当前课程知识点:Business Correspondence for International Trade > Unit 16 Memorandum of Understanding > Unit 16 Test > Unit 9 Packing and Shipment
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频课程列表
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频列表
Unit 9 Packing and Shipment
第九单元 包装和运输
Unit 9 Packing and Shipment
Unit 9 Packing and Shipment
包装和运输互相之间紧密相关
包装和运输互相之间紧密相关
Packing and Shipping
包装和运输互相之间紧密相关
are closely related to each other
For international trade
在国际贸易中
For international trade
在国际贸易中
packing is a very important process before shipment
包装是装运前非常重要的过程
packing is a very important process before shipment
Shipping instructions usually state requirements for packing
装运说明通常讲明包装要求
Shipping instructions usually state requirements for packing
装运说明通常讲明包装要求
Packing should be suitable for the mode of transport
包装应适合合同中指明的运输方式
Packing should be suitable for the mode of transport
包装应适合合同中指明的运输方式
indicated in the contract
indicated in the contract
包装必须符合原产国和目的地国的所有相关标准和法律
The packing needs to comply
包装必须符合原产国和目的地国的所有相关标准和法律
with all relevant standards and laws
包装必须符合原产国和目的地国的所有相关标准和法律
both in the country of origin
包装必须符合原产国和目的地国的所有相关标准和法律
and in the country of destination
包装必须符合原产国和目的地国的所有相关标准和法律
The main function of packing
包装的主要功能是保护商品不受外界影响
The main function of packing
包装的主要功能是保护商品不受外界影响
is to protect the supply against external influences
包装的主要功能是保护商品不受外界影响
例如灰尘
such as dust
dirt
污垢
dirt
污垢
saltwater
盐水
saltwater
盐水
rain and condensed water
雨水和冷凝水
rain and condensed water
雨水和冷凝水
装运说明是销售合同中重要且必不可少的条款
Shipping instructions
装运说明是销售合同中重要且必不可少的条款
are an important and indispensable clause
装运说明是销售合同中重要且必不可少的条款
in the sales contract
装运说明是销售合同中重要且必不可少的条款
包括装运时间和装运港
including the time of shipment and the port of shipment
包括装运时间和装运港
Shipping is usually divided into the following forms
航运通常分为以下形式
Shipping is usually divided into the following forms
Shipping is usually divided into the following forms
海洋运输 铁路运输和航空运输
ocean transportation
海洋运输 铁路运输和航空运输
rail transportation
海洋运输 铁路运输和航空运输
and air transportation
其中海洋运输被广泛使用
of which ocean transportation is widespread used
现在让我们看一下本单元的学习目标:
Now let’s look at the learning objectives in this unit
现在让我们看一下本单元的学习目标:
对包装和运输的介绍
对包装和运输的介绍
Introduction of packing and transport
对包装和运输的介绍
Framework and Expression of Shipment
运输的框架和表达
Framework and Expression of Shipment
运输的框架和表达
Case Study
案例学习
Case Study
Case Study
包装
Packing
包装
包装的介绍
包装的介绍
Introduction of Packing
包装的介绍
包装是一门艺术
Packing is an art
包装是一门艺术
与国内贸易相比出口贸易的货物需要更多的保护
与国内贸易相比出口贸易的货物需要更多的保护
It needs more care in export trade than in home trade
包装的真正艺术是将内容物制成美观紧凑的形状
包装的真正艺术是将内容物制成美观紧凑的形状
The real art of packing is to get the contents
包装的真正艺术是将内容物制成美观紧凑的形状
into a nice and compact shape
into a nice and compact shape
这将有助于他们在最艰难的旅途中保持安全的状态
这将有助于他们在最艰难的旅途中保持安全的状态
which will help them stay in a safe way
这将有助于他们在最艰难的旅途中保持安全的状态
during the roughest journey
每个购买者都希望他的货物能够以完美的状态到达他的手中
每个购买者都希望他的货物能够以完美的状态到达他的手中
Every buyer expects that
每个购买者都希望他的货物能够以完美的状态到达他的手中
his goods will reach him in perfect condition
his goods will reach him in perfect condition
包装可分为两种
Packing can be divided into two kinds
运输包装(外包装)
Transport packing (outer packing)
销售包装(内包装)
Sales packing (inner packing)
运输包装
运输包装
Transport packing
运输包装
运输包装
运输包装
Transport packing
运输包装
also called outer packing
也称为外包装
also called outer packing
也称为外包装
it can
它可以
it can
运输过程中确保货物安全无害
Keep the goods safe and sound
运输过程中确保货物安全无害
during transportation
足够坚固
during transportation
during transportation
Be solid enough to prevent the packed goods
以防止包装货物受到损坏
Be solid enough to prevent the packed goods
以防止包装货物受到损坏
from any damage
from any damage
Be easy to store
易于存放
Be easy to store
易于存放
convenient to load and unload
便于装卸
convenient to load and unload
便于装卸
销售包装
销售包装
Sales packing
销售包装
Sales packing
也称为内包装
Sales packing
也称为内包装
also called inner packing
是一种用于商品促销的产品
是一种用于商品促销的产品
is the one for goods to promote sales
是一种用于商品促销的产品
它令人印象深刻
它令人印象深刻
which be impressive
它令人印象深刻
易于上手并有助于销售
easy to handle and helpful to the sales
easy to handle and helpful to the sales
为了促进销售
为了促进销售
To facilitate sales
To facilitate sales
不同的包装被设计出来与各种商品相匹配
不同的包装被设计出来与各种商品相匹配
different packings are designed to match
不同的包装被设计出来与各种商品相匹配
with various kinds of goods
with various kinds of goods
@
携带包装
携带包装
Carrying Packaging
携带包装
Hang-up Packaging
挂式包装
Hang-up Packaging
Hang-up Packaging
Easy-open Packaging
易开包装
Easy-open Packaging
Spraying Packaging
喷涂包装
Spraying Packaging
堆积式包装
堆积式包装
Pilling-up Packaging
礼品包装
Gift Packaging and so on
Gift Packaging and so on
装箱单
装箱单
Packing lists
装箱单
运输涵盖了相当广泛的工作范围
Shipment covers rather wide ranges of work
运输涵盖了相当广泛的工作范围
每个包装将有一份装箱单
There will be one Packing List per package
每个包装将有一份装箱单
供应商应填写装箱单
供应商应填写装箱单
Packing lists shall be filled in by the supplier
供应商应填写装箱单
其中包括以下物品
其中包括以下物品
which will include the following items
which will include the following items
装箱单号
装箱单号
Packing list No.
Packing list No.
邮寄地址
Delivery address
邮寄地址
供应商名称和地址
供应商名称和地址
Supplier name and address
供应商名称和地址
Order No.
订单号
Order No.
尺寸(长x宽x高)厘米
Dimensions
净重/毛重(kg)
净重/毛重(kg)
Weight
Storage code
存储代码
Storage code
Storage code
包装
包装
Containers
包装
在这里我为您介绍一些国际贸易中常用的包装容器
Here let me introduce you some commonly-used packing containers
在这里我为您介绍一些国际贸易中常用的包装容器
for international trade
for international trade
Bag
袋(通常由结实的纸 亚麻布帆布制成)
Bag
袋(通常由结实的纸 亚麻布帆布制成)
麻袋(一种长方形的袋用纸麻布或黄麻制成)
麻袋(一种长方形的袋用纸麻布或黄麻制成)
Sack
麻袋(一种长方形的袋用纸麻布或黄麻制成)
Carton
纸箱(由硬纸板或纤维板制成)
Carton
纸箱(由硬纸板或纤维板制成)
Drum
桶(桶形容器用于盛装液体化学品和油漆)
Drum
桶(桶形容器用于盛装液体化学品和油漆)
捆包(软包装例如 棉羊 毛羊皮的包装)
捆包(软包装例如 棉羊 毛羊皮的包装)
Bale
捆包(软包装例如 棉羊 毛羊皮的包装)
罐/罐子(用于盛装油漆油和食物的小金属容器)
Can/Tin
Can/Tin
Carboy
球形细颈大玻璃瓶(此处是指主要用于化学药品的大型玻璃容器)
Carboy
集装箱(非常大的金属盒它是整个航运业和运输业中不可或缺的一部分
Container
托盘(扁平运输结构)
Pallet
唛头类型
Types of Marks
适当的包装和标记可以防止大部分货物损失
适当的包装和标记可以防止大部分货物损失
Much of cargo loss
适当的包装和标记可以防止大部分货物损失
could be prevented by proper packing and marking
适当的包装和标记可以防止大部分货物损失
在装运货物之前
在装运货物之前
Before the goods shipped
Before the goods shipped
用简单的图形压纹和刷漆
they must be written
用简单的图形压纹和刷漆
embossed
用简单的图形压纹和刷漆
and brushed with simple graphics
文字和数字进行书写
text
文字和数字进行书写
and numbers on the transport packaging
必须在运输包装(尤其是外包装)上
especially outer packaging
以识别商品
以识别商品
to identify them
这些称为包装标记
这些称为包装标记
called packing marks
这些称为包装标记
出口包装上有三种主要的货运标记类型
出口包装上有三种主要的货运标记类型
There are three principal types of shipping mark
出口包装上有三种主要的货运标记类型
on export package
出口包装上有三种主要的货运标记类型
运输唛头
运输唛头
Shipping Marks
运输唛头
运输唛头是运输包装上的一种标记
运输唛头是运输包装上的一种标记
Shipping marks are a type of marking
运输唛头是运输包装上的一种标记
运输唛头是运输包装上的一种标记
on the shipping packing
它们对于识别货物和避免运输错误很有用
They are useful to identify cargos and avoid transport errors
运输标记通常包括以下信息
运输标记通常包括以下信息
Shipping marks usually include the following information
运输标记通常包括以下信息
Consignor’s or consignee’s code name
发货人或收货人的代号
Consignor’s or consignee’s code name
合同或信用证的编号
Number of the contract or the L/C
合同或信用证的编号
目的港
The port of destination
目的港
包装商品编号
Numbers of the packed goods
包装商品编号
Weight and dimensions
有时也标记重量和尺寸
Weight and dimensions
有时也标记重量和尺寸
运输唛头的设计必须简单明了
运输唛头的设计必须简单明了
The design of shipping marks
运输唛头的设计必须简单明了
运输唛头的设计必须简单明了
needs to be simple and clear
运输唛头的设计必须简单明了
例如
For example
例如
在这个三角形的运输标记中
在这个三角形的运输标记中
in this triangle-shaped shipping mark
在这个三角形的运输标记中
我们可以找到有关货物的主要信息
我们可以找到有关货物的主要信息
we can find the main information about the cargo
we can find the main information about the cargo
In this triangle
we may find that “ABC” represents the consignee’s initial
And “London” means the port of destination
“Made in China” here means the country of origin
“86SC-4321”
here means the sales contract number
We also find the number 1 to 100
The number here means
this is the number 1 in the whole 100 package.
指示唛头
Indicative Marks
指示性唛头是指在装卸、搬运、储存过程中
指示性唛头是指在装卸、搬运、储存过程中
Indicative marks are diagrams
指示性唛头是指在装卸、搬运、储存过程中
and simple words
指示性唛头是指在装卸、搬运、储存过程中
used to remind the relevant people for attention
指示性唛头是指在装卸、搬运、储存过程中
为提醒有关人员处理货物时注意的图形和简单文字
when they handle the goods in the process of loading
为提醒有关人员处理货物时注意的图形和简单文字
carrying
为提醒有关人员处理货物时注意的图形和简单文字
unloading and storing
unloading and storing
在外包装上也有喷漆或钢印
They are also painted
在外包装上也有喷漆或钢印
在外包装上也有喷漆或钢印
or stenciled on the outer packing
下列表达式常被用作指示性唛头:
The following expression are often used
下列表达式常被用作指示性唛头:
下列表达式常被用作指示性唛头:
as Indicative Marks
This side up
Sling here
Keep away from
radiation and heat
Caution against wet
No hook/use no hooks
Do not drop/handle with care
Center of gravity
No rolling
Stack weight limit
Stack level limit
Humidity limit
警示唛头
Warning Marks
为保证国际运输中某些危险货物的安全运输
为保证国际运输中某些危险货物的安全运输
To ensure safe carriage of some dangerous good
为保证国际运输中某些危险货物的安全运输
in the international transportation
为保证国际运输中某些危险货物的安全运输
在危险货物上使用警示标志
在危险货物上使用警示标志
warning marks are used
在危险货物上使用警示标志
to indicate the dangerous cargo
在危险货物上使用警示标志
这里有一些常用的警示语
这里有一些常用的警示语
Here are some commonly-used Warning Marks
这里有一些常用的警示语
这里有一些常用的警示语
with warning words such as Inflammable
如易燃、放射性、有毒、易爆等
with warning words such as Inflammable
如易燃、放射性、有毒、易爆等
Radioactive
如易燃、放射性、有毒、易爆等
Poison
如易燃、放射性、有毒、易爆等
Explosive and so on
航运
Shipment
Shipment
Introduction
简介
Introduction
航运是全球经济的生命线
航运是全球经济的生命线
Shipping is the life blood of the global economy
航运是全球经济的生命线
如果没有运输
如果没有运输
Without shipping
洲际贸易
洲际贸易
intercontinental trade
洲际贸易
the bulk transport of raw materials
原材料的大宗运输以及成本可负担的食品和制成品的进出口
the bulk transport of raw materials
原材料的大宗运输以及成本可负担的食品和制成品的进出口
and the import/export of affordable food
原材料的大宗运输以及成本可负担的食品和制成品的进出口
and manufactured goods would simply not be possible
将根本不可能发生
and manufactured goods would simply not be possible
包装后
包装后
After packing
After packing
买卖双方应讨论运输说明
买卖双方应讨论运输说明
the buyers and the sellers
买卖双方应讨论运输说明
should discuss about shipping instructions
它包含运输时间和运输方式等
它包含运输时间和运输方式等
It contains the time of shipping
它包含运输时间和运输方式等
and the mode of transportation and so on
卖方必须立即向买方发送运输建议
The seller must send a Shipping Advice
卖方必须立即向买方发送运输建议
一旦货物装上船就发给买方
to the buyer as soon as the goods are loaded on board
especially under FOB or CFR trading terms
尤其是在FOB或CFR贸易条款下
especially under FOB or CFR trading terms
尤其是在FOB或CFR贸易条款下
Shipping Advice
通常
Shipping Advice
运输建议可以包括:合同
运输建议可以包括:合同
in general
运输建议可以包括:合同
may include
运输建议可以包括:合同
the contract
信用证编号
L/C number
L/C number
商品名称
商品名称
name of commodity
name of commodity
包裹数量
包裹数量
number of packages
总运输数量
总运输数量
total quantity shipped
total quantity shipped
船舶名称及其航行日期等
name of vessel and its sailing date
name of vessel and its sailing date
运输方式
运输方式
Ways of Transportation
Ways of Transportation
There are different ways of delivery goods
在国际贸易中
There are different ways of delivery goods
There are different ways of delivery goods
将货物从出口商送达进口商处的方式有多种:
将货物从出口商送达进口商处的方式有多种:
from the exporter to the importer
将货物从出口商送达进口商处的方式有多种:
in international trade
将货物从出口商送达进口商处的方式有多种:
陆地运输
陆地运输
by land
陆地运输
内河运输
内河运输
by inland waterway
内河运输
海上运输
海上运输
by sea
by air
空运
by air
空运
多式联运
by multimodal transportation
by multimodal transportation
运输单据
Transport Documents
Transport Documents
常用的运输单据包括
常用的运输单据包括
The commonly-used transport documents include
marine /ocean bill of lading
海洋提单
marine /ocean bill of lading
marine /ocean bill of lading
面议海运单
面议海运单
Negotiable sea waybill
Negotiable sea waybill
租船合同提单
租船合同提单
Charter party bill of lading
多式联运单据
Multimodal transport document
多式联运单据
航空运输单据
航空运输单据
Air transport document
公路铁路运输单据
公路铁路运输单据
rail transport document
内河运输单据
Inland waterway transport document
快递和收据
快递和收据
Framework and Expression of Shipment
写作目的
写作目的
Purpose of Writing
Purpose of Writing
有关运输的信函通常是出于以下目的
有关运输的信函通常是出于以下目的
Letters regarding shipment
有关运输的信函通常是出于以下目的
are usually written for the following purpose
有关运输的信函通常是出于以下目的
敦促及早发货
敦促及早发货
Urge an early shipment
Urge an early shipment
修改运输条款
修改运输条款
Amend shipping terms
提供运输建议
提供运输建议
Give shipping advice
Give shipping advice
寄送运输单据
寄送运输单据
Dispatch shipping documents
Urging Shipment Letters from Buyer
敦促买家发货的信件
Urging Shipment Letters from Buyer
敦促买家发货的信件
这是买家写给卖家的一封信
It is a letter written from buyer to seller
It is a letter written from buyer to seller
For some reason
由于某些原因
For some reason
For some reason
当卖方未能按时寄出货物时
当卖方未能按时寄出货物时
when the seller fails to ship on time
当卖方未能按时寄出货物时
买方必须写信询问和敦促
买方必须写信询问和敦促
the buyer has to write a letter to inquire and urge
the buyer has to write a letter to inquire and urge
但语气必须保持礼貌和温柔
但语气必须保持礼貌和温柔
but the tone needs to be in a polite and gentle style
但语气必须保持礼貌和温柔
以下是一些实用的表达方式
以下是一些实用的表达方式
Here are some useful expressions
以下是一些实用的表达方式
声明相关的信用证已经开立
声明相关的信用证已经开立
Stating that the relative L/C has been opened
我们想通知您信用证...已经开立
我们想通知您信用证...已经开立
We wish to inform you that the L/C...
我们想通知您信用证...已经开立
has been opened
我们很高兴通知您……
我们很高兴通知您……
We are glad to inform you that…
我们很高兴通知您……
相关的信用证已开立
The covering L/C…has been established
相关的信用证已开立
说明立即发货的必要性和原因
说明立即发货的必要性和原因
Stating the necessity and reasons of immediate shipment
Stating the necessity and reasons of immediate shipment
随着销售旺季的到来
随着销售旺季的到来
As the selling season is coming
我们的客户急需该批商品
我们的客户急需该批商品
our clients are in urgent need of the goods
我们的客户急需该批商品
我们希望您能尽快发货
我们希望您能尽快发货
We wish you can ship the goods
我们希望您能尽快发货
as soon as possible
as soon as possible
to enable us to catch the brisk demand...
以使我们能够赶上旺盛的需求...
to enable us to catch the brisk demand...
to enable us to catch the brisk demand...
明延误运输对贸易的危害
明延误运输对贸易的危害
Stating the harm to business
Stating the harm to business
并希望卖方提早运输货物
Stating the harm to business
并希望卖方提早运输货物
if shipping is delayed and wishing the seller
并希望卖方提早运输货物
to ship the goods early
装运的任何延迟都将不利于……
装运的任何延迟都将不利于……
Any delay in shipment will be detrimental to…
装运的任何延迟都将不利于……
做……对双方都有利
做……对双方都有利
It is beneficial to both parties to…
做……对双方都有利
我们感谢您在这方面的合作
我们感谢您在这方面的合作
We thank you for your co-operation in this respect
我们感谢您在这方面的合作
我们等待您的好消息
我们等待您的好消息
We await your good news
我们等待您的好消息
卖方寄出的信件
卖方寄出的信件
Shipment Letter from Seller
通知购买者合同下的货物已经装运
通知购买者合同下的货物已经装运
Notify the buy that the goods under the contract
通知购买者合同下的货物已经装运
have been shipped
have been shipped
我们很高兴地通知您
我们很高兴地通知您
We are pleased to inform that
We are pleased to inform that
您的订单号4580中指定的产品已通过海运运输
您的订单号4580中指定的产品已通过海运运输
the products’ specified in your Order Form No. 4580
您的订单号4580中指定的产品已通过海运运输
have been forwarded by sea freight
我们很高兴通知您我们已经完成发货…
我们很高兴通知您我们已经完成发货…
We are glad to inform you that
我们很高兴通知您我们已经完成发货…
we have completed shipment…
我们很高兴通知您我们已经完成发货…
XXX号合同下的货物已通过……运输
XXX号合同下的货物已通过……运输
The goods under contract No. xxx
XXX号合同下的货物已通过……运输
have been shipped via…
have been shipped via…
告诉买方已发送了哪些文件
告诉买方已发送了哪些文件
Tell the buyer what documents have been sent
我们附上装箱单
我们附上装箱单
We enclose packing lists
提货单
提货单
bill of lading
发票
发票
invoice
invoice
原产地证书和进口许可证
原产地证书和进口许可证
certificate of origin and import license
装运单据已连同即期汇票一起送交美国银行金额为5,000美元
The shipping documents have been sent
装运单据已连同即期汇票一起送交美国银行金额为5,000美元
to the Bank of America
装运单据已连同即期汇票一起送交美国银行金额为5,000美元
with a sight draft for $5.000
装运单据已连同即期汇票一起送交美国银行金额为5,000美元
感谢您的订购 希望再次合作
Thanks for the order and hope to cooperate again
感谢您的订购 希望再次合作
我们希望能尽快收到您的另外的订单
我们希望能尽快收到您的另外的订单
We expect to receive your further order before long
我们希望能尽快收到您的另外的订单
We appreciate the business
我们感谢您为我们赢得的业务…
We appreciate the business
我们感谢您为我们赢得的业务…
you have been able to secure for us…
我们感谢您为我们赢得的业务…
我们希望与您保持合作
We would like to maintain cooperation with you
我们希望与您保持合作
请给我们尽一切可能再次为您服务的机会
请给我们尽一切可能再次为您服务的机会
Please give us the opportunity
请给我们尽一切可能再次为您服务的机会
of serving you again in any way we can
请给我们尽一切可能再次为您服务的机会
案例学习
案例学习
Case Study
案例学习
信写作背景
信写作背景
Letter Writing Background
信写作背景
申请开立了信用证后
After applying for the covering L/C
申请开立了信用证后
史密斯英国公司一直在等待中国东方公司为其订购的洗发水机器发货
史密斯英国公司一直在等待中国东方公司为其订购的洗发水机器发货
Smith UK has been waiting for China Oriental
史密斯英国公司一直在等待中国东方公司为其订购的洗发水机器发货
to effect shipment for the shampoo machines they ordered
to effect shipment for the shampoo machines they ordered
但是
However
但是
史密斯英国公司对能否在4月安排装运感到好奇
史密斯英国公司对能否在4月安排装运感到好奇
Smith UK is curious about whether the shipment
史密斯英国公司对能否在4月安排装运感到好奇
could be arranged in April.
史密斯英国公司对能否在4月安排装运感到好奇
同时
同时
Meanwhile
Meanwhile
中国东方公司已收到相关的信用证
China Oriental has received the relevant L/C
and has already finished the preparation
并已完成史密斯英国订购的洗发水机的备货工作
and has already finished the preparation
并已完成史密斯英国订购的洗发水机的备货工作
of the shampoo machines ordered by Smith UK
已安排于4月10日提前发货
已安排于4月10日提前发货
An early shipment on April 10th been arranged
现在中国东方公司将告知史密斯英国此次航运
现在中国东方公司将告知史密斯英国此次航运
Now China Oriental will inform Smith UK
现在中国东方公司将告知史密斯英国此次航运
about the shipment
现在中国东方公司将告知史密斯英国此次航运
中国东方航空的发货通知书
中国东方航空的发货通知书
Letter of shipment from China Oriental
中国东方航空的发货通知书
亲爱的先生们
Dear Sirs
亲爱的先生们
现在我们非常高兴地通知您
现在我们非常高兴地通知您
We are now very pleased to inform you that
现在我们非常高兴地通知您
我们已收到您不可撤销的284号信用证
我们已收到您不可撤销的284号信用证
we have received your irrevocable L/C No.284
收到信用证后
收到信用证后
On receipt of the L/C
收到信用证后
我们立即开始运送您在S.S. Oriental Prince上订购的洗发机
we immediately began shipping the shampoo machines
我们立即开始运送您在S.S. Oriental Prince上订购的洗发机
that you ordered on board S.S. Oriental Prince
that you ordered on board S.S. Oriental Prince
该洗发机将于2020年4月10日启程前往您的港口
该洗发机将于2020年4月10日启程前往您的港口
which will leave for your port on April 10 2020
该洗发机将于2020年4月10日启程前往您的港口
根据我们的常规做法
根据我们的常规做法
According to our usual practice
我们将洗发水机器装在木箱中
我们将洗发水机器装在木箱中
we have packed the shampoo machines
木箱的强度足以保护洗发水机器使其不受任何损坏
木箱的强度足以保护洗发水机器使其不受任何损坏
in wooden boxes which are strong enough
木箱的强度足以保护洗发水机器使其不受任何损坏
to protect the machines against any damages
to protect the machines against any damages
Your required shipping mark
包装上还标有您所需的运送标记
Your required shipping mark
包装上还标有您所需的运送标记
is also stenciled on the package
随函附上关于这批货物的一组运输单据 包括
随函附上关于这批货物的一组运输单据 包括
Enclosed is one set of the shipping documents
随函附上关于这批货物的一组运输单据 包括
covering this consignment
随函附上关于这批货物的一组运输单据 包括
including
一份不可转让的提单副本
One non-negotiable copy of B/L
一份质量证明书
一份质量证明书
One copy of certificate of quality
One copy of certificate of quality
Commercial invoice in duplicate
商业发票一式两份
Commercial invoice in duplicate
商业发票一式两份
希望您很快就会收到货
希望您很快就会收到货
Hopefully
希望您很快就会收到货
you will receive the goods soon
希望您很快就会收到货
Yours sincerely
希望您很快就会收到货
-1.1 7Cs of Writing Style
-1.2 13 Parts of Business Letter
-1.3 4 formats of Business Letter
--4 formats of Business Letter
-Unit 1 Test
-General Procedure of Foreign Trade
-Unit 2 Test
-Unit 3 Establishing Business Relation
-Unit 3 Test
-Unit 4 Test
-Unit 5 Test
-Unit 6 Test
-Unit 7 Order, Acknowledge and Declination
-Unit 7 Test
-8.1 Remittance, Collection, Letter of Credit, Factoring
-8.2 Forfaiting, Standby L/C, Letter of Guarantee
-8.3 Application and Amendment of L/C, Framework and Expression, Case Study
-Unit 8 Test
-Unit 9 Test
-10.2 After-sale Letters, Case Study
-Unit 10 Test
-11.2 Adjustment Letter, Case Study
-Unit 11 Test
-Unit 12 Test
-Unit 13 Test
-Unit 14 Test
-Unit 15 Test
-Unit 16 Memorandum of Understanding
-Unit 16 Test