当前课程知识点:China as You Have Never Imagined > Lesson 16 Extracurricular activities > 16.2 > 12.4
返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频课程列表
返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频列表
最初在广东和福建省
La propuesta de crear las zonas económicas especiales
设立经济特区
comenzo en las provincias de Guangdong y Fujian
这个建议是邓小平先生在1979年提出的
Publicado en 1979 por el Sr. Deng Xiaoping
特别是深圳 珠海
y destinado específicamente a las ciudades de Shenzhen Zhuhai
汕头和厦门市
Zhuhai Shantou y Xiamen
这些建议希望开放这些沿海城市
El objetivo de esas recomendaciones era abrir esas
以吸引外国投资
ciudades costeras a fin de atraer
这些领域以对外贸易为导向
inversiones extranjeras
发展重点是
Estas areas estaban orientadas hacia el comercio
发展技术和工业部门
exterior y el desarrollo se centraba en el desarrollo de
1988年
los sectores tecnológico e industrial
又设立海南经济特区
En 1988 se creó la zona económica especial de Hainan
经济特区的设立
La creación de estas zonas económicas especiales
为推进中国改革开放
ha contribuido en gran medida a promover
和加速社会主义现代化建设
la reforma y la apertura de China y a
做出了重大贡献
acelerar la modernización socialista
最初在广东和福建省
The proposal for the creation of the original
设立经济特区
special economic zones were in Guangdong and Fujian province
这个建议是邓小平先生在1979年提出的
They were started in 1979 by Mr. Deng Xiaoping
特别是深圳 珠海
and were specifically planned in Shenzhen Zhuhai
汕头和厦门市
Shantou and Xiamen city
这些建议希望开放这些沿海城市
These proposals targeted the opening of these coastal cities
以吸引外国投资
in order to attract foreign investment
这些领域以对外贸易为导向
These areas are foreign trade-oriented
发展重点是
and their development has focused on growing their
发展技术和工业部门
technology and industry sectors
1988年
In 1988
又设立海南经济特区
the Hainan Special Economic Zone was established
经济特区的设立
The establishment of these special economic zones
为推进中国改革开放
have made great contributions to the promotion
和加速社会主义现代化建设
of China's reform and opening up and has aided
做出了重大贡献
in the acceleration of socialist modernization
现在
En algunas regiones como la región de Pudong en Shanghai
在一些地区如上海浦东地区
En algunas regiones como la región de Pudong en Shanghai
为了促进这些地区经济的增长
se invita a los extranjeros a abrir instituciones financieras
吸引了大量外国人
y empresas terciarias para promover el
开设金融机构和第三产业
crecimiento económico en esas zonas
在海南省
La frontera de Hainan y otras cinco ciudades que han
已经有5个申报经济特区的城市
sido declaradas zonas económicas especiales
15个自由贸易区
Además de las 15 zonas de libre comercio y las 32 zonas de
和32个国家级经济技术开发区
desarrollo económico y tecnológico a nivel nacional
成千上万的外国人找到了
miles de extranjeros han encontrado un lugar para
发展自己的企业或事业的地方
desarrollar sus propias empresas y negocion en
那么
estas zonas económicas especiales
谁知道呢
¿Entonces quién sabe?
你可能是下一个
Tal vez tu puedas ser la próxima
从这些特殊城市的机会中获益的人
persona que se beneficie de las oportunidades
从这些特殊城市的机会中获益的人
de estas ciudades especiales
现在
Now
在一些地区如上海浦东地区
in some areas like the Shanghai Pudong area
为了促进这些地区经济的增长
foreigners are invited to open financial institutions
吸引了大量外国人
and tertiary industries in order to promote economic growth
开设金融机构和第三产业
in these areas
在海南省
The borders of Hainan Province and 5 other cities
已经有5个申报经济特区的城市
that have been declared special economic zones
15个自由贸易区
In addition to the 15 free-trade zones
和32个国家级经济技术开发区
and 32 state-level economic and technological development zones
成千上万的外国人找到了
thousands of foreigners have found a place
发展自己的企业或事业的地方
to grow their businesses and develop their careers
那么
So
谁知道呢
who knows
你可能是下一个
You might be the next one to benefit
从这些特殊城市的机会中获益的人
from the opportunities found in these special cities
-1.1
-1.2
-1.3
-2.1
-2.2
-2.3
-2.4
-2.5
-2.6
-3.1
-3.2
-3.3
-3.4
-3.5
-4.1
-4.2
-4.3
-4.4
-4.5
-4.6
-4.7
-4.8
-5.1
-5.2
-5.3
-5.4
-5.5
-6.1
-6.2
-6.3
-6.4
-7.1
-7.2
-7.3
-7.4
-7.5
-7.6
-8.1
-8.2
-8.3
-8.4
-8.5
-8.6
-9.1
-9.2
-9.3
-9.4
-10.1
-10.2
-10.3
-10.4
-10.5
-10.6
-11.1
-11.2
-11.3
-11.4
-11.5
-11.6
-11.7
-12.1
-12.2
-12.3
-12.4
-12.5
-12.6
-12.7
-13.1
-13.2
-13.3
-13.4
-13.5
-13.6
-13.7
-14.1
-14.2
-14.3
-15.1
-15.2
-15.3
-15.4
-15.5
-16.1
-16.2