当前课程知识点:China as You Have Never Imagined >  Lesson 16 Extracurricular activities >  16.2 >  11.7

返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频课程列表

11.7在线视频

返回《China as You Have Never Imagined》慕课在线视频列表

11.7课程教案、知识点、字幕

孝顺
piedad filial

孝道可以说是中国最重要的
La piedad filial es el valor social y moral

社会和道德价值观
más importante de China

它被定义为对父母
Se define como el respeto a los padres

长辈
los ancianos

祖先
los antepasados

以及国家
el Estado y sus dirigentes

及其领导人的尊重
Las personas de china deben amar

中国人被要求给予父母和家庭中
respetar y apoyar a sus padres y a los

年长的成员以爱 尊重和支持
miembros de más edad de sus familias

这意味着要听父母的话服从父母
Esto significa escuchar a los padres

在他们变老后照顾他们
obedecerlos y cuidarlos cuando crezcan

在中国社会
En la sociedad china no es raro ver a niños y

看到小孩子和祖父母
abuelos disfrutar de la vida al aire libre

在户外享受生活并不少见
Es tan común que como extranjero te podrá parecer

以至于作为一个初来乍到的外国人
un poco extraño ver esto a menudo si tu

经常看到这种情况可能有点奇怪
eres nuevo en este país

那么孩子的父母呢
¿Dónde están los padres?

你可能会惊讶地发现
Te sorprendería saber que

夫妻结婚后经常带着孩子搬来住
después de casarse a menudo

当丈夫和妻子
se mudan con sus padres y con sus hijos

可以自由地去工作并创造收入时
Mientras que el marido y la mujer son libres de

孩子可以由爷爷奶奶照看
trabajar y generar ingresos

这是一种非常有效的安排
los hijos pueden ser atendidos por los abuelos

对各方都有多重利益
Se trata de un arreglo muy eficaz que tiene múltiples

在这个社会中运作良好
beneficios y funciona bien para la sociedad

孝顺
Filial Piety

孝道可以说是中国最重要的
Filial piety is arguably China’s most important

社会和道德价值观
social and moral value

它被定义为对父母
It is defined as respect for one’s parents

长辈
elders

祖先
ancestors

以及国家
and by extension

及其领导人的尊重
the country and its leaders

中国人被要求给予父母和家庭中
Chinese are required to offer love respect and support

年长的成员以爱 尊重和支持
to their parents and elder members of their family

这意味着要听父母的话服从父母
This means listening to and obeying your parents

在他们变老后照顾他们
and taking care of them when they are older

在中国社会
In Chinese society

看到小孩子和祖父母
it is not an uncommon sight to see small children

在户外享受生活并不少见
and grandparents enjoying life outdoors

以至于作为一个初来乍到的外国人
So much so that if you are new to this country as a foreigner

经常看到这种情况可能有点奇怪
it might be a bit strange to see this far too often

那么孩子的父母呢
So where are the parents of the child

你可能会惊讶地发现
It might surprise you to learn that

夫妻结婚后经常带着孩子搬来住
parents often move in with their children after they get married

当丈夫和妻子
While the husband and wife

可以自由地去工作并创造收入时
can then freely go to work and generate an income

孩子可以由爷爷奶奶照看
the child can be looked after by its grandparents

这是一种非常有效的安排
It is an extremely efficient arrangement with multiple

对各方都有多重利益
benefits for all parties

在这个社会中运作良好
and works well in this society

相比之下
En cambio

西方社会在父母责任观念上
en las sociedades occidentales el concepto de la

完全不同
responsabilidad parental es totalmente diferente

在中国社会
En la Sociedad China

孩子以某种方式欠父母一笔债
los niños de alguna manera

父母给了他们生命
tienen una deuda a sus padres

把他们培养成今天的样子
Los padres les dieron la vida y los criaron como son hoy

所以
Por lo tanto

他们至少能做的就是在他们
lo menos que pueden hacer es cuidar a sus

年老的时候照顾他们的父母
padres cuando son mayores

当然
Por supuesto

孝道的概念并不是那么简单
el concepto de la piedad filial no es tan sencillo

它不仅适用于父母
Se aplica no sólo a los padres

也适用于一般的老年人
sino también a las personas

这超出了家庭
de edad mayor en general

以至于对整个社会产生影响
Esto va más allá de la influencia de la familia en

教师 专业同事
la sociedad en su conjunto

甚至国家都包括在孝道之中
Los maestros

为了进一步强调这个概念的影响力
los colegas profesionales e incluso el Estado

你可以很容易地
están incluidos en la piedad filial

在道教
Para destacar aún más la influencia de este concepto

佛教
es fácil encontrar los mismos ideales en el taoísmo

韩国儒学
el budismo

日本文化
el confucianismo coreano

和越南文化中找到相同的理想
la cultura japonesa y la cultura vietnamita

相比之下
In contrast

西方社会在父母责任观念上
Western societies function completely differently

完全不同
when it comes to the idea of parental responsibility

在中国社会
In Chinese society

孩子以某种方式欠父母一笔债
children owe their parents a debt in a certain way

父母给了他们生命
Parents gave them life

把他们培养成今天的样子
and raised them to be the people they are today

所以
So

他们至少能做的就是在他们
the least they can do is in turn take care of their parents

年老的时候照顾他们的父母
in their older age

当然
Of course

孝道的概念并不是那么简单
the concept of filial piety is not that simple

它不仅适用于父母
Not only does it apply to parents

也适用于一般的老年人
but it also applies to elders in general

这超出了家庭
This extends beyond the home

以至于对整个社会产生影响
to society as a whole

教师 专业同事
Teachers professional colleagues

甚至国家都包括在孝道之中
and even the state is included in filial piety

为了进一步强调这个概念的影响力
To further emphasize how influential the concept is

你可以很容易地
you can easily find the same ideals

在道教
in Taoism

佛教
Buddhism

韩国儒学
Korean Confucianism

日本文化
Japanese culture

和越南文化中找到相同的理想
and Vietnamese culture as well

China as You Have Never Imagined课程列表:

Introduction

-Introduction

Lesson 1 A fascinating country

-1.1

-1.2

-1.3

-Discussion 1

Lesson 2 Field trip in China

-2.1

-2.2

-2.3

-2.4

-2.5

-2.6

-Discussion 2

Lesson 3 Campus life in China

-3.1

-3.2

-3.3

-3.4

-3.5

-Discussion 3

Lesson 4 Is Chinese really one of the hardest languages in the world?

-4.1

-4.2

-4.3

-4.4

-4.5

-4.6

-4.7

-4.8

-Discussion 4

Lesson 5 Poverty alleviation policy and environmental protection

-5.1

-5.2

-5.3

-5.4

-5.5

-Discussion 5

Lesson 6 Happy life

-6.1

-6.2

-6.3

-6.4

-Discussion 6

Lesson 7 Changes in living in China

-7.1

-7.2

-7.3

-7.4

-7.5

-7.6

-Discussion 7

Education in China

-8.1

-8.2

-8.3

-8.4

-8.5

-8.6

-Discussion 8

Lesson 9 Eating in China

-9.1

-9.2

-9.3

-9.4

Lesson 10 Chinese food and Chinese Medicine

-10.1

-10.2

-10.3

-10.4

-10.5

-10.6

Lesson 11 Chinese traditional culture and values

-11.1

-11.2

-11.3

-11.4

-11.5

-11.6

-11.7

-Discussion 11

Lesson 12 The driving force of China's rapid economic development

-12.1

-12.2

-12.3

-12.4

-12.5

-12.6

-12.7

Lesson 13 Chinese films and rock music

-13.1

-13.2

-13.3

-13.4

-13.5

-13.6

-13.7

Lesson 14 Where do you come from?

-14.1

-14.2

-14.3

Lesson 15 China changes your future

-15.1

-15.2

-15.3

-15.4

-15.5

-Discussion 15

Lesson 16 Extracurricular activities

-16.1

-16.2

11.7笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。