当前课程知识点:Business Correspondence for International Trade >  Unit 1 Basic Knowledge of Business Letter Writing >  1.2 13 Parts of Business Letter >  13 Parts of Business Letter

返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频课程列表

13 Parts of Business Letter在线视频

下一节:4 formats of Business Letter

返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频列表

13 Parts of Business Letter课程教案、知识点、字幕

商务信函的13个组成部分

商务信函的13个组成部分
13 Parts of Business Letter

13 Parts of Business Letter

    商业信函中包含13个部分

    商业信函中包含13个部分
There are 13 parts

    商业信函中包含13个部分
included in a business letter

    商业信函中包含13个部分

其中一些是必需的

其中一些是必需的
Some of them are required

其中一些是必需的

而其他则是可选的
while the others are optional

而其他则是可选的

标准商务信函应包括信头
A standard business letter should include letter head

日期

日期
date

日期

inside address

封内地址
inside address

inside address

称呼
salutation

salutation

信函正文

信函正文
body of the letter

body of the letter

结尾敬语和签名

结尾敬语和签名
complimentary close and signature

结尾敬语和签名

在不同情况下
According to different situations

商务信函中还会包含一些可选部分
there will have some optional parts

商务信函中还会包含一些可选部分
in a business letter

例如参考号
such as references

注意事项
attention line

主题
subject line

主题

抄送

抄送
carbon copy

抄送

附件和附言
enclosure and postscript

让我们先学习一下标准信函组成内容

让我们先学习一下标准信函组成内容
Now Let’s learn the standard parts first

让我们先学习一下标准信函组成内容

1.Letterhead

信头
1.Letterhead

1.Letterhead

letterhead which is also known as head address or heading

信头也称为“信头地址”
letterhead which is also known as head address or heading

letterhead which is also known as head address or heading

它包含与发件人基本信息有关的消息
It contains messages

它包含与发件人基本信息有关的消息

它包含与发件人基本信息有关的消息
relating to the basic information of the sender

relating to the basic information of the sender

通常是有关商业环境中发件人公司的信息
usually about the sender’s company

通常是有关商业环境中发件人公司的信息
in business world

通常是有关商业环境中发件人公司的信息

最常用的信头包含徽标
The most commonly used letterhead contains logo

The most commonly used letterhead contains logo

公司地址
business address

email address

电子邮件地址
email address

电子邮件地址

联系电话

联系电话
contact number

fax number

传真号码
fax number

传真号码

网站地址
website address

网站地址

通常将其打印在纸张的顶部中间或右上角
which usually will be printed

通常将其打印在纸张的顶部中间或右上角
at the top center or top right side of the paper

at the top center or top right side of the paper

同时

同时
While

While

some companies will place other information

除了信笺抬头的详细信息之外
some companies will place other information

有些公司会将其他信息放置在信函的底部
at the bottom of the paper

有些公司会将其他信息放置在信函的底部

有些公司会将其他信息放置在信函的底部
aside from their letterhead details

下面图片标出了信头纸的位置

下面图片标出了信头纸的位置
The following letter is designed

下面图片标出了信头纸的位置

下面图片标出了信头纸的位置
to illustrate the position of Letterhead

to illustrate the position of Letterhead

日期

日期
Date

日期应清楚说明

日期应清楚说明
Dates should be spelled out

Dates should be spelled out

and cannot be abbreviated

不能缩写
and cannot be abbreviated

不能缩写

在信头下方直接键入

在信头下方直接键入
It is typed immediately below the Letterhead

在信头下方直接键入

在中国
In China

In China

when we say a particular date of a year

当我们说一年的特定日期时
when we say a particular date of a year

当我们说一年的特定日期时

the year is normally put in the beginning in Chinese

通常以年作为开头
the year is normally put in the beginning in Chinese

通常以年作为开头

顺序是年+月+日
the order is Year + Month + Date

例如

例如
For example

the 14th date in May

2001年5月的第14个天
the 14th date in May

2001年5月的第14个天

2001年5月的第14个天
2001

in Chinese

用中文表达该日期是2001年5月14号
in Chinese

用中文表达该日期是2001年5月14号

用中文表达该日期是2001年5月14号
the date is 2001年5月14号

用中文表达该日期是2001年5月14号

用中文表达该日期是2001年5月14号
2001.may 14th

由于国际贸易业务往来通常用英文写作

由于国际贸易业务往来通常用英文写作
Since business correspondence for international trade

由于国际贸易业务往来通常用英文写作

由于国际贸易业务往来通常用英文写作
refers to English writing

因此我们需要学习如何用英文写日期
we need to learn how to write Date in English

we need to learn how to write Date in English

用英语写日期有很多方法

用英语写日期有很多方法
Writing dates in English can be done in many ways

Writing dates in English can be done in many ways

实际上
Actually

Actually

依据文化的不同主要有两种风格
there are two styles according to different culture

它们都是商务领域中常用的
They are both commonly used in the business world

我们称它们为美式和英式
We call them American style and British style

We call them American style and British style

The format of American style writes (like this)

美式风格的书写格式(例如)MM / DD / YYYY
The format of American style writes (like this)

美式风格的书写格式(例如)MM / DD / YYYY

先写月份

先写月份
Write the month

then the date

然后写日期
then the date

然后写日期

最后写年份

最后写年份
and finally the year

and finally the year

The date and year are separated by a comma

日期和年份用逗号分隔
The date and year are separated by a comma

The date and year are separated by a comma

例如
For example

For example

2020年3月14日
March 14th,2020

英式书写的格式是(例如)DD / MM / YYYY

英式书写的格式是(例如)DD / MM / YYYY
The format of British style writes is (like this)

The format of British style writes is (like this)

在开始时先写日期

在开始时先写日期
Write the date in the beginning

在开始时先写日期

在中间写月份

在中间写月份
the month in the middle

the month in the middle

最后写年份
and finally the year

and finally the year

您可以使用逗号分隔月份和年份
You can use commas to separate month and year

您可以使用逗号分隔月份和年份

下表列举了一些典型格式
The following table shows some typical formats

下表列举了一些典型格式

从正式风格到非正式风格
They vary from formal style to informal style

格式有所不同
They vary from formal style to informal style

Which format to use depends on whether the writing is formal

使用哪种格式取决于写作是否正式
Which format to use depends on whether the writing is formal

Which format to use depends on whether the writing is formal

通常

通常
Generally

the longer formats

较长的格式(例如A和B)较为正式和礼貌(因为它们更加尊重读者)
the longer formats

较长的格式(例如A和B)较为正式和礼貌(因为它们更加尊重读者)

较长的格式(例如A和B)较为正式和礼貌(因为它们更加尊重读者)
such as A and B

较长的格式(例如A和B)较为正式和礼貌(因为它们更加尊重读者)

较长的格式(例如A和B)较为正式和礼貌(因为它们更加尊重读者)
are more formal and polite

Shorter formats

例如C和D在不太正式的情况下使用较短的格式
Shorter formats

例如C和D在不太正式的情况下使用较短的格式

例如C和D在不太正式的情况下使用较短的格式
such as C and D

例如C和D在不太正式的情况下使用较短的格式

例如C和D在不太正式的情况下使用较短的格式
are used in less formal situations

Format A is extremely formal

格式A非常正式
Format A is extremely formal

格式A非常正式

and mainly used on printed items

主要用于印刷品上
and mainly used on printed items

and mainly used on printed items

However

但是
However

However

存在一种趋势

存在一种趋势
there is a growing tendency to omit the

越来越趋向省略日期后的-th-st-nd和-rd
there is a growing tendency to omit the

越来越趋向省略日期后的-th-st-nd和-rd

越来越趋向省略日期后的-th-st-nd和-rd
-th -st -nd and -rd

越来越趋向省略日期后的-th-st-nd和-rd

越来越趋向省略日期后的-th-st-nd和-rd
that follow the date

From this aspect

从这个角度来看
From this aspect

From this aspect

B比A现在更受欢迎

B比A现在更受欢迎
B is more popular than A now

B is more popular than A now

Also the numericalformats

另外数值形式
Also the numericalformats

另外数值形式

such as the slide shows here

如PPT中显示的
such as the slide shows here

如PPT中显示的

数值形式可以使用句号(.)或连字符(-)或斜杠(/)

数值形式可以使用句号(.)或连字符(-)或斜杠(/)
The format may use a full stop

数值形式可以使用句号(.)或连字符(-)或斜杠(/)

数值形式可以使用句号(.)或连字符(-)或斜杠(/)
or hyphen or a slash

这些格式在不太正式的情况下使用

这些格式在不太正式的情况下使用
which are used in less formal situations

which are used in less formal situations

例如朋友之间的备忘录或信函

例如朋友之间的备忘录或信函
for example

例如朋友之间的备忘录或信函

例如朋友之间的备忘录或信函
a memo or a letter between friends

例如朋友之间的备忘录或信函

下面图片标出了日期的位置

下面图片标出了日期的位置
The following letter is designed to illustrate the position of Date

封内地址
Inside Address

封内地址事实包括收件人的姓名

封内地址事实包括收件人的姓名
Inside address actually includes the name

Inside address actually includes the name

address of the receiver

地址以及头衔(如果有的话)
address of the receiver

地址以及头衔(如果有的话)

地址以及头衔(如果有的话)
and the person’s title if available

封内地址位于日期下方一行
The inside address begins one line below the date

都是左侧对齐的
It should be left justified

无论使用哪种格式
no matter which format you are using

它通常与信封上的格式相同

它通常与信封上的格式相同
It usually appears the same format

它通常与信封上的格式相同
as the one on the envelope.

这是封内地址的示例
Here is an example of Inside Address

It’s always best to write to a specific person

最好写信给公司的特定人员
It’s always best to write to a specific person

如果可能的话
It’s always best to write to a specific person

如果可能的话
at the firm if possible

at the firm if possible

如果您没有此人的名字
If you do not have the person's name

如果您没有此人的名字

请致电公司或与公司员工交流一下做个调研
do some research by calling the company

请致电公司或与公司员工交流一下做个调研
or speaking with employees from the company

or speaking with employees from the company

如果仍然找不到名称

如果仍然找不到名称
If you still could not find the name

请写成相应的部门或对应的职位
write the corresponding department

请写成相应的部门或对应的职位
or position instead

请写成相应的部门或对应的职位

封内地址中的姓名应包括个人称谓

封内地址中的姓名应包括个人称谓
The name in the inside address

封内地址中的姓名应包括个人称谓
should include a personal title such as Ms.

例如女士
should include a personal title such as Ms.

Mrs.

夫人
Mrs.

先生或博士等

先生或博士等
Mr.

先生或博士等

先生或博士等
or Dr.

or Dr.

Follow a woman's preference

按照女性的偏爱
Follow a woman's preference

Follow a woman's preference

be addressed as Miss

以小姐
be addressed as Miss

be addressed as Miss

Mrs.

夫人或女士称呼
Mrs.

夫人或女士称呼

夫人或女士称呼
or Ms.

or Ms.

女士的称谓让许多人感到困惑

女士的称谓让许多人感到困惑
Titles for women are confusing for many writers

Titles for women are confusing for many writers

When writing to a man

给男士写信时
When writing to a man

给男士写信时

通常可以称呼他为先生
you can usually address him as Mr.

and not worry about it.

而不必担心
and not worry about it.

and not worry about it.

但是
For women

For women

对于女性而言选择要困难得多
though

对于女性而言选择要困难得多

对于女性而言选择要困难得多
the choice is much more difficult

you have to decide whether to use Miss

您必须决定是否使用小姐
you have to decide whether to use Miss

you have to decide whether to use Miss

夫人
Mrs.

Mrs.

Ms.

女士
Ms.

女士

"Miss" has been the formal title

“小姐”是未婚女性的正式称谓
"Miss" has been the formal title

“小姐”是未婚女性的正式称谓

“小姐”是未婚女性的正式称谓
for an unmarried woman.

“夫人”是指已婚妇女

“夫人”是指已婚妇女
Mrs.

“夫人”是指已婚妇女

“夫人”是指已婚妇女
on the other hand

“夫人”是指已婚妇女
refers to a married woman

“夫人”是指已婚妇女

Ms. is a neutral title for a woman

“女士”对女性而言是中性头衔
Ms. is a neutral title for a woman

Ms. is a neutral title for a woman

无论她是否结婚
regardless of whether or not she is married

regardless of whether or not she is married

如果不确定女士的喜好

如果不确定女士的喜好
If you are unsure of a woman's preference

请使用“女士”

请使用“女士”
use Ms.

请使用“女士”

下面图片标出了封内地址的位置

下面图片标出了封内地址的位置
The following letter is designed to illustrate the position of Inside Address

下面图片标出了封内地址的位置

称呼

称呼
Salutation

称呼

称呼是写信人开始写信时对收件人的问候

称呼是写信人开始写信时对收件人的问候
Salutation is the greeting with compliment

称呼是写信人开始写信时对收件人的问候
for writer to open his letter

for writer to open his letter

请使用与封内地址相同的名称

请使用与封内地址相同的名称
Use the same name as the inside address

请使用与封内地址相同的名称

包括个人的头衔

包括个人的头衔
including the personal title

包括个人的头衔

称呼通常写在封内地址下面空两格
Salutation is usually

称呼通常写在封内地址下面空两格

称呼通常写在封内地址下面空两格
written at two spaces below the inside address

用逗号结尾

用逗号结尾
followed by a comma

有些人喜欢用冒号结尾

有些人喜欢用冒号结尾
some persons prefer to write by a colon

some persons prefer to write by a colon

If you do know the receiver in person

如果写信人确定收件人是谁
If you do know the receiver in person

如果写信人确定收件人是谁

通常以他们的名字来称呼他们

通常以他们的名字来称呼他们
typically address them by their first name

it is acceptable to use only the first name

那么在称呼中仅使用名字是可以接受的
it is acceptable to use only the first name

那么在称呼中仅使用名字是可以接受的
in the salutation

那么在称呼中仅使用名字是可以接受的

(例如:Dear Donna )

(例如:Dear Donna )
for example

(例如:Dear Donna )

(例如:Dear Donna )
Dear Donna

在其他情况下
In all other cases however

需要使用头衔加姓氏
use the personal title and last name

如果您不知道读者的性别

如果您不知道读者的性别
If you don't know a reader's gender

请使用他们的职位名称和收信人的姓名
use their job title followed by the receiver's name

use their job title followed by the receiver's name

或者

或者
Or you can use "Sir" in general like "Dear Sir

Or you can use "Sir" in general like "Dear Sir

通常可以使用“先生”(例如“尊敬的先生”)
Or you can use "Sir" in general like "Dear Sir

通常可以使用“先生”(例如“尊敬的先生”)

也可以使用部门名称
you can also use the name of the department

例如“尊敬的客户服务部门”
you can also use the name of the department

例如“尊敬的客户服务部门”
like "Dear Customer Service"

“尊敬的销售部门”

“尊敬的销售部门”
 "Dear Sales Department".

“尊敬的销售部门”

It’s acceptable to use the full name in a salutation

如果您无法确定性别
It’s acceptable to use the full name in a salutation

如果您无法确定性别

可以在称呼中使用全名

可以在称呼中使用全名
if you cannot determine the gender

可以在称呼中使用全名

For example

例如
For example

例如

如果您不确定Chris的性别

如果您不确定Chris的性别
you might write Dear Chris Harmon

如果您不确定Chris的性别

则可以写Dear Chris Harmon

则可以写Dear Chris Harmon
if you are not sure of Chris's gender

则可以写Dear Chris Harmon

这张PPT列出了常用的称呼

这张PPT列出了常用的称呼
This slide lists all commonly used salutations for your reference

This slide lists all commonly used salutations for your reference

供您参考
This slide lists all commonly used salutations for your reference

下面图片标出了称呼的位置

下面图片标出了称呼的位置
The following letter is designed to illustrate

下面图片标出了称呼的位置
the position of Salutation

the position of Salutation

正文

正文
Body

正文

正文部分体现了信件的真实想法

正文部分体现了信件的真实想法
This part contains the actual message of the letter

This part contains the actual message of the letter

该部分应精心策划和划分段落

该部分应精心策划和划分段落
The letter should be carefully planned and paragraphed

该部分应精心策划和划分段落

clear and easy to be understood

让人一目了然
clear and easy to be understood

让人一目了然

通常将来信的目的放在第一段

通常将来信的目的放在第一段
Usually put your emphasis and purpose

通常将来信的目的放在第一段
of your letter in the first paragraph

sometimes referring to the last correspondence

有时会提到上一封信件
sometimes referring to the last correspondence

有时会提到上一封信件

之后

之后
Then the succeeding paragraph

Then the succeeding paragraph

下面的段落将体现信函的主要目的及其详细信息
Then the succeeding paragraph

下面的段落将体现信函的主要目的及其详细信息
will be the supporting details of your purpose

下面的段落将体现信函的主要目的及其详细信息

最后一段是未来的行动或计划
and the last paragraph to future actions or plans

而对于不同的格式

而对于不同的格式
While

而对于不同的格式

而对于不同的格式
for different formats

正文中每个段落开头的空格和格式调整都不相同

正文中每个段落开头的空格和格式调整都不相同
spaces and justification of each paragraph

正文中每个段落开头的空格和格式调整都不相同

正文中每个段落开头的空格和格式调整都不相同
within the body are different

我们将在以下课程中学习这些知识
We will learn the knowledge in the following course

我们将在以下课程中学习这些知识

下面图片标出了正文的位置

下面图片标出了正文的位置
The following letter is designed to illustrate

下面图片标出了正文的位置
the position of body

下面图片标出了正文的位置

结尾敬语

结尾敬语
Complimentary Close

结尾敬语

称呼和结尾敬语是体现礼貌的组成部分
Salutation and complimentary close

称呼和结尾敬语是体现礼貌的组成部分
are the parts with courtesy

称呼和结尾敬语是体现礼貌的组成部分

有礼貌地结束信函

有礼貌地结束信函
Close your letter with polite closing

Close your letter with polite closing

并期望尽快收到读者的答复

并期望尽快收到读者的答复
and with expectancy that you will receive a response

并期望尽快收到读者的答复

并期望尽快收到读者的答复
from your reader soon

from your reader soon

The closing begins after the last body paragraph

正文的最后一段结束后写结尾敬语
The closing begins after the last body paragraph

The closing begins after the last body paragraph

将第一个单词的首字母大写(例如:Yours faithfully)

将第一个单词的首字母大写(例如:Yours faithfully)
Capitalize the first word only

将第一个单词的首字母大写(例如:Yours faithfully)

将第一个单词的首字母大写(例如:Yours faithfully)
for example

将第一个单词的首字母大写(例如:Yours faithfully)

将第一个单词的首字母大写(例如:Yours faithfully)
Yours faithfully

在结尾和发件人姓名之间留四个空行用于签名

在结尾和发件人姓名之间留四个空行用于签名
and leave four lines between the closing

在结尾和发件人姓名之间留四个空行用于签名
and the sender's name for a signature

and the sender's name for a signature

如果称呼是冒号

如果称呼是冒号
If a colon follows the salutation

如果称呼是冒号

则在结尾应使用逗号

则在结尾应使用逗号
a comma should follow the closing

否则
otherwise

otherwise

结尾处后没有标点符号

结尾处后没有标点符号
there is no punctuation after the closing

下面图片标出了结尾敬语的位置
The following letter is designed to illustrate the position

下面图片标出了结尾敬语的位置
of Complimentary Close

签名
Signature

签名

签名是写信人的姓名缩写

签名是写信人的姓名缩写
Signature is the writer’s initial

签名是写信人的姓名缩写

用来表明谁写的信
used to indicate the person who wrote the letter

位于结尾敬语下方

位于结尾敬语下方
Below the complimentary close

位于结尾敬语下方

通常写有写信人所在公司的名称

通常写有写信人所在公司的名称
it is commonly written

通常写有写信人所在公司的名称
with the name of the writer’s company

通常写有写信人所在公司的名称

然后写信人应在其下方用手签名
then the writer should sign his name

然后写信人应在其下方用手签名
by hand below it

然后写信人应在其下方用手签名

对于电子邮件
As for an email letter

一封专业的电子邮件
the key elements

the key elements

签名的关键要素需包括作者的姓名
of a professional email signature include writer’s name

签名的关键要素需包括作者的姓名

title

职务
title

职务

公司和电话号码

公司和电话号码
 company and phone number

公司和电话号码

还可能包括公司的网站
You may also include the company's website

还可能包括公司的网站

但是不要包括您的个人电子邮箱地址
But don't include your personal email address

但是不要包括您的个人电子邮箱地址

这是多余和不必要的

这是多余和不必要的
that's redundant and unnecessary

这是多余和不必要的

The following letter is designed

下面图片标出了签名的位置
The following letter is designed

下面图片标出了签名的位置
to illustrate the position of Signature

备用部分
Optional parts

备用部分

备用部分包括

备用部分包括
optional parts include

References

参考号
References

References

注意事项

注意事项
Attention line

Attention line

Subject line

主题
Subject line

抄送
Carbon copy

Carbon copy

附件
Enclosure

附件

附言

附言
Postscript

附言

参考号

参考号
References

参考号

参考号有助于识别文件或案件编号、发票编号或任何其他内部识别信息
References help to identify a file or case number

参考号有助于识别文件或案件编号、发票编号或任何其他内部识别信息

参考号有助于识别文件或案件编号、发票编号或任何其他内部识别信息
invoice number

参考号有助于识别文件或案件编号、发票编号或任何其他内部识别信息

参考号有助于识别文件或案件编号、发票编号或任何其他内部识别信息
or any other internal identifying information

如果公司要求提供参考号的话

如果公司要求提供参考号的话
if the company requires one

如果公司要求提供参考号的话

另外参考号被标记为“Our ref”或“Your ref”以避免混淆

另外参考号被标记为“Our ref”或“Your ref”以避免混淆
And also references are marked Our ref

另外参考号被标记为“Our ref”或“Your ref”以避免混淆

另外参考号被标记为“Our ref”或“Your ref”以避免混淆
or Your ref

另外参考号被标记为“Our ref”或“Your ref”以避免混淆

另外参考号被标记为“Our ref”或“Your ref”以避免混淆
to avoid confusion

to avoid confusion

参考号与日期之间用两个空格隔开
References are physically separated

参考号与日期之间用两个空格隔开

参考号与日期之间用两个空格隔开
from the date by two spaces

参考号与日期之间用两个空格隔开

注意事项

注意事项
Attention line

在正式通信中

在正式通信中
In formal correspondence

In formal correspondence

注意事项是一行文字

注意事项是一行文字
it is a line of text

it is a line of text

denoting the intended receiver

指定收件人
denoting the intended receiver

denoting the intended receiver

within an organization

即组织内部该信函期望的接收方
within an organization

within an organization

当您不知道收信人的名字时

当您不知道收信人的名字时
When you don’t know the name of the person you are writing to

When you don’t know the name of the person you are writing to

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”
the attention line may write Attention

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”
Head of Sales Department

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”
or Attention

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”
Customer Service

注意事项栏可以写“经办人:销售部主管”或“经办人:客户服务”

当您知道收信人的名字时
It may also be used

当您知道收信人的名字时

当您知道收信人的名字时
when you know the name of the person you are writing

也可以用这个句型

也可以用这个句型
the attention line may write Attention Mr. Smith

the attention line may write Attention Mr. Smith

注意事项栏可以写“经办人:史密斯先生”
the attention line may write Attention Mr. Smith

注意事项栏可以写“经办人:史密斯先生”

在商务信函中

在商务信函中
In a business letter

在商务信函中

它通常跟在封内地址后面

它通常跟在封内地址后面
it usually follows the inside address and above the salutation

it usually follows the inside address and above the salutation

在称呼的上方
it usually follows the inside address and above the salutation

在称呼的上方

Subject line

主题
Subject line

Subject line

主题栏简要地描述邮件的性质

主题栏简要地描述邮件的性质
Subject line briefly describes the nature of your message

Subject line briefly describes the nature of your message

or general idea of a letter

或一封信的大意
or general idea of a letter

or general idea of a letter

它表明了信的主题

它表明了信的主题
It announces the subject of the letter

它表明了信的主题

and provides a summary of the writer’s intent

并提供了写信者意图的概要
and provides a summary of the writer’s intent

The subject heading

主题栏通常被插入商务信函的称呼与正文之间
The subject heading

主题栏通常被插入商务信函的称呼与正文之间
is often inserted between the salutation

主题栏通常被插入商务信函的称呼与正文之间

主题栏通常被插入商务信函的称呼与正文之间
and the body of a business letter

主题栏通常被插入商务信函的称呼与正文之间

to call receiver’s attention to the topic of the letter

以引起收信人对信函主题的注意
to call receiver’s attention to the topic of the letter

以引起收信人对信函主题的注意

抄送

抄送
Carbon Copy

抄送

C.C.代表“Carbon Copy(抄送)”
C.C.

C.C.代表“Carbon Copy(抄送)”

C.C.代表“Carbon Copy(抄送)”
which stands for "Carbon Copy"

which stands for "Carbon Copy"

is a familiar phrase in email

这是电子邮件中是一个常见的短语
is a familiar phrase in email

这是电子邮件中是一个常见的短语

但也可以在商务信函中使用
but can also be used in business letters

这可以让每个接收者确切地知道还有谁收到了相同的文档

这可以让每个接收者确切地知道还有谁收到了相同的文档
This can let each receiver know exactly

这可以让每个接收者确切地知道还有谁收到了相同的文档

这可以让每个接收者确切地知道还有谁收到了相同的文档
who else received the same document

这可以让每个接收者确切地知道还有谁收到了相同的文档

寄送信件的副本时
When copies of the letter are sent to others

寄送信件的副本时

在左边空白处的签名下面打上“C.C.”

在左边空白处的签名下面打上“C.C.”
type C.C.

在左边空白处的签名下面打上“C.C.”
below the signature at the left margin

附件

附件
Enclosure

Enclosure

附件告诉读者要查看信封以获取更多信息

附件告诉读者要查看信封以获取更多信息
Enclosure tells the reader to look into the envelope for more

附件告诉读者要查看信封以获取更多信息

还有其他信件随函附寄

还有其他信件随函附寄
there is another item(s) enclosed

还有其他信件随函附寄

如附属物品
such as an attachment

如附属物品

As an option

作为一种选择
As an option

As an option

如果您随函附寄了许多文档
if you have included many documents

如果您随函附寄了许多文档

and need to ensure that the receiver

并且需要确保接收者知道每个文档
and need to ensure that the receiver

并且需要确保接收者知道每个文档

并且需要确保接收者知道每个文档
is aware of each document

并且需要确保接收者知道每个文档

it may be a good idea to list all of the names

那么最好列出所有文档的名称
it may be a good idea to list all of the names

it may be a good idea to list all of the names

在签名下面进行标注附件
Note it below the signature

在签名下面进行标注附件

附言

附言
Postscript

附言通常由字母P.S.引出

附言通常由字母P.S.引出
A postscript is usually introduced by the letters P.S.

附言通常由字母P.S.引出

附言突出了附加信息
which highlights additional information

which highlights additional information

以强调信中的某些重点

以强调信中的某些重点
in order to emphasize some point in the letter

以强调信中的某些重点

Or sometimes it is an afterthought

有时
Or sometimes it is an afterthought

Or sometimes it is an afterthought

附言是作者由于在正文中忘记提及
Or sometimes it is an afterthought

附言是作者由于在正文中忘记提及

附言是作者由于在正文中忘记提及
that the writer wishes to add since he forgot to mention

that the writer wishes to add since he forgot to mention

而想要补充的事后想法
that the writer wishes to add since he forgot to mention

that the writer wishes to add since he forgot to mention

附言可以是一个句子或一个段落

附言可以是一个句子或一个段落
A postscript may be a sentence or a paragraph

附言可以是一个句子或一个段落

The postscript is noted below a carbon copy notation

附言在抄送符号下面注写
The postscript is noted below a carbon copy notation

附言在抄送符号下面注写

Business Correspondence for International Trade课程列表:

Introduction

-Introduction

Unit 1 Basic Knowledge of Business Letter Writing

-1.1 7Cs of Writing Style

--7Cs of Writing Style

-1.2 13 Parts of Business Letter

--13 Parts of Business Letter

-1.3 4 formats of Business Letter

--4 formats of Business Letter

-Unit 1 Test

Unit 2 General Procedure of Foreign Trade

-General Procedure of Foreign Trade

-Unit 2 Test

Unit 3 Establishing Business Relation

-Unit 3 Establishing Business Relation

-Unit 3 Test

Unit 4 Inquiry and Reply

-4.1 Inquiry and Reply

-4.2 Case Study

-Unit 4 Test

Unit 5 Quotation and Offer

-Unit 5 Quotation and Offer

-Unit 5 Test

Unit 6 Counter Offer

-Unit 6 Counter Offer

-Unit 6 Test

Unit 7 Order, Acknowledge and Declination

-Unit 7 Order, Acknowledge and Declination

-Unit 7 Test

-Unit 7 Discussion

Unit 8 Term of Payment

-8.1 Remittance, Collection, Letter of Credit, Factoring

-8.2 Forfaiting, Standby L/C, Letter of Guarantee

-8.3 Application and Amendment of L/C, Framework and Expression, Case Study

-Unit 8 Test

Unit 9 Packing and Shipment

-Unit 9 Packing and Shipment

-Unit 9 Test

Unit 10 Insurance and After-sales Letter

-10.1 Insurance Letter

-10.2 After-sale Letters, Case Study

-Unit 10 Test

Unit 11 Claim and Adjustment

-11.1 Claim Letter

-11.2 Adjustment Letter, Case Study

-Unit 11 Test

Unit 12 Agency

-Unit 12 Agency

-Unit 12 Test

-Unit 12 Practice for Writing

Unit 13 Letter of Protest

-Unit 13 Letter of Protest

-Unit 13 Test

Unit 14 Letter of Indemnity

-Unit 14 Letter of Indemnity

-Unit 14 Test

Unit 15 Agenda for Meeting

-Unit 15 Agenda for Meeting

-Unit 15 Test

Unit 16 Memorandum of Understanding

-Unit 16 Memorandum of Understanding

-Unit 16 Test

13 Parts of Business Letter笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。