当前课程知识点:Практика международной торговли(国际贸易实务) >  第七章 国际货款收付条款磋商 Глава VII Консультации по условиям получения и оплаты международных платежей >  7.1国际货款收付方式选择Варианты получения и оплаты международных платежей >  7.1.8出口信用保险的使用 Использование страхования экспортных кредитов

返回《Практика международной торговли(国际贸易实务)》慕课在线视频课程列表

7.1.8出口信用保险的使用 Использование страхования экспортных кредитов在线视频

下一节:7.2.1国际货款收付单据认知和分类 Признание и классификация международных платежных поступлений

返回《Практика международной торговли(国际贸易实务)》慕课在线视频列表

7.1.8出口信用保险的使用 Использование страхования экспортных кредитов课程教案、知识点、字幕

出口信用保险的使用
Использование страхования экспортных кредитов

新疆喀什进出口有限公司
ООО Синьцзян-кашгарская компания по импорту и экспорту

和哈萨克斯坦农产品贸易有限公司
и ООО Казахстанская компания по торговле сельскохозяйственной продукции

拟交易
намерены выполнить сделку

一批新疆特产哈密瓜
о группе синьцзянской специализированной хамиской дыни

公司财务部部张会计
бухгалтер Чжан финансового отдела компании

就此次交易业务中要使用到的出口信用保险的使用
по страхованию экспортных кредитов, которое будет использовано для этой сделки

给小李进行面对面业务培训
проводит индивидуальное бизнес-обучение Сяо Ли

张经理
менеджер Джан

你好
Привет

小李
мистер Ли

请坐
Присаживаетесь

小李:您好
Здравствуйте

张会计
бухгалтер Джан

非常感谢您能够抽出时间
Вам большое спасибо за то, что нашли время

给予我此次业务指导
дать мне этот профессиональное ведение

张会计:出口信用保险
Бухгалтер Джан: Страхование экспортных кредитов

是指保险公司(保险人)
относится к страховой компании (страховщику)

承保出口商(被保险人)在货物出运
которая гарантирует экспортеру (застрахованному)

或提供服务后因商业原因或政治原因
после того, как товары были отгружены

而造成的货款无法收回
или предоставлены услуги по коммерческим или политическим причинам

或不能及时收回的
а также риск потери, что платеж

损失风险
не может быть возмещен или не может быть возмещен вовремя

小李:这里所指的商业原因和政治原因是指什么?
Сяо Ли: На какие коммерческие и политические причины здесь ссылаются?

张会计:商业原因包括买方
Коммерческие причины включают неспособность покупателя

无支付能力、违约拒付等
заплатить, нарушение контракта и отказ платить

政治原因包括进口国家
политические причины включают государственные перевороты

发生政变、军事动荡
в стране-импортере, военные беспорядки

政府法律变更
изменения в правительственном законодательстве

和外汇管制等
и валютный контроль

其性质是出口信用保险
Суть его в том, что страхование экспортных кредитов

是国家为了推动本国的出口贸易
это некоммерческий бизнес по страхованию полисов

保障出口企业的收汇安全而制定的一项
созданный государством для продвижения внутренней экспортной торговли

由国家财政提供保险准备金的
и обеспечения безопасности валютных поступлений экспортных предприятий

非营利性的政策性保险业务
Государственные финансы обеспечивают страховые резервы

小李:那出口信用保险有什么好处
Сяо Ли: Каковы преимущества страхования экспортных кредитов

张会计:出口信用保险使
Страхование экспортных кредитов гарантирует

出口贸易收汇有安全保障
безопасность поступлений от экспортной торговли

有利于出口商采用灵活的结算方式
экспортерам выгодно применять гибкие методы

以开拓新市场
расчетов для открытия новых рынков

可以为企业获得
оно может облегчить предприятиям получение

出口信贷融资提供便利
экспортного кредитного финансирования и

和得到更多的买家信息
получение дополнительной информации о покупателях

获得买方资信调查
проведение расследования по кредитам покупателя

和其他相关服务
и другие сопутствующие услуги

也有助于企业
это также помогает предприятиям улучшить

自身信用评级
свой собственный кредитный рейтинг

和信用管理水平的提高
и управление кредитными ресурсами

小李:张会计,非常感谢您给我的业务指导
Сяо Ли: бухгалтер Джан, вам большой спасибо за то, что дать мне профицитальные ведение

张会计:不客气
Бухгалтер: не за что

Практика международной торговли(国际贸易实务)课程列表:

第一章 国际贸易认知 Глава I Познание международной торговли

-国际贸易概述 Обзор международной торговли

-1.1 国际贸易概述 Обзор международной торговли

--1.1.1国际贸易发展简史 Краткая история развития международной торговли?

--1.1.2国际贸易方式-经销、代理 Способ международной торговли - дилерство, агент

--1.1.3 国际贸易方式-寄售、拍卖 Методы международной торговли-консигнация, аукцион

--1.1.4 国际贸易方式-招标投标、期货交易 Методы международной торговли-торги, торговля фьючерсами

--1.1.5国际贸易方式-加工贸易、对等贸易 Методы международной торговли -- обработка торговых операций и взаимная торговля

-1.2 熟悉国际贸易工作流程 Знание процедур международной торговли

--1.2.1出口贸易基本业务流程 Базовый бизнес-процесс экспортной торговли

--1.2.2进口贸易基本业务流程 Базовый бизнес-процесс импортной торговли

-1.3 了解交易磋商过程 Понимание процесса переговоров по сделке

--1.3.1收集磋商信息 Собрать информацию о консультациях

--1.3.2磋商信息处理 Консультативная обработка информации

--1.3.3发盘 Предложение

--1.3.4还盘 Встречное предложение

--1.3.5接受 Принятие

-作业 Задания

第二章 合同标的物条款磋商 Глава II. Согласование условий предмета договора

-合同标的物条款磋商 Глава II. Согласование условий предмета договора

-2.1商品品名确立Установление наименования товара

--2.1.1商品品名条款磋商 Согласование условий названия продукта

-2.2商品品质条款磋商Согласование условий качества товара

--2.2.1商品品质条款磋商 Переговор по условиям качества продукции

-2.3商品包装条款磋商Консультации по условиям упаковки товара

--2.3.1商品包装条款磋商 Согласование условий упаковки товара

-2.4商品数量条款磋商Консультации по количественным условиям

--2.4.1商品数量条款磋商 Согласование условий о количестве товара

-作业 Задания

第三章 国际贸易术语磋商 Глава III Консультации по терминологии международной торговли

-国际贸易术语选用 Глава III Консультации по терминологии международной торговли

-3.1 了解国际贸易术语及相关国际惯例 Знание условий международной торговли и соответствующей международной практики

--3.1.1国际贸易术语分类及国际惯例 Международная торговая терминологическая классификация и международная практика

-3.2国际贸易术语的解释与选用Толкование и выбор международных торговых терминов

--3.2.1常用国际贸易术语FOB的解释与使用 Толкование и использование общего международного торгового термина FOB

--3.2.2常用国际贸易术语CFR的解释与使用 Интерпретация и использование общего международного торгового термина CFR

--3.2.3常用国际贸易术语CIF的解释与使用 Толкование и использование общего международного торгового термина CIF

--3.2.4常用国际贸易术语FCA的解释与使用 Толкование и использование общего международного торгового термина FCA

--3.2.5常用国际贸易术语CPT的解释与使用 Интерпретация и использование общего международного торгового термина CPT

--3.2.6常用国际贸易术语CIP的解释与使用 Интерпретация и использование общего международного торгового термина CIP

--3.2.7EXW和FAS的解释与使用 Толкование и использование EXW и FAS

--3.2.8DAT、DAP及DDP的解释与使用 Интерпретация и использование DAT, DAP и DDP

-作业 Задания

第四章 货物运输条款磋商 Глава IV Консультации по условиям перевозки грузов

-国际货物运输条款磋商 Глава IV Консультации по условиям перевозки грузов

-4.1货物运输方式磋商Консультации по видам транспорта

--4.1.2集装箱运输 Контейнерные перевозки

-4.3了解货物托运程序Знание процедур отправки груза

--4.3.1我国出口货物托运程序 Процедура поручения перевозки для экспортных грузов в Китае

--4.3.2货物运输单据认知及分类 Познавание и классификация транспортных документов грузов

-作业 Задания

第五章 货物运输保险条款磋商 Глава V Переговоры по условиям страхования грузоперевозок

-国际货物运输保险条款磋商 Глава V Переговоры по условиям страхования грузоперевозок

-5.1了解货物运输保险承保范围 Понимание страхового покрытия грузовых перевозок

--5.1.1货物运输保险之风险承保范围划分 Разделение рисков страхования перевозок товаров

--5.1.2货物运输保险之损失承保范围划分 Разделение ущерба страхования перевозок товаров

--5.1.3货物运输保险之费用承保范围划分 Разделение расходов страхования перевозок товаров

-5.2 货物运输保险险别认知与选择Познание и выбор страхования грузовых перевозок

--5.2.1货物运输保险之基本险认知与应用 Знание и применение базовых страхований грузоперевозок

--5.2.2货物运输保险之附加险认知与应用Познание и применение дополнительного страхования в страховании грузоперевозок

--5.2.3英国伦敦《协会货物条款》(ICC)认知 Понятие Лондонского"Положения о товарах

-5.3 拟定货物运输保险条款Разработка положений о страховании грузоперевозок

--5.3.1货物运输保险条款拟定 Условий страховаия от транспортировки товаров

-作业 Задания

第六章 货物价格条款磋商 Глава VI. Согласование условий цен на товары

-国际货物价格条款磋商 Глава VI. Согласование условий цен на товары

-6.1了解货物价格构成Знание структуры цен на товары

--6.1.1货物价格构成要素 Элементы ценообразования товара

--6.1.2货物作价方法和原则 Элементы ценообразования товара

-6.2 价格核算Учет цен

--6.2.1出口价格核算 Рассчитение экспортные цены

--6.2.2进口价格核算 Рассчитать инспортные цены

-6.3 盈亏核算Учет прибылей и убытков

--6.3.1出口盈亏核算 Нормы прибыли и убытков от экспорта

--6.3.2进口盈亏核算 Нормы прибыли и убытков от экспорта

-6.4 拟定价格条款Составление ценовых условий

--6.4.1拟定价格条款 Признание квитанции и классификация

-作业 Задания

第七章 国际货款收付条款磋商 Глава VII Консультации по условиям получения и оплаты международных платежей

-国际货款收付磋商 Глава VII Консультации по условиям получения и оплаты международных платежей

-7.1国际货款收付方式选择Варианты получения и оплаты международных платежей

--7.1.1收付工具的使用 Международные инструменты сбора платежей

--7.1.2汇付的使用 Использование денежных переводов

--7.1.3托收的使用 Потребление инкассо

--7.1.4信用证的使用 Использование аккредитива

--7.1.5备用信用证的使用 Использование резервного аккредитива

--7.1.6银行保函的使用 Использование банковской гарантии

--7.1.7国际保理的使用 Использование международного факторинга

--7.1.8出口信用保险的使用 Использование страхования экспортных кредитов

-7.2国际货款收付单据条款认知 Осведомленность об условиях международных платежных документов

--7.2.1国际货款收付单据认知和分类 Признание и классификация международных платежных поступлений

-7.3国际货款收付条款拟定Составление условий получения и оплаты международных платежей

--7.3.1拟定国际货款收付条款 Разработка международных условий оплаты кредита

-作业 Задания

第八章 争议的预防和处理条款磋商 Глава VIII. Консультации по положениям о предотвращении и урегулировании споров

-争议的预防和处理条款磋商 Глава VIII. Консультации по положениям о предотвращении и урегулировании споров

-8.1商品检验条款拟定Составление условий проверки товара

--8.1.1拟定商品检验条款 Положение о проверке продукции

-8.2索赔条款拟定Формулировка положений о претензиях

--8.2.1拟定索赔条款 Положение о проекте претензии

-8.3不可抗力条款拟定Разработка положений о форс-мажорных обстоятельствах

--8.3.1拟定不可抗力条款 Оговорка о форс-мажоре

-8.4仲裁条款拟定 Формулировка арбитражной оговорки

--8.4.1拟定仲裁条款 Проект арбитражной оговорки

-作业 Задания

第九章 合同起草与签订 Глава IX Составление и подписание договора

-合同起草与签订 Глава IX Составление и подписание договора

-9.1合同起草与签订Составление и подписание Контракта

--9.1合同起草与签订 Составление и подписание договоров

-作业 Задания

第十章 国际商务实战讲座 Глава 10 Практическая лекция по международному бизнесу

-10.1“一带一路”之魅力中亚 " Один пояс, один путь", гламурная Центральная Азия

-10.2 国际贸易流程细节分享 Обмен деталями Международного торгового процесса

-10.3俄语助推国际商务活动 Русский язык стимулирует международную предпринимательскую деятельность

-10.4发挥对外政策优势 Использование преимуществ внешней политики

-10.5合理规避外贸合同订立风险 Разумное избежание рисков при заключении внешнеторговых контрактов

-10.6中国进口关税税率种类介绍 Введение в виды импортных пошлин в Китае

-10.7中欧班列与西行班列快车运行介绍 Введение в работу поезда ? Центральная Европа ? и поезда ? Западный Экспресс ?

-10.8哈国医疗器械欧亚经济联盟 Казахстанский Евразийский экономический союз по медицинскому оборудованию

-10.9发挥跨境电商平台优势 Использование преимуществ трансграничных платформ электронной коммерции

-期末考试 заключительный экзамен

7.1.8出口信用保险的使用 Использование страхования экспортных кредитов笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。