经济发展
Not all Chinese live in mega-cities like Beijing
差异很大
Shanghai
收入差距仍然很大
Shenzhen
不是所有的中国人
and Guangzhou
都住在北京
There is still a vast and varied landscape
上海
of mountainous rural areas
深圳
that are still underdeveloped
和广州
The Chinese Government
这样的大城市
however
人称赞为现代奇迹
has a powerful and progressive
因为它成功地
Poverty Alleviation Plan
将几亿中国公民
which has so far produced amazing results
提高到贫困线以上
The plan has been praised as a modern-day miracle
人们必须问
by some because of how it has managed to raise
这项难以想象的
hundreds of millions of Chinese citizens
任务
above the poverty line
是如何实现的
One must ask how this unimaginable task was achieved
当然
Claro que muchas zonas rurales siguen
许多农村地区仍然较为贫困
considerándose relativamente pobres
但在相当程度上
pero se han logrado avances considerables
取得了显著进展
Estos cambios son el resultado del esfuerzo
这些变化是全国人民
en conjunto del pueblo y el Gobierno de todo el país
和政府共同努力的结果
China está experimentando un gran cambio
中国正在经历一场伟大的变革
impulsado por un gobierno eficiente
这是由一个高效率的
que está realizando esfuerzos
政府推动的
más meticulosos de lo que te
它做着超乎想象的细致工作
puedas imaginar
当然
Of course
许多农村地区仍然较为贫困
many rural areas are still considered relatively
但在相当程度上
poor but there is noticeable progress to
取得了显著进展
a measurable degree
这些变化是全国人民
The changes are the result of a nationwide
和政府共同努力的结果
joint effort by the Chinese people
中国正在经历一场伟大的变革
and their government
这是由一个高效率的
China is undergoing a great transformation
政府推动的
which is fuelled by a highly efficient government
它做着超乎想象的细致工作
doing meticulous work that is beyond one’s imagination
-1.1
-1.2
-1.3
-2.1
-2.2
-2.3
-2.4
-2.5
-2.6
-3.1
-3.2
-3.3
-3.4
-3.5
-4.1
-4.2
-4.3
-4.4
-4.5
-4.6
-4.7
-4.8
-5.1
-5.2
-5.3
-5.4
-5.5
-6.1
-6.2
-6.3
-6.4
-7.1
-7.2
-7.3
-7.4
-7.5
-7.6
-8.1
-8.2
-8.3
-8.4
-8.5
-8.6
-9.1
-9.2
-9.3
-9.4
-10.1
-10.2
-10.3
-10.4
-10.5
-10.6
-11.1
-11.2
-11.3
-11.4
-11.5
-11.6
-11.7
-12.1
-12.2
-12.3
-12.4
-12.5
-12.6
-12.7
-13.1
-13.2
-13.3
-13.4
-13.5
-13.6
-13.7
-14.1
-14.2
-14.3
-15.1
-15.2
-15.3
-15.4
-15.5
-16.1
-16.2