当前课程知识点:汉语国际教育概论 >  第一章 汉语国际教育是专门学科 >  1.1学科名称 >  1.1学科名称

返回《汉语国际教育概论》慕课在线视频课程列表

1.1学科名称在线视频

下一节:1.1学科名称

返回《汉语国际教育概论》慕课在线视频列表

1.1学科名称课程教案、知识点、字幕

同学们好

现在我们开始学习

汉语国际教育概论 这门课

在开始这门课程之初

我们需要做一个 正名 的工作

这门学科及其教学实践

名称比较多

比如 对外汉语教学

汉语作为第二语言教学

汉语作为外语教学 等等

要清楚地理解这些术语

我们需要先掌握几个跟

语言相关的重要概念

语言教学中与语言相关的基本概念有

第一语言和第二语言

母语和外语

本族语和非本族语

还有目的语

下面让我们一一来了解

第一语言和第二语言

是按人们获得语言的先后顺序

来区分的两个概念

也是语言教学理论中

用得最多的术语

第一语言是指人出生以后

首先接触并获得的语言

第二语言是指人们

在获得第一语言以后

再学习和使用的另一种语言

比如

对于大多数中国汉族学生来说

他的第一语言是汉语

入学后学习的英语则是第二语言

当然

有的人还会学习和使用

第三语言甚至第四语言

但由于学习这些语言的规律

与学习第二语言有很多共同之处

所以一般不再细分

而统称为第二语言

那么

有没有出生后同时

获得和掌握两种语言的情况呢

我们又该如何来

称呼这两种语言呢

有的幼儿出生以后

同时习得两种

甚至多种第一语言

这就称为双语或多语现象

这些第二语言可能达到

同等熟练运用的程度

也可能一种较另一种掌握得更好

比如

一些跨国婚姻或者移民子女

如 父亲是德国人

母亲是中国人

孩子通常会同时掌握

德语和汉语两种语言

再比如

一对中国夫妻移居美国

孩子出生在美国

那么他就会几乎同时掌握

汉语和英语两种语言

这些都是双语现象

母语和外语

是按国家的界限来区分的

母语是指本国 本民族的语言

外语是指外国的语言

母语的另一个解释则是

一个人的民族语

是按照亲属关系来区分的

不一定是一个人最早接触学习

并掌握的语言

这里的 母 表示根源的意思

在 母岛 母国 中的 母 就是这个意思

在1951年

联合国教科文组织在巴黎

召开了一个有关母语的会议

对母语做出了如下定义

母语是指一个人自幼习得的语言

通常是其思维与交流的自然工具

对于大多数的中国学生来说

母语是汉语

英语是外语

因此通常 一个人的母语

是他的第一语言

而外语是他的第二语言

有的同学可能会想到

我们前面提到的移民儿童

对于他们来说母语是什么呢

对于跨国婚姻的子女呢

这确实是一个比较复杂的问题

对于移民儿童

虽然孩子是在外国出生

拥有其他国家国籍

但我们认为

无论从亲属关系

还是从情感上来看

孩子的母语还是汉语

但也不能说英语是他们的外语

因为外语是指别的国家的语言

我们觉得这里母语和外语不能对指

而跨国婚姻所生子女

可能多半要看孩子的父亲

所属的国家及民族

这涉及性别社会学的问题

感兴趣的同学可以自己进一步探讨

本族语和非本族语

是按言语社团

通常是民族的界限来区分的

本族语就是本民族的语言

因此这一术语与母语可以通用

非本族语是指本民族以外的语言

可以是外语

也可以指本国其他民族的语言

对于我国的少数民族

比如蒙古族

蒙语是本族语

也是母语

汉语则是非本族语

是本国其他民族的语言

但绝不能称为外语

曾经有一个蒙古族的学生问我

老师 我是蒙古族

那么蒙语当然是我的母语

我又是中国人

那么蒙古国的蒙语是我的外语吗

这个同学很善于思考

那么我们说呢

首先

母语和外语得是两种不同的语言

内蒙古和外蒙古所说的都是蒙语

虽然可能有稍许差别

但属于同一种语言

对于同一种语言是不受国家限制的

比如我们不能说英国英语是

美国人的外语

道理是一样的

最后一个概念是目的语

这是指人们正在学习

并希望掌握的语言

不论是外语或者非本族语

甚至是非第一语言的母语

只要成为一个人学习

并争取掌握的目标

都可以称为目的语

在以上的概念中

第二语言和外语

这两个概念的区分

是一个比较复杂的问题

首先

近年来出现了

用第二语言取代外语的趋向

一般来说

第二语言是指母语或

第一语言之外的本国通用语或

本国其他民族的语言

但随着世界各国人民之间的

交流与合作的加强

再使用外语 外国人

这样的词语就显得见外了

另一方面

第二语言就

学习时间先后这层意思上说

确实可以包括外语

非本族语

特殊情况下甚至可以包括母语

因此

广义的说

第二语言与外语的关系是包容的关系

不过在第二语言学界

这两个术语还可能有不同的所指

有些学者从有无语言学习环境的角度

对第二语言和外语进行了分工

凡是在该语言使用的

环境中学习的目的语

称为第二语言

而不在其使用环境中

学习的目的语则称为外语

从这个角度来看

拿我国学生学英语和

来华留学生学汉语来说

对于我国学生来说

英语就是外语

对于来华留学生来说

汉语就是他们的第二语言

对我们这个专业

有些了解的同学可能知道

这个专业以前叫 对外汉语

现在叫 汉语国际教育

除此之外

跟我们学科有关的名称还有

对外汉语教学

汉语国际教学

中文教学等等

那么

究竟我们学科的名称是哪一个

这些名称之间又有什么关系呢

为了说清楚这个问题

我们首先需要了解

学科和专业的关系

二者既有区别又有密切的联系

学科和专业并不等同

简单地说

学科是科学知识体系的分类

目标是知识的发现和创新

而专业是高 中等院校

划分出来的学业门类

目标是人才培养

专业是在一定

学科知识体系基础上构成的

离开了学科知识体系

专业也就失去了

其存在的合理性依据

在前面我们提到的众多名称中

属于学科名称的有

对外汉语教学

汉语国际教育

汉语作为第二语言或外语的教学

属于专业名称的有

对外汉语

汉语国际教育

作为一个新兴学科的名称

以前使用较为广泛的是

对外汉语教学

学理性较强的是汉语

作为第二语言或外语教学

而随着汉语国际推广

我们这个学科和专业的名称统一为

汉语国际教育

所以我们的课程叫做

汉语国际教育概论

但由于之前广泛的使用

对外汉语教学这一名称

可能还会被使用上一段时间

以上是关于学科和专业的名称

用来指称我们具体的教学过程

或者教学实践

或者作为一项事业

也有不同的名称

此前国内叫做

对外汉语教学

随着汉语在世界范围内的推广

这个名称改为了

国际汉语教学

2020年

又有一个新的名称

国际中文教育

而且这一名称

正有成为此项事业新名称的趋势

在其他国家和地区

还有一些常用的名称

比如 汉语教学

这是一般的称呼

在美国称为 中文教学

在日本称为 中国语教学

在东南亚地区称为

华语教学 华文教学

面向海外华人华侨及其

子女的汉语言文化教育

一般统称为 华文教育

台湾地区称为

华语文教育等等

这些名称也基本上是用于

指称相应的教学实践活动

在本课程中

当我们指称国内的教学时

我们会使用 对外汉语教学

如果指称世界范围内的

尤其侧重指海外的汉语教学时

我们使用 国际汉语教学

这个名称

在强调学术性的时候

会使用汉语作为第二语言教学

汉语国际教育概论课程列表:

第一章 汉语国际教育是专门学科

-1.1学科名称

--1.1学科名称

--1.1学科名称

--随堂测验

-1.2学科任务和学科体系

--1.2学科任务和学科体系

--1.2学科任务和学科体系

--1.2随堂测验

-1.3学科性质、学科特点和学科定位

--1.3学科性质、学科特点和学科定位

--1.3学科性质、学科特点和学科定位

--1.3随堂测验

-第一章 汉语国际教育是专门学科

-第一章 单元测验

第二章 汉语国际教育的发展与现状

-2.1发展回顾

--2.1发展回顾

--2.1发展回顾

--2.1随堂测验

-2.2发展现状

--2.2发展现状

--2.2发展现状

--2.2随堂测验

-第二章 汉语国际教育的发展与现状

-第二章 单元测验

第三章 语言学基础与教育学基础

-3.1语言的基本特征与汉语教学

--3.1语言的基本特征与汉语教学

--3.1语言的基本特征与汉语教学

--3.1随堂测验

-3.2语言学的发展与汉语教学

--3.2语言学的发展与汉语教学

--3.2语言学的发展与汉语教学

--3.2随堂测验

-3.3.1功能主义语言学与汉语教学

--3.3.1功能主义语言学与汉语教学

--3.3.1功能主义语言学与汉语教学

--3.3.1随堂测验

-3.3.2汉语的特点与汉语教学

--3.3.2汉语的特点与汉语教学

--3.3.2汉语的特点与汉语教学

--随堂测验

-3.4汉语教学的教育学基础

--3.4汉语教学的教育学基础

--3.4汉语教学的教育学基础

--随堂测验

-第三章 语言学基础与教育学基础

-单元测验

第四章 心理学基础与文化学基础

-4.1心理学基础

--4.1心理学基础

--4.1心理学基础

--4.1随堂测验

-4.2 文化学基础(一)

--4.2 文化学基础(一)

--4.2 文化学基础(一)相关文献

--4.2 文化学基础(一)

--4.2随堂测验

-4.3 文化学基础(二)

--4.3 文化学基础(二)

--4.3 文化学基础(二)

--随堂测验

-第四章 心理学基础与文化学基础

-第四章 单元测验

第五章 语言习得理论

-5.1.1一般学习理论

--5.1.1一般学习理论

--5.1.1一般学习理论

--5.1.1随堂测验

-5.1.2 语言学习与习得

--5.1.2 语言学习与习得

--5.1.2 语言学习与习得

--5.1.2随堂测验

-5.2 第一语言习得及主要理论假说

--5.2 第一语言习得及主要理论假说

--5.2 第一语言习得及主要理论假说

--5.2随堂测验

-5.3.1第二语言习得理论和假说(一)

--5.3.1第二语言习得理论和假说(一)

--5.3.1第二语言习得理论和假说(一)

--5.3.1随堂测验

-5.3.2第二语言习得理论和假说(二)

--5.3.2第二语言习得理论和假说(二)

--5.3.2第二语言习得理论和假说(二)

--5.3.2随堂测验

-第五章 语言习得理论

-第五章 单元测验

第六章 第二语言习得过程

-6.1.1第二语言习得过程研究(一)

--6.1.1第二语言习得过程研究(一)

--6.1.1第二语言习得过程研究(一)

--随堂测验

-6.1.2第二语言习得过程研究(二)

--6.1.2第二语言习得过程研究(二)

--6.1.2第二语言习得过程研究(二)

--6.1.2随堂测验

-6.2 学习者的个体因素

--6.2 学习者的个体因素

--6.2 学习者的个体因素

--随堂测验

-6.3语言学习环境

--6.3语言学习环境

--6.3语言学习环境

--6.3随堂测验

-第六章 第二语言习得过程

-第六章 单元测验

第七章 第二语言教学法流派

-7.1认知派与经验派

--7.1认知派与经验派

--7.1认知派与经验派

--7.1随堂测验

-7.2人本派与功能派

--7.2人本派与功能派

--7.2人本派与功能派

--7.2随堂测验

-7.3 第二语言教学法的发展趋向

--7.3 第二语言教学法的发展趋向

--7.3 第二语言教学法的发展趋向

--7.3随堂测验

-第七章 第二语言教学法流派

-第七章 单元测验

第八章 总体设计与教材编写

-8.1总体设计与教学类型

--8.1总体设计与教学类型

--8.1总体设计与教学类型

--8.1随堂测验

-8.2教学目的与课程设计

--8.2教学目的与课程设计

--8.2教学目的与课程设计

--8.2随堂测验

-8.3基本教学原则

--8.3基本教学原则

--8.3基本教学原则

--8.3随堂测验

-8.4教材编写与选用

--8.4教材编写与选用

--8.4教材编写与选用

--8.4随堂测验

-8.5教材发展现状、趋势及存在问题

--8.5教材发展现状、趋势及存在问题

--8.5教材发展现状、趋势及存在问题

--8.5随堂测验

-第八章 总体设计与教材编写

-单元测验

第九章 课堂教学与语言测试

-9.1课堂教学

--9.1课堂教学

--9.1课堂教学

--9.1随堂测验

-9.2.1语言要素的教学:语音和词汇

--9.2.1语言要素的教学:语音和词汇

--9.2.1语言要素的教学:语音和词汇

--9.2.1随堂测验

-9.2.2语言要素的教学:语法和汉字

--9.2.2语言要素的教学:语法和汉字

--9.2.2语言要素的教学:语法和汉字

--9.2.2随堂测验

-9.3语言测试

--9.3语言测试

--9.3语言测试

--9.3随堂测验

-第九章 课堂教学与语言测试

-第九章 单元测验

第十章 学科研究方法

-10.学科研究的具体方法

--10.学科研究的具体方法

--10.学科研究的具体方法

--10.随堂测验

-第十章 学科研究方法

-第十章 单元测验

1.1学科名称笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。