当前课程知识点:China as You Have Never Imagined >  Lesson 16 Extracurricular activities >  16.2 >  5.4

返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频课程列表

5.4在线视频

返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频列表

5.4课程教案、知识点、字幕

垃圾分类不仅仅是一个政策
La clasificación de los desechos no

更是一个国家公民素质的
es sólo una política

直接体现
sino un reflejo directo de la ciudadanía de un país

每个人都有环保意识
Todos los ciudadanos deben tener un deseo

但是实际行动的时候
de cuidar el medio ambiente

一些细节就暴露出了
La implementación de estas nuevas políticas

长久以来的坏习惯
han revelado algunos malos hábitos de antaño

但是中国人
pero todos los ciudadanos de china

正在从每个人开始行动
están poniendo de su parte

这也是我们想不到的
algo que era completamente inesperado

垃圾分类不仅仅是一个政策
Garbage separation is not merely a policy

更是一个国家公民素质的
it is a direct reflection of the quality of

直接体现
a country’s citizens

每个人都有环保意识
Everyone should have a sense of

但是实际行动的时候
environmental protection

一些细节就暴露出了
The start of the new practice has revealed

长久以来的坏习惯
some longstanding bad habits

但是中国人
but each and every individual Chinese citizen

正在从每个人开始行动
is doing their part

这也是我们想不到的
This is what was completely unexpected

近年来
En los últimos años

中国建筑师一直在寻找
los arquitectos de china han estado buscando

将自然融入中国城市
maneras de integrar a la naturaleza en la rápida

快速扩张和发展的途径
expansión y desarrollo de las ciudades chinas

在联合国气候峰会期间
Durante la convención sobre el cambio climático

中国城市森林研究中心
de las Naciones Unidas

提出了一个项目
el Centro de investigación forestal urbano de

开发尽可能多的自然
China presentó un proyecto para desarrollar edificios que

和动物群的建筑
integraran la mayor cantidad de flora y fauna posible

如今
Este tipo de edificio actualmente se esta

江苏省省会南京市已经在开发
construyendo en Nanjing

这种类型的建筑
capital de la provincia de Jiangsu Una vez terminado

建成后
esta construcción albergará más de 1.100 árboles y

这座建筑将容纳1100多棵树
absorberá más de 25 toneladas

每天吸收超过25公吨的
de dióxido de carbono al día

二氧化碳
Además

近年来
In recent years

中国建筑师一直在寻找
Chinese architects have been finding ways

将自然融入中国城市
to integrate nature into the rapid expansion

快速扩张和发展的途径
and development of cities in China

在联合国气候峰会期间
During the U.N. Climate Summit

中国城市森林研究中心
China’s Urban Forest Research Centre proposed

提出了一个项目
a project to develop buildings that integrated

开发尽可能多的自然
as much nature and fauna as possible

和动物群的建筑
as much nature and fauna as possible

如今
Today

江苏省省会南京市已经在开发
one of these types of buildings is already

江苏省省会南京市已经在开发
being developed in Nanjing

这种类型的建筑
the capital of Jiangsu province

建成后
When it is finished

这座建筑将容纳1100多棵树
the building will house more than 1,100 trees

每天吸收超过25公吨的
and absorb more that 25 metric tons

二氧化碳
of carbon dioxide daily

中国也一直在试验
China ha estado probando nuevas maneras de crear

如何创建环境可持续的城市
ciudades ecológicamente sustentables

中国的一些城市
Algunas ciudades en china se han convertido en

已经成为发展生态友好型
lugares de experimentación para el desarrollo de

大都市的试验场
mega ciudades ecológicamente sustentables

宜春是1986年
como lo es Yichun

第一个生态友好型城市的
la primera ciudad ecológicamente sustentable que se

试运行
puso a prueba en 1986

如今
Actualmente

像天津这样的城市
ciudades como Tianjin están en camino a convertirse

正在向中国下一代
en la próxima generación de ciudades ecológicas en China

生态友好型城市迈进
Shenzhen es la ciudad más ecológica del país

深圳是全国
Y estas ciudades son sólo el primer paso en

最环保的城市
Y estas ciudades son sólo el primer paso en

这些城市只是
el cambio hacia el desarrollo urbano sustentable que

中国规划多年的
el cambio hacia el desarrollo urbano sustentable que

城市发展变革的开始
se ha planeado por China durante años

令人惊讶的是
Sorprendentemente

中国正在成为世界上
China se está convirtiendo en el

最环保的开发商
constructor más ecológico del mundo

中国也一直在试验
China has also been testing ways

如何创建环境可持续的城市
to make create environmentally

中国的一些城市
sustainable cities

已经成为发展生态友好型
Some cities in china have become

大都市的试验场
testing grounds

宜春是1986年
in developing eco-friendly metropoles

第一个生态友好型城市的
with Yichun being the first eco-friendly

试运行
trial run in 1986

如今
Today

像天津这样的城市
cities like Tianjin are on their way

正在向中国下一代
to becoming the next generation of

生态友好型城市迈进
eco-friendly cities in China

深圳是全国
Shenzhen is known as the eco-friendliest city

最环保的城市
in the whole country

这些城市只是
These cities are only the beginning of a change

中国规划多年的
in city development that

城市发展变革的开始
China has been planning for years

令人惊讶的是
As surprising as it may be

中国正在成为世界上
China is on its way to becoming

最环保的开发商
the eco-friendliest developer in the world

China as You Have Never Imagined课程列表:

Introduction

-Introduction

Lesson 1 A fascinating country

-1.1

-1.2

-1.3

-Discussion 1

Lesson 2 Field trip in China

-2.1

-2.2

-2.3

-2.4

-2.5

-2.6

-Discussion 2

Lesson 3 Campus life in China

-3.1

-3.2

-3.3

-3.4

-3.5

-Discussion 3

Lesson 4 Is Chinese really one of the hardest languages in the world?

-4.1

-4.2

-4.3

-4.4

-4.5

-4.6

-4.7

-4.8

-Discussion 4

Lesson 5 Poverty alleviation policy and environmental protection

-5.1

-5.2

-5.3

-5.4

-5.5

-Discussion 5

Lesson 6 Happy life

-6.1

-6.2

-6.3

-6.4

-Discussion 6

Lesson 7 Changes in living in China

-7.1

-7.2

-7.3

-7.4

-7.5

-7.6

-Discussion 7

Education in China

-8.1

-8.2

-8.3

-8.4

-8.5

-8.6

-Discussion 8

Lesson 9 Eating in China

-9.1

-9.2

-9.3

-9.4

Lesson 10 Chinese food and Chinese Medicine

-10.1

-10.2

-10.3

-10.4

-10.5

-10.6

Lesson 11 Chinese traditional culture and values

-11.1

-11.2

-11.3

-11.4

-11.5

-11.6

-11.7

-Discussion 11

Lesson 12 The driving force of China's rapid economic development

-12.1

-12.2

-12.3

-12.4

-12.5

-12.6

-12.7

Lesson 13 Chinese films and rock music

-13.1

-13.2

-13.3

-13.4

-13.5

-13.6

-13.7

Lesson 14 Where do you come from?

-14.1

-14.2

-14.3

Lesson 15 China changes your future

-15.1

-15.2

-15.3

-15.4

-15.5

-Discussion 15

Lesson 16 Extracurricular activities

-16.1

-16.2

5.4笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。