当前课程知识点:英汉语言对比 > 第六章 英汉缩略词比较(3学时) > 6.2 汉语缩略词解析 > 汉语缩略词解析
第二讲是中文缩略词
缩略语 就其概念而言
也叫“合称”或“并称”
是联语的紧缩形式
即由两个以上并列的词或词组
经过紧缩而形成的词语
伴随着现代汉语词汇的不断更新
汉语缩略语也正朝着泛化
类化的方向而不断发展着
值得我们进行深入的研究
接着我们解读构造缩略词的原则
这里所说的构造缩略语的原则
是指在构造缩略词时
如何对原词语的组成成分
进行取舍的指导性因素
我们认为
在构造缩略词的过程中
有四个主要因素
指导我们如何
对原词语的中的构成成分进行取舍
从而选择出恰当的成分
来构成缩略词
这四个因素分别是
一 尽量将原词语简化
二 按照一定的顺序进行缩略
三尽量忠实于原词语的语义
四 尽量避免歧义和误解
我们将这个四个因素分别称为
最简化原则
顺序性原则
语义关联性原则
和避歧区别性原则
一 最简化原则是指
将原词语的形式尽可能地简化
也就是说尽量从原词语中选取
最少的语素 即汉字
来构成缩略语
在现代汉语中
双音节词占主导地位
因此 能够缩略成
二字词语就能缩略成二字词语
如果不能缩略为二字词语
就缩略成三字词语
以此类推
总之 只要不影响读者或听者
对该词语的理解
就尽可能地将
原词语的形式简化
例如“东南亚国家联盟”
能够缩略成“东盟”
不会被人们误解
就不要缩略成“东南盟”
或者“东南亚盟”
等其它较为复杂的形式
“职业技术学院”可以缩略为“职院”
就不必缩略成“职技院”
尽量简化原则也是
造成某些词语一缩再缩的主要原因
如前面所举的例子
工业现代化
农业现代化
科学技术现代化
国防现代化
“四个现代化”
“四化”
二 顺序性原则
顺序性原则是指
词语的缩略要遵循一定的方向性
即词语的缩略受顺序排列的影响
在现代汉语中
词语缩略所采取的
方向是从左向右的缩略
顺序性原则可以从两个方面去理解
一方面原词语
被拆分成两个
或者两个以上的组成部分词语后
再从这些组成部分词语中选取一个
有时不止一个语素汉字
最后将这些语素或汉字
重新合成
缩略语时仍需按照原词语中
各个组成部分的排列顺序进行排列
例如“师范大学”
首先被拆分成“师范”加“大学”
然后从这两个词语中
分别选取“师”和“大”两个词素
最后将这两个词素 “师”“大”
按照他们分别代表的组成部分
所构成原词语的先后顺序进行排列
即“师”在前“大”在后
从而构成缩略语“师大”
另一方面
在原词语被拆分成几个组成部分以后
如何从这些组成部分中
选取合适的语素
来构成缩略语
即在某一个组成部分之中
选取哪一个语素
作为构成缩略语的成分
这在一定的程度上
仍然遵循从左至右的顺序
三 语义关联性原则
宫齐 聂志平
在探索四字词语
缩略的制约条件时认为
缩略语应最大限度地忠实于原词语的意义
一个语言表达的意思
是由他的各组成部分
及其组合方式决定的
缩略语的内部结构比较稳定
不易改变
因此 它的各个组成部分的意义
是否能够让人
联想到原词语的各个组成部分
就显得很重要
一方面 正如上文所述
受顺序性原则的影响
选择第一语素
另一方面
还需考虑哪一个语素的意义突显
与该词语的语义关联程度最大
与所代表的词语语义
关联程度较大的语素
容易被选取出来
作为构造缩略语的成分
请看下面的例子
电影明星
电影加明星 影星
华侨事务 华侨加事务 侨务
人民警察 人民加警察 民警
整顿作风 整顿加作风 整风
这五个例子的共同特点是
构成缩略语的两个语素
并不都是由
原词语所拆分成的两个
词语中的第一语素
“香港总督”缩略成“港督”
而不缩略成“香总”
因为“香”容易让人联想到某种气味
与地名似乎没有太大的关联
相比较而言
“港”则明显具备
表带地点的含义
而且在大多数人的常规意识中
“港”能够代指“香港”
《现代汉语词典》第五版第449页
“港”的第四条解释是“指香港”
“总”和“督”比较
“督”更能表现
“总督”这一职务的工作性质
责任和义务
因此后者比前者更为突显
与原词“总督”的关联程度更大
在例二中同样
“影”和“星”分别比
“电”和“明”更能让人联想到
“电影”和“明星”
四 避歧区别性原则
正如上文所说
人们理解一个词语的时候
通常都喜欢从字面意义来理解
有时候按照以上三条原则
所产生的缩略形式可能会
经过人们的望文生义
而产生另外一种解释
或者说这个所略形式
更容易让人联想到其他的概念
那么这个所略形式显然
不能用作一个缩略语
来取代它的原词语
避歧区别性原则包括两个方面
一是形态方面
二是语音方面
一个缩略形式如果和
其他词语在语音
或者形态上的相似
或雷同很可能会让人们联想到
原词语以外的概念
让人无法正确理解
他所应该表达的意义
这样 组成这个缩略形式语素
就会被部分或者完全摒弃
例如 按照顺序性原则
“教师学生”缩略成“教学”
“教学”是已有的一个词
不能作为“教师学生”的缩略语
同样“增加生产”
如果选用其结构成分的第一语素
构成缩略语“增生”
也变成了另一个词
不能够表达原短语的意义
而“师生”和“增产”
这两个缩略语就能有效的
表达原词语的意义
除了形态的区别外
缩略词语的构成在语音上也
尽可能避免相同发音的情况
如“技术学校”可略作“技校”
但“职业技术学院”
则不略作“技院”
因为“技院”音同“妓院”
容易让人产生歧解
其中亦有避讳的因素
因此人们习惯上将其缩略成为“职院”
再如“南昌大学”
尽管与“南京大学”结构相同
但其缩略形式却迥然不同
由于后者略作“南大”
所以前者只好略为“昌大”
以示区别
由此可见
如果选用的语素不恰当
构成的缩略语在意义上或者费解
或者歧解
或者跟其他词语意义相混淆
那么缩略语的表义功能就减弱了
所以构造缩略语必须遵循
避歧区别性原则
最后我们解读一下
缩略语的构成形式
缩略语也拥有自己基本词式
它的构成也遵循一定的规律
符合一定的原则
按照缩略语的形成方式划分
缩略语的构成形式
可大致分为以下四种
一 缩减式
缩减式是最为常见的
缩略语构成形式
顾名思义
它是将原有的词语
或词组进行字数和
成词结构上的缩减
抽取具有代表性的字构成新词
其所抽取的词素
虽然都是传达原词语信息的中心语素
但在原有词语的具体位置却是不固定的
具体可以用符号示例
例如原词形式为 ABCD
抽取的语素组合之后形成新词
AC AD BC BD 等
常见的缩减形式有
一 首尾缩减
是最为常见的缩减形式
取首字和尾字的构成新词
如 联合经营 联营
工商银行 工行
空中小姐 空姐
二 中间缩减
缩减方式也较为简单
选取原词语中的中间因素
构成新词
如 对外贸易 外贸
人民警察 民警
上涨幅度 涨幅
三 代表缩减
这种缩减的形式
相对前两种则较为复杂
常常用于对于三个以上的词语
构成的短语的缩减
分别抽取各个词语中
表意功能最强的字组合成新词
形成缩略语
如 特区行政首长 特首
博士研究生导师 博导
高等学校招生考试 高考
二 概括式
概括式是对所有词语的相同部分
进行概括和合并
并常在相同的成分之前
加上数词等形成新词
一 简单合并
能够进行简单合并的词语
通常都是具有相同语素的词语
人们抽取这部分相同的语素
对这些构成形式相仿的词语进行合并
形成新的“缩略语”
如 青年 少年 青少年
国内 国外 国内外
进口 出口 进出口
二 数字概括
数字概括是对原词语
在意义上的总结和概括
常用于对若干个拥有相同
构词方式的词语的缩略
用数字和相同的语素
联合而形成的“缩略语”
如 讲文明 讲礼貌
讲卫生 讲秩序
讲道德 五讲
心灵美 行为美
语言美 环境美 四美
热爱祖国 热爱社会主义
热爱中国共产党 三热爱
三 派生式
派生式是指由于一种缩略语的产生
而进一步添加词素
从而形成其他缩略语的形式
如 非典型性肺炎
被简称为“非典”后
抗击非典型性肺炎被称为“抗非”
预防非典型性肺炎被称为“防非”等
伴随着时代的发展
外来语素的引入
也在逐渐影响着现代汉语词汇
尤其是缩略词的形成和更新
所以四 外来词
目前 还有大量缩略语的形成
是移用了外文字母
有直接的缩写引用如
国民生产总值 GDP
世界贸易组织 WTO
有汉外混用缩略如
第三代
The Third Generation手机
3G 手机
中国强制认证
China Compulsory Certification
3C 认证
也有谐音缩略
检定非英语为母语的英语能力考试
TOEFL
由此可见
汉语缩略语的构成方式较为多样
具体的缩略原则
也较其他语种更为复杂
-1.1 汉字的起源
--汉字的起源
--汉字的起源
-1.2 英语文字的起源
--英语文字的起源
--英语文字的起源
-1.3 英语构词法
--英语构词法
--析取法
--英语构词法
-1.4 汉语造字法
--汉语造字法
--汉语造字法
-1.5 英汉文字比较
--英汉文字比较
--英汉文字对比
-第一章 单元测试
-2.1 英语地名解析
--英语地名解析
-2.2 汉语地名解析
--汉语地名解析
-2.3 英汉地名对比
--英汉地名比较
-第二章 单元测试
-海丝路上的地名故事
--公告
-3.1 英语商标解析
--英语商标文字解析
-3.2 汉语商标解析
--汉语商标文字解析
--汉语商标文字解析
-3.3 英汉商标命名对比
--英汉商标命名对比
--英汉商标文字比较
-第三章 单元测试
-4.1 中国姓氏的起源
--中国姓氏的起源
--中国姓氏起源
--中国姓氏的起源
-4.2 英语姓氏的起源
--英语姓氏起源
--英语姓氏的起源
-4.3 英语名字解析
--英语名字解析
--英语名字解析
--英语名字解析
-第四章 单元测试
-4.4 汉语名字解析
--汉语名字解析
--汉语名字解析
--汉语名字解析
-4.5 中英姓名对比
--英汉姓名对比
--英汉姓名对比
--英汉姓名对比
-5.1 英语外来词解析
--英语外来词解析
--英语外来词
-5.2 汉语外来词解析
--汉语外来词解析
--汉语外来词
-5.3英汉外来词比较
--英汉外来词比较
--英汉外来词差异
-第五章 单元测试
-6.1 英语缩略词解析
--英语缩略词解析
--英语缩略词
-6.2 汉语缩略词解析
--汉语缩略词解析
--汉语缩略词
-6.3 英汉缩略词对比
--英汉缩略词对比
--英汉缩略词对比
-第六章 单元测试
-7.1 英语标点解析
--英语标点符号
--英语标点解析
-7.2 汉语标点解析
--汉语标点符号
--汉语标点解析
-7.3 英汉标点的应用比较
--英汉标点符号对比
--第七单元测试