当前课程知识点:告诉你不知道的中国 > 附加课 课外活动 > 附加课 片段2 > 第八课 片段4
中国是已知历史上第一个根据功绩
China fue el primer país en la historia que nombraba
而不是根据赞助人
a sus funcionarios de gobierno por méritos y
或家庭关系任命政府角色的国家
no por favores o relaciones familiares
许多人为了通过考试而学习了一辈子
Muchas personas estudiaban toda su vida para aprobar estos exámenes
因为获得一个政府官员的职位
ya que la obtención de un puesto de funcionario público brindaba
意味着一个人生活质量的改善
una mejora a la calidad de vida de una persona y marcaba el
也意味着人生理想
logro de un meta que se había tenido de por vida
或政治理想的实现
o de una aspiración política
中国是已知历史上第一个根据功绩
China was the first country in known history
而不是根据赞助人
to appoint governmental roles based on merit
或家庭关系任命政府角色的国家
and not patronage or family relationships
许多人为了通过考试而学习了一辈子
Many people studied all their lives to pass the exams
因为获得一个政府官员的职位
because getting a position as a government official meant
意味着一个人生活质量的改善
an improvement in the quality of a person’s life
也意味着人生理想
and indicated the realization of a life goal
或政治理想的实现
or political ambition
中国古代人对学习的热爱
El amor de las personas chinas por el estudio se traduce una
转化为希望通过学习
esperanza de un futuro mejor que se puede
获得更美好的未来
lograr a través de la educación
这种文化已经延续了两千年
Esta cultura ha existido durante más de 2.000 años y todavía
仍然可以在中国人的心中看到
se puede ver en los corazones de las personas de China
因为他们中的许多人把高考
Muchos de ellos consideran que el examen “gaokao”
看作是他们获得更好生活的途径
es una forma de mejorar su vida
虽然许多国家并不认为
Aunque muchos países no consideran que el estudio
大学学习是成功的必要条件
universitario sea una condición necesaria para el éxito
但现在你可以理解为什么考试
ahora pueden entender por qué los exámenes
在中国文化中有如此重要的作用
tienen un papel tan importante en la cultura china
中国古代人对学习的热爱
Chinese people developed a love for study that
转化为希望通过学习
translated to a hope of obtaining a better future
获得更美好的未来
through education
这种文化已经延续了两千年
This culture has survived for over two thousand years
仍然可以在中国人的心中看到
and can still be seen in the heart of Chinese people
因为他们中的许多人把高考
Many of them see the Gao-Kao
看作是他们获得更好生活的途径
as their way to a better life
虽然许多国家并不认为
While many countries don’t see university studies
大学学习是成功的必要条件
as a necessary requirement for success
但现在你可以理解为什么考试
you can now understand why examinations
在中国文化中有如此重要的作用
have such an important role in Chinese culture
现在你已经知道了
Ahora que tienes un mejor entendimiento
中国教育体系的高水平
del sistema educativo chino
中国学生进入大学所面临的
te puedes dar cuenta del nivel de competencia con que se
中国学生进入大学所面临的
enfrentan los estudiantes de este pais para
竞争水平
ingresar a la Universidad
以及中国学生在国际水平测试中
Esto explica también por qué los estudiantes de China obtienen altas
获得的高分
Esto explica también por qué los estudiantes de China obtienen altas
你可能会想知道中国学生
calificaciones en los exámenes internacionales de nivel
与其他国家的学生有什么不同
Si aun tienes dudas de por que los estudiantes de
中国教育
China son tan diferentes a los estudiantes de otros países
的成功
ahora puedes ve que el éxito del sistema educativo
不仅仅是政府政策的一部分
de China no es sólo es gracias a políticas gubernamentales
现在你已经知道了
Now that you better understand
中国教育体系的高水平
China’s education system
中国学生进入大学所面临的
you realize the level of competition that
竞争水平
Chinese students face to enter university
以及中国学生在国际水平测试中
It also explains the high scores that
获得的高分
Chinese students obtain on international level tests
你可能会想知道中国学生
If you are still wondering how Chinese students
与其他国家的学生有什么不同
are different from students in other countries
中国教育
you can now see that part of the success of
的成功
the Chinese education system
不仅仅是政府政策的一部分
is not only their governmental policies
-序
-第一课 作业
-第二课 作业
-第三课 作业
-第四课 作业
-第五课 作业
-第六课 作业
-第七课 作业
-第八课 作业
-第九课 作业
-第十课 作业
-第十一课 作业
-第十二课 作业
-第十三课 作业
-第十四课 作业
-结束课 作业