当前课程知识点:口译:理论与实践 > Unit 5 数字口译 > Lecture 4 模拟演练 > Lecture 4 模拟演练
Hello everyone
Welcome to the online course
Interpreting: Theory and Practice
I’m your lecturer Catherine
In previous three lectures
we learned a lot about figures
In this lecture
we’ll have a simulation practice
that involves figures interpreting both in independent forms
and in texts between English and Chinese
You’re going to listen to them
write the figures down and convert them
into the target language as quickly as possible
by using the rules of conversion talked about previously
I’ll give you demonstrations
Now let’s start with independent figures
There are twenty of them
ten in English and ten in Chinese
First
Listen to English figures and take notes
Welcome back
Have you got all the figures?
These are my notes
Please look at them and check your own
Some of you might have noticed
that I wrote the numbers differently
from what you did
Next
I’ll pick out six typical ones and explain to you
how to write them in notes
The first number is 1.3 billion
You can write the number either in its original form
which is 1.3 billion
or in the form of the target language “13亿”
Because we have “billion” in English
so it’s easy for you to finish the conversion
during your listening
The second number is 738,567 in English
When we write down all the six numbers
we should quickly group the numbers in four
and separate each of them with a comma
because it’s the rule of reading numbers in Chinese
So the number is read as “七十三万八千五百六十七”
The next number is a fraction: 1/5
It’s a simple number
but we should remember there is a slash
between the numerator and the denominator
In addition
cardinal numbers are used for numerators
and ordinal numbers for denominators
when we read them
Then comes 10,043
This one is a bit different
The common mistake is to write it
as 1,043 in which a zero is missing
To avoid such errors
you should keep in mind that three numbers
form a group in English
When you hear the speaker say “ten thousand”
you should instantly be aware
that there must be three remaining numbers
Then find the group and add a comma
So the number is read as 1,0043
In English
“0” can be omitted in spoken English
when it is the only number on the left
of the decimal place
The number “0.23” can be read
either as “zero point two three” or “point two three”
The last number is 1,345,698,404 in which thousand
million and billion are included
To convert it into Chinese
you need to group every four numbers
and ultimately we get the number 13,4569,8404
Based on my explanation
I believe you’re clear about converting figures
Now
let’s try another ten Chinese figures
Please get ready
How do you feel this time?
Now please look at my notes and check
I believe all of you made some progress
Let’s read these numbers together in English
three hundred and sixty five
five one thousandth
eight point six nine
seventy point twelve percent
three billion six hundred ninety eight million
seven hundred thousand one hundred and eight
one million
three million six hundred
and fifty five thousand and ninety five
twenty three thousand one hundred
and twenty three point four three
a hundred and twenty three point two three percent
Forty five one thousandth
To sum up
two points deserve your attention in interpreting figures
First
distinguish between the rules of expressing figures
in English and Chinese
Second
finish the conversion as much as possible
while you are listening
Practices of independent figures
are the basic step of figures interpreting
When you no longer
have trouble with independent figures
it’s time to move to passage interpreting
Here are two passages for you
one in English and the other in Chinese
Both of them contain several figures
Let’s start with the English passage
Listen and take notes
These are my notes for your reference
But remember that my notes
may differ substantially from yours
As I mentioned in Unit 4
there are no single best answers to notes
because notes are largely invididualized
However
make sure that you got all the numbers correct
Now
please retell the source language
with the help of your notes
as well as your short-term memory
The employment rate for college graduates reached 77.8%
an increase of 1.2 percentage points
over the previous year
The number of rural workers totaled 253 million
an increase of 4.4% over the previous year
of whom 159 million worked in towns and cities
up 3.4%
If you can retell 80 to 90% of the source language
you can try to interpret this passage into Chinese
Please give it a try
高校毕业生就业率达到77.8%
比上年增长1.2%
农民工总量2.53亿人
比上年增长4.4%
其中
外出农民工1.59亿人
增长3.4%
The last practice for this lecture is a Chinese passage
Listen to it and take notes
Here’re my notes
Next
please look at your notes and retell
in the source language
国内生产总值47.2万亿元
比上年增长9.2%
公共财政收入10.37万亿元
增长24.8%
粮食产量1.14万亿斤
再创历史新高
城镇新增就业1221万人
城镇居民人均可支配收入
和农村居民人均纯收入
实际增长8.4%和14.1%
The following are my interpreting of this passage
China's GDP reached 47.2 trillion yuan
an increase of 9.2% over the previous year
government revenue was 10.37 trillion yuan
an increase of 24.8%
and the country's grain output
reached a record high of 0.57 trillion kilograms
A total of 12.21 million
new urban jobs were created
The per capita disposable income of urban residents
and the per capita net income of rural residents
rose in real terms by 8.4% and 14.1%
respectively
We’ve done much practice about figures in this lecture
In subsequent interpreting learning
we’ll encounter figures from time to time
The best way is to keep practicing
until you have no difficult with them
In next unit
we’ll learn some skills of general interpreting
Looking forward to you all
-Lecture 1 口译的定义及特点
-Lecture 2 口译的分类
-Lecture 3 口译员的素质
-Unit 1 单元测试
-Lecture 1 听取信息
-Lecture 2 逻辑分析
-Lecture 3 模拟演练
-Unit 2 单元测试
-Lecture 1 口译记忆的类型
-Lecture 2 口译记忆强化技巧一:原语复述
-Lecture 3 口译记忆强化技巧二:影子跟读
-Lecture 4 口译记忆强化技巧三:视觉化
-Lecture 5 模拟演练
-Unit 3 单元测试
-Lecture 1 口译笔记简介
-Lecture 2口译笔记常用符号
-Lecture 3 口译笔记记录方法
-Lecture 4 口译笔记案例详解
-Lecture 5模拟演练
-单元测试
-Lecture 1 英汉计数差异
-Lecture 2 常用数字表达
-Lecture 3 篇章数字口译
-Lecture 4 模拟演练
-单元测试
-Lecture 1 公共演讲技巧
-Lecture 2 口译基本方法
-Lecture 3 口译常见问题及应对方法
-Lecture 4 模拟演练
-单元测试
-Lecture 1 ECEC和CECE训练法
-Lecture 2 ECEC训练法模拟演练
-Lecture 3 CECE训练法模拟演练
-单元测试