当前课程知识点:China as You Have Never Imagined >  Lesson 16 Extracurricular activities >  16.2 >  13.4

返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频课程列表

13.4在线视频

返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频列表

13.4课程教案、知识点、字幕

近年来
En los últimos años

中外电影合作从最初的
la cooperación cinematográfica China - extranjera ha pasado

探索阶段逐步走向成熟
gradualmente de la fase inicial de exploración a la madurez

截至2017年底
A finales de 2017

中国已同20个国家签署了
China había firmado acuerdos de colaboración en la

电影合拍协议
producción cinematográfica con más de 20 países y la

中国电影界与美国好莱坞六大公司
industria cinematográfica China había establecido canales

先后建立了密切
de cooperación estrechos y abiertos con seis empresas de

畅通的合作渠道
Hollywood de los Estados Unidos

合作方式从最初的资本合作
Desde la fase inicial de la cooperación en materia de capital

逐步走向
el modelo de cooperación se ha ido transformando gradualmente

创意 人才 资源共享等
en una cooperación multifacética que abarca la creatividad

全方位合作
la gestión de talentos y el intercambio de recursos

中国电影市场并没有成为
El mercado cinematográfico chino no se ha

好莱坞的“殖民地”
convertido en una "colonia" de Hollywood

而是按照自己的个性在发展
sino que está desarrollando su propia marca y personalidad

近年来
In recent years

中外电影合作从最初的
the Sino Foreign Film Cooperation has gradually matured

探索阶段逐步走向成熟
from the initial exploration stage

截至2017年底
As of the end of 2017

中国已同20个国家签署了
China has signed film cooperation production agreements

电影合拍协议
with more than 20 countries

中国电影界与美国好莱坞六大公司
while China's film industry has successively established close

先后建立了密切
and unimpeded channels of cooperation

畅通的合作渠道
with six Hollywood companies in the United States

合作方式从最初的资本合作
From the initial stage of capital cooperation

逐步走向
the mode of cooperation is gradually moving to

创意 人才 资源共享等
all-round cooperation in creativity

全方位合作
talent management and resource sharing

中国电影市场并没有成为
The Chinese film market has not become

好莱坞的“殖民地”
a "colony" of Hollywood

而是按照自己的个性在发展
it is actually developing its own brand and personality

以近年收获票房成功的
Tomando como ejemplo las películas

中外合作电影为例
de cooperación entre

搁置很久的《环太平洋2》
China y el extranjero que han tenido

因为有了中国的投资才顺利开拍
éxito en los últimos años

上映首周票房
Pacific Rim 2 que se suspendió durante mucho tiempo

便突破4亿元人民币
superó los 400 millones de yuan en

2016年由张艺谋执导的
la primera semana del

《长城》展示了
estreno debido al éxito de las inversiones chinas

东西方文明的碰撞交融
y la gran muralla, dirigida por

获11亿票房
Zhang Yimou en 2016

中国题材的故事
La película Kung Fu Panda 3

与美国先进动画技术结合的作品
una combinación de la historia tradicional china y la

《功夫熊猫3》
tecnología avanzada de animación de los Estados Unidos

最终斩获10亿票房
consiguió 1.000 millones de entradas

以近年收获票房成功的
Take the Sino foreign cooperative films that

中外合作电影为例
have won box office success in recent years as an example

搁置很久的《环太平洋2》
the long shelved "Pacific Rim 2" started shooting successfully

因为有了中国的投资才顺利开拍
because of China's investment

上映首周票房
and the box office broke through 400 million yuan

便突破4亿元人民币
in the first week of its release

2016年由张艺谋执导的
the Great Wall directed by Zhang Yimou in 2016

《长城》展示了
showed the collision and integration of eastern

东西方文明的碰撞交融
and Western civilizations

获11亿票房
and won 1.1 billion in the box office

中国题材的故事
traditional Chinese stories were combined with

与美国先进动画技术结合的作品
the advanced animation technology of the United States

《功夫熊猫3》
in the work "Kung Fu Panda 3" that finally won a billion

最终斩获10亿票房
in the box office

曾创作《狮子王》《功夫之王》
Rob minkov an American director who has created

等作品的美国导演罗伯·明可夫认为
the lion king and the king of Kung Fu

未来的合作应更注重
believes that the future cooperation should

讲好跨文化故事
pay more attention to telling cross-cultural stories

其实
In fact

当我们在讨论电影的时候
when we are talking about movies

真正重要的是看电影的人
what really matters is the people who watch them

中国电影已经成为世界电影产业中的
Chinese film has become one of the important forces

重要力量之一
in the world film industry

China as You Have Never Imagined课程列表:

Introduction

-Introduction

Lesson 1 A fascinating country

-1.1

-1.2

-1.3

-Discussion 1

Lesson 2 Field trip in China

-2.1

-2.2

-2.3

-2.4

-2.5

-2.6

-Discussion 2

Lesson 3 Campus life in China

-3.1

-3.2

-3.3

-3.4

-3.5

-Discussion 3

Lesson 4 Is Chinese really one of the hardest languages in the world?

-4.1

-4.2

-4.3

-4.4

-4.5

-4.6

-4.7

-4.8

-Discussion 4

Lesson 5 Poverty alleviation policy and environmental protection

-5.1

-5.2

-5.3

-5.4

-5.5

-Discussion 5

Lesson 6 Happy life

-6.1

-6.2

-6.3

-6.4

-Discussion 6

Lesson 7 Changes in living in China

-7.1

-7.2

-7.3

-7.4

-7.5

-7.6

-Discussion 7

Education in China

-8.1

-8.2

-8.3

-8.4

-8.5

-8.6

-Discussion 8

Lesson 9 Eating in China

-9.1

-9.2

-9.3

-9.4

Lesson 10 Chinese food and Chinese Medicine

-10.1

-10.2

-10.3

-10.4

-10.5

-10.6

Lesson 11 Chinese traditional culture and values

-11.1

-11.2

-11.3

-11.4

-11.5

-11.6

-11.7

-Discussion 11

Lesson 12 The driving force of China's rapid economic development

-12.1

-12.2

-12.3

-12.4

-12.5

-12.6

-12.7

Lesson 13 Chinese films and rock music

-13.1

-13.2

-13.3

-13.4

-13.5

-13.6

-13.7

Lesson 14 Where do you come from?

-14.1

-14.2

-14.3

Lesson 15 China changes your future

-15.1

-15.2

-15.3

-15.4

-15.5

-Discussion 15

Lesson 16 Extracurricular activities

-16.1

-16.2

13.4笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。