当前课程知识点:口译:理论与实践 >  Unit 4 口译笔记 >  Lecture 5模拟演练 >  Lecture 5模拟演练

返回《口译:理论与实践》慕课在线视频课程列表

Lecture 5模拟演练在线视频

下一节:Lecture 1 英汉计数差异

返回《口译:理论与实践》慕课在线视频列表

Lecture 5模拟演练课程教案、知识点、字幕

Hi everyone

It’s good to have you back here

I’m your lecturer Catherine

In earlier lectures

we learned how to take notes

by looking at written scripts

The primary purpose of doing that is to get familiar

with all the specifics of note-taking

In this lecture

we’ll do some simulation practice

on note-taking while listening

It creates more demand

for your ability of listening comprehension

instant reaction

writing speed

usage of symbols and abbreviations etc

I’ve prepared three audio materials

two in Chinese and one in English

They vary in topics too

The speakers speak at a slow rate

giving you sufficient time

to understand the source information

decide what to write down and what to retain

in your short-term memory

It is very common to write

messy notes at the beginning

as it takes time to synchronize

between listening and writing

Before coming to our practice

let’s first look at how professional interpreters

take notes while listening

The source language

contains a great deal of information

yet only a minor part of which

is jotted down by the interpreter

using the combination of symbols

letters

and abbreviations

It can also be seen that the interpreter

leaves much space between lines of notes

This reminds us of a key point in note-taking

namely

notes only play a supplementary role

and they should not be taken as the priority

Instead

interpreters should rely the most

on their short-term memory

applying the techniques of information processing

logical analysis and visualization

These are the tips that we interpreters

should learn to adopt and apply in our practice

Now

it’s time to practice

The first audio is about China’s network industry

It’s short

simple

and slow

So you don’t need to worry about

not being able to keep up with it

Just take out a pen and a notebook

to write down quickly the key points

Remember not to try to write everything down

which is time-consuming and inefficient

Learn to activate your brain

and let it take its roles in retaining information

The combination of short-term memory and notes

help produce ideal results

Let’s being

Listen to the audio and take notes

How about your notes?

Was there a collaboration

between your notes and your brain?

This is my sample for your reference

Watch it and find out how your notes

distinguish from mine

What you should pay attention to

is that several figures are included

in the source language

520万

1,260万

2,3000个

You can either

take them in the source language as I did

or in the target language

which should be 5.2 million

12.6 million and 23,000

Don’t be frustrated

if you failed to catch all the figures

Despite its difficulty

there are ways to cope with it

which is going to be explained

in detail in next unit

The next step following notes

is to retell the source language

with the aid of your notes

which is the best way to check

whether you can effectively remember all the information

My retelling goes like this

近年来

中国的网络产业极速发展

据中国互联网信息中心的统计数据

中国的公共网络已覆盖365个城市

上网电脑520万台

经常上网者达1,260多万

网址23,000个

预计两年后

中国的上网人数将跃居全球第二

仅次于美国

Practice note-taking several times

if you find it hard to cover the key points

But don’t forget to let your brain get involved too

and you’re suggested not to stop

until you’re familiar with it

Now let’s try a piece of English material

This audio is about the relationship

between new economy and knowledge

Listen to it and take notes

Was it more challenging or easier

compared with the first audio?

Now

please take a look at my notes

As you can notice

Chinese characters are also adopted in my notes

making it explicit and easy for me

to identify the meaning of them

during interpreting

This is also one technique you can learn

Note-taking means the adoption of the fastest

and the most convenient approach

to record the source language gist

It is never confined to a single language

Therefore

to make your notes efficient

you need to develop your own possible style

Let’s try to retell the source language

With the advent of new economy

characterized by IT and a dependence on knowledge

education has become a decisive factor

for progress of the society

and sustainable growth of economy

It determines how much and how fast an economy

can benefit from globalization

New economy in essence is knowledge-based economy

with education at its very foundation

Let’s finish this lecture with the last practice

a piece of material about diplomatic cooperation

Did you find it a bit easier this time?

let’s try retelling

随着中国独立自主的和平外交政策的

不断丰富和完善

我国已逐渐形成了完整的外交路线

和独特的外交方式

他们在维护中国主权

反对霸权主义和维护世界和平方面

取得了巨大成功

为促进人类的进步取得了应有的贡献

As was mentioned previously

note-taking is a skill that deserves your attention

energy

and endeavor

Good notes can significantly facilitate your interpreting

Spend a certain amount of time

each day practicing notes

and soon you’ll turn out to be skillful at it

We’ll move to figure interpreting

in the next unit

which is perhaps the most difficult part

So don’t forget to come back

口译:理论与实践课程列表:

UNIT 1 口译概论

-Lecture 1 口译的定义及特点

--Lecture 1 口译的定义及特点

-Lecture 2 口译的分类

--Lecture 2 口译的分类

-Lecture 3 口译员的素质

--UNIT 1 讨论

--Lecture 3 口译员的素质

-Unit 1 单元测试

Unit 2 口译中的信息加工

-Lecture 1 听取信息

--Lecture 1 听取信息

-Lecture 2 逻辑分析

--Lecture 2 逻辑分析··

-Lecture 3 模拟演练

--Unit 2 讨论

--Lecture 3 模拟演练

-Unit 2 单元测试

Unit 3 口译记忆

-Lecture 1 口译记忆的类型

--Lecture 1 口译记忆的类型

-Lecture 2 口译记忆强化技巧一:原语复述

--Lecture 2 口译记忆强化技巧一:原语复述

-Lecture 3 口译记忆强化技巧二:影子跟读

--Lecture 3 口译记忆强化技巧二:影子跟读

-Lecture 4 口译记忆强化技巧三:视觉化

--Lecture 4 口译记忆强化技巧三:视觉化

-Lecture 5 模拟演练

--Unit 3 讨论

--Lecture 5 模拟演练

-Unit 3 单元测试

Unit 4 口译笔记

-Lecture 1 口译笔记简介

--Lecture 1 口译笔记简介

-Lecture 2口译笔记常用符号

--Lecture 2口译笔记常用符号

-Lecture 3 口译笔记记录方法

--Lecture 3 口译笔记记录方法

-Lecture 4 口译笔记案例详解

--Lecture 4 口译笔记案例详解

-Lecture 5模拟演练

--Unit 4 讨论

--Lecture 5模拟演练

-单元测试

Unit 5 数字口译

-Lecture 1 英汉计数差异

--Lecture 1 英汉计数差异

-Lecture 2 常用数字表达

--Lecture 2 常用数字表达

-Lecture 3 篇章数字口译

--Lecture 3 篇章数字口译

-Lecture 4 模拟演练

--Unit 5 讨论

--Lecture 4 模拟演练

-单元测试

Unit 6 口译表达

-Lecture 1 公共演讲技巧

--Lecture 1 公共演讲技巧

-Lecture 2 口译基本方法

--Lecture 2 口译基本方法

-Lecture 3 口译常见问题及应对方法

--Lecture 3 口译常见问题及应对方法

-Lecture 4 模拟演练

--Unit 6 讨论

--Lecture 4 模拟演练

-单元测试

Unit 7 口译表达强化训练方法

-Lecture 1 ECEC和CECE训练法

--Lecture 1 ECEC和CECE训练法

-Lecture 2 ECEC训练法模拟演练

--Lecture 2 ECEC训练法模拟演练

-Lecture 3 CECE训练法模拟演练

--Unit 7 讨论

--Lecture 3 CECE训练法模拟演练

-单元测试

Lecture 5模拟演练笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。