当前课程知识点:Business Correspondence for International Trade >  Unit 16 Memorandum of Understanding >  Unit 16 Test >  Unit 14 Letter of Indemnity

返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频课程列表

Unit 14 Letter of Indemnity在线视频

返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频列表

Unit 14 Letter of Indemnity课程教案、知识点、字幕

第十四单元 赔偿保证书

第十四单元 赔偿保证书
Unit 14 Letter of Indemnity

学习目标

学习目标
Learning Objectives

学习目标

这是本单元的学习目标

这是本单元的学习目标
Here are the learning objectives in this unit

这是本单元的学习目标

赔偿保证书的介绍

赔偿保证书的介绍
Introduction of LOI

赔偿保证书的介绍

编写赔偿保证书的步骤

编写赔偿保证书的步骤
Steps to write a LOI

编写赔偿保证书的步骤

Sample Letter of LOI

赔偿保证书样本
Sample Letter of LOI

赔偿保证书样本

Introduction

赔偿保证书的简介
Introduction

赔偿保证书的简介

赔偿保证书(LOI)是在商业领域中

赔偿保证书(LOI)是在商业领域中
A letter of indemnity

赔偿保证书(LOI)是在商业领域中
is a letter used in the world of business

to protect a party against financial losses

用于在不履行义务的情况下
to protect a party against financial losses

用于在不履行义务的情况下
in the event that an obligation is not upheld

保护当事方免受财务损失的信函
in the event that an obligation is not upheld

Usually in the international transport

通常在国际运输中
Usually in the international transport

通常在国际运输中

the most common situation

提供赔偿保证书的最常见情况
the most common situation

提供赔偿保证书的最常见情况
where a Letter of Indemnity is offered

提供赔偿保证书的最常见情况

是在不提供提货单的情况下运货
is for delivery of cargo

是在不提供提货单的情况下运货
without production of a bill of lading

As we know that Bill of Lading

众所周知
As we know that Bill of Lading

提单是有关货物的所有权的文件
As we know that Bill of Lading

提单是有关货物的所有权的文件
serves as a document of title

提单是有关货物的所有权的文件
to the goods concerned

提单是有关货物的所有权的文件

它是一张收据

它是一张收据
It is a receipt

它是一张收据

承运人凭此收据确认货物已装载在其船上

承运人凭此收据确认货物已装载在其船上
with which

承运人凭此收据确认货物已装载在其船上
the carrier acknowledges that the goods have been loaded

承运人凭此收据确认货物已装载在其船上
on his vessel

on his vessel

Since the speed of carriage of goods has increased

由于货物运输的速度提高了
Since the speed of carriage of goods has increased

Since the speed of carriage of goods has increased

因此船舶更容易
ships are more liable

因此船舶更容易

在进行必要的文书工作之前就到达卸货港
to arrive at a discharge port

在进行必要的文书工作之前就到达卸货港
before the necessary paperwork

在进行必要的文书工作之前就到达卸货港

因此

因此
So

因此

在全球范围内交付财务或商业单据时

在全球范围内交付财务或商业单据时
there are frequently delays of some days

在全球范围内交付财务或商业单据时
before B/Ls are produced

通常会延迟几天才能生成或发布提单

通常会延迟几天才能生成或发布提单
or released when financial

通常会延迟几天才能生成或发布提单
or commercial documents can be delivered

通常会延迟几天才能生成或发布提单
around the world

It often happens in trade between China

在中国与邻近国家例如日本
It often happens in trade between China

在中国与邻近国家例如日本

在中国与邻近国家例如日本
and neighbor countries such as Japan

and neighbor countries such as Japan

韩国和其他东南亚国家之间的贸易中

韩国和其他东南亚国家之间的贸易中
South Korea and other countries

韩国和其他东南亚国家之间的贸易中

韩国和其他东南亚国家之间的贸易中
in Southeast Asia that the goods arrive

in Southeast Asia that the goods arrive

货物通常在运输单证之前到达

货物通常在运输单证之前到达
before the transport documents

货物通常在运输单证之前到达

由于进口商手头没有原始的提货单

由于进口商手头没有原始的提货单
Because the importer does not have

由于进口商手头没有原始的提货单
the original bill of lading at hand

由于进口商手头没有原始的提货单

因此无法及时提货

因此无法及时提货
the goods cannot be picked up in time

因此无法及时提货

这将导致商品质量变化和市场价格波动等问题

这将导致商品质量变化和市场价格波动等问题
which will cause problems such as quality change

这将导致商品质量变化和市场价格波动等问题
and market price fluctuation

在这种情况下

在这种情况下
In this case

In this case

进口商应向运输公司提供由银行签字的书面保证书

进口商应向运输公司提供由银行签字的书面保证书
the importer shall provide

进口商应向运输公司提供由银行签字的书面保证书

进口商应向运输公司提供由银行签字的书面保证书
the shipping company with a written letter

进口商应向运输公司提供由银行签字的书面保证书
of indemnity countersigned by a bank

要求提货单在提货之日后交付
requiring the bill of lading

要求提货单在提货之日后交付
to be delivered after the date of taking delivery

且无所有权证明
without the document of title

赔偿保证书的签约方是谁

赔偿保证书的签约方是谁
Who are the parties to a Letter of Indemnity

Who are the parties to a Letter of Indemnity

通常应该有三方

通常应该有三方
Normally there should be three parties

Normally there should be three parties

要求赔偿的承运人
The carrier seeking the indemnity

要求赔偿的承运人

the person granting the indemnity

给予赔偿的人
the person granting the indemnity

(通常是作为货物接收人的进口商)
who is usually the importer

(通常是作为货物接收人的进口商)

(通常是作为货物接收人的进口商)
acting as the receiver of goods

(通常是作为货物接收人的进口商)

以及担保给予赔偿人的银行
and a bank backing that person granting the indemnity

保证书中的承诺是什么
What are the undertakings in a Letter of Indemnity

保证书中的承诺是什么

Broadly the importer

一般来说
Broadly the importer

Broadly the importer

进口商和签署汇票的银行
Broadly the importer

进口商和签署汇票的银行

进口商和签署汇票的银行
together with the bank countersigning it

进口商和签署汇票的银行

are undertaking

承诺赔偿承运人在未出示汇票的情况下
are undertaking

承诺赔偿承运人在未出示汇票的情况下
to indemnify the carrier against

承诺赔偿承运人在未出示汇票的情况下
any losses or consequences

因交付货物而产生的任何损失或后果
arising against the carrier

因交付货物而产生的任何损失或后果
out of the delivery of goods

因交付货物而产生的任何损失或后果
without production of the bill

因此安全性只取决于授予它的人
So

因此安全性只取决于授予它的人
the security is only as good as the person granting it

编写赔偿保证书的步骤

编写赔偿保证书的步骤
Steps to write a LOI

编写赔偿保证书的步骤

Step 1 Title the letter

步骤1为信件加上标题
Step 1 Title the letter

“赔偿保证书”或“赔偿协议”

“赔偿保证书”或“赔偿协议”
Letter of Indemnity

“赔偿保证书”或“赔偿协议”
or Indemnity Agreement are the subjects

是赔偿保证书经常使用的主题
or Indemnity Agreement are the subjects

是赔偿保证书经常使用的主题
often used in indemnity letters

将标题放在页面的顶部和中心

将标题放在页面的顶部和中心
Place the title at the top and center of the page

步骤2将信件寄给收信人

步骤2将信件寄给收信人
Step 2

步骤2将信件寄给收信人
Address the letter to the person receiving it

步骤2将信件寄给收信人

赔偿保证书将写给被赔偿人

赔偿保证书将写给被赔偿人
A letter of indemnity is written to the person

即接受赔偿的一方

即接受赔偿的一方
who is receiving the indemnity

who is receiving the indemnity

步骤3以准确的词语开头

步骤3以准确的词语开头
Step 3

步骤3以准确的词语开头
Initiate the letter with precise words

步骤3以准确的词语开头

例如
For example

For example

使用“出于有意义的考虑”
use "For good and valuable consideration."

Then state that

然后说明您对合同条款承担责任
Then state that

然后说明您对合同条款承担责任
you are taking responsibility

然后说明您对合同条款承担责任
for the terms of the contract

然后说明您对合同条款承担责任

包括有关各方的名称

包括有关各方的名称
Include the names of the parties involved

Include the names of the parties involved

表达清楚并保持礼貌
Make the offer clear and be polite

Make the offer clear and be polite

步骤4声明假如发生违约
Step 4

步骤4声明假如发生违约
State that you will accept responsibility

State that you will accept responsibility

in the event of default

您将承担责任
in the event of default

您将承担责任

对于交易中可能发生的任何索赔

对于交易中可能发生的任何索赔
The indemnitee is held harmless

The indemnitee is held harmless

against any claims that may occur with the transaction

被担保人不承担任何责任
against any claims that may occur with the transaction

赔偿保证书例信

赔偿保证书例信
Sample Letter of LOI

赔偿保证书例信

现在让我们学习一份有关提单的保证书样本

现在让我们学习一份有关提单的保证书样本
Now let’s learn a sample letter of indemnity

现在让我们学习一份有关提单的保证书样本
for Bill of Lading

亲爱的先生们

亲爱的先生们
Dear Sirs

我们写这封索赔信

我们写这封索赔信
We are writing this letter of indemnity

我们写这封索赔信

instructing you

要求你方在没有提单的情况下
instructing you

to release the cargo of 10 000 Men Polo Shirts

在纽约港放行10,000件男士Polo衫给American Eagle Outfitters公司
to release the cargo of 10 000 Men Polo Shirts

在纽约港放行10,000件男士Polo衫给American Eagle Outfitters公司
to American Eagle Outfitters at New York port

由于管理失误
without production of the Bill of Lading

由于管理失误

该单据尚未送达

该单据尚未送达
The document has yet to arrive

The document has yet to arrive

但我相信
due to admin errors

due to admin errors

将邮件交给Skelton先生不会对任何有关方面造成影响

将邮件交给Skelton先生不会对任何有关方面造成影响
but I am confident

将邮件交给Skelton先生不会对任何有关方面造成影响
that delivery to American Eagle Outfitters

将邮件交给Skelton先生不会对任何有关方面造成影响
will not result in any concerns

将邮件交给Skelton先生不会对任何有关方面造成影响
for any party involved

我和ASS公司已经合作多年
In consideration of your complying with our above request

考虑到您同意我方上述要求
In consideration of your complying with our above request

考虑到您同意我方上述要求

we hereby agree as follows

特此达成以下协议
we hereby agree as follows

1.为您您的雇工和代理人提供赔偿

1.为您您的雇工和代理人提供赔偿
1. To indemnify you

1.为您您的雇工和代理人提供赔偿
your servants and agents

1.为您您的雇工和代理人提供赔偿

并使你方所有人

并使你方所有人
and to hold all of you harmless

and to hold all of you harmless

免于因根据我们的要求交付货物
in respect of any liability loss

免于因根据我们的要求交付货物
damage or expense of whatsoever nature

而可能承担的任何性质的责任
which you may sustain by reason of delivering the cargo

in accordance with our request

损失 损坏或费用
in accordance with our request

损失 损坏或费用

2.如果针对您或您的任何雇工或代理人

2.如果针对您或您的任何雇工或代理人
2. In the event of any proceedings

2.如果针对您或您的任何雇工或代理人
being commenced against you

2.如果针对您或您的任何雇工或代理人

2.如果针对您或您的任何雇工或代理人
or any of your servants or agents

提起与上述货物交付有关的任何诉讼
in connection with the delivery of the cargo as aforesaid

我方按要求会向您或他们提供足够的资金进行辩护
to provide you or them on demand

我方按要求会向您或他们提供足够的资金进行辩护
with sufficient funds to defend the same

3. 一旦我们拥有上述货物的所有正本提单
3. As soon as all original bills of lading

3. 一旦我们拥有上述货物的所有正本提单
for the above cargo shall have come into our possession

并将其交付给你方
to deliver the same to you

or otherwise to cause all original bills of lading

或以其他方式将所有正本提单交付给你方
or otherwise to cause all original bills of lading

或以其他方式将所有正本提单交付给你方
to be delivered to you

或以其他方式将所有正本提单交付给你方

我们在此情况下的责任将终止

我们在此情况下的责任将终止
whereupon our liability hereunder shall cease

我们在此情况下的责任将终止

4.每个人在本赔偿项下的责任应为连带责任

4.每个人在本赔偿项下的责任应为连带责任
4. The liability of each

4.每个人在本赔偿项下的责任应为连带责任
and every person under this indemnity

and every person under this indemnity

并且不以贵方先对任何人士提起诉讼为条件

并且不以贵方先对任何人士提起诉讼为条件
shall be joint and several and shall not be conditional

并且不以贵方先对任何人士提起诉讼为条件
upon your proceeding first against any person

无论该人是否是本赔偿项下的当事方或应负赔偿责任
whether or not such person is party to or liable

无论该人是否是本赔偿项下的当事方或应负赔偿责任
under this indemnity

您忠诚的伙伴
Yours Faithfully

Business Correspondence for International Trade课程列表:

Introduction

-Introduction

Unit 1 Basic Knowledge of Business Letter Writing

-1.1 7Cs of Writing Style

--7Cs of Writing Style

-1.2 13 Parts of Business Letter

--13 Parts of Business Letter

-1.3 4 formats of Business Letter

--4 formats of Business Letter

-Unit 1 Test

Unit 2 General Procedure of Foreign Trade

-General Procedure of Foreign Trade

-Unit 2 Test

Unit 3 Establishing Business Relation

-Unit 3 Establishing Business Relation

-Unit 3 Test

Unit 4 Inquiry and Reply

-4.1 Inquiry and Reply

-4.2 Case Study

-Unit 4 Test

Unit 5 Quotation and Offer

-Unit 5 Quotation and Offer

-Unit 5 Test

Unit 6 Counter Offer

-Unit 6 Counter Offer

-Unit 6 Test

Unit 7 Order, Acknowledge and Declination

-Unit 7 Order, Acknowledge and Declination

-Unit 7 Test

-Unit 7 Discussion

Unit 8 Term of Payment

-8.1 Remittance, Collection, Letter of Credit, Factoring

-8.2 Forfaiting, Standby L/C, Letter of Guarantee

-8.3 Application and Amendment of L/C, Framework and Expression, Case Study

-Unit 8 Test

Unit 9 Packing and Shipment

-Unit 9 Packing and Shipment

-Unit 9 Test

Unit 10 Insurance and After-sales Letter

-10.1 Insurance Letter

-10.2 After-sale Letters, Case Study

-Unit 10 Test

Unit 11 Claim and Adjustment

-11.1 Claim Letter

-11.2 Adjustment Letter, Case Study

-Unit 11 Test

Unit 12 Agency

-Unit 12 Agency

-Unit 12 Test

-Unit 12 Practice for Writing

Unit 13 Letter of Protest

-Unit 13 Letter of Protest

-Unit 13 Test

Unit 14 Letter of Indemnity

-Unit 14 Letter of Indemnity

-Unit 14 Test

Unit 15 Agenda for Meeting

-Unit 15 Agenda for Meeting

-Unit 15 Test

Unit 16 Memorandum of Understanding

-Unit 16 Memorandum of Understanding

-Unit 16 Test

Unit 14 Letter of Indemnity笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。