当前课程知识点:Business Correspondence for International Trade > Unit 16 Memorandum of Understanding > Unit 16 Test > 11.2 Adjustment Letter, Case Study
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频课程列表
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频列表
At the Adjustment Letter
调解信
At the Adjustment Letter
A complaint or claim letter
供应商将以调解信来回复投诉或索赔
A complaint or claim letter
供应商将以调解信来回复投诉或索赔
will be responded
供应商将以调解信来回复投诉或索赔
by the supplier with an adjustment letter
If the supplier made a check
如果供应商进行了核查
If the supplier made a check
而问题出在他们身上
and the fault is with them
then they will send an adjustment letter
那么他们将发送一封调解信以批准索赔
then they will send an adjustment letter
那么他们将发送一封调解信以批准索赔
to grant their claim
to grant their claim
除此之外
除此之外
Aside from that
Aside from that
调解信还应该道歉
an adjustment letter
an adjustment letter
should also give an apology and will try to re-establish
并试图重新建立客户对公司的信任
should also give an apology and will try to re-establish
并试图重新建立客户对公司的信任
the trust of the customer to the company
如果客户提出索赔
如果客户提出索赔
If a customer makes a claim
如果客户提出索赔
通常他会提供原因和赔偿金额
usually he will provide the reason
通常他会提供原因和赔偿金额
and the amount of compensation
Express sincere apologies
表示诚挚的歉意
Express sincere apologies
但请不要鲁莽行事
but don’t act recklessly
but don’t act recklessly
只有经过进一步调查
Only after further investigation can the claim be processed
才能处理索赔
Only after further investigation can the claim be processed
调解信的框架和表达
Framework and Expression of Adjustment
Framework and Expression of Adjustment
同意授予索赔
Agree to grant the claim
同意授予索赔
Regret for the inconvenience caused to the reader
对给读者带来的不便感到遗憾
Regret for the inconvenience caused to the reader
Regret for the inconvenience caused to the reader
We wish to express our deepest regret
我们希望对不幸事件表示最深切的遗憾
We wish to express our deepest regret
我们希望对不幸事件表示最深切的遗憾
cover the unfortunate incident…
cover the unfortunate incident…
我们深表歉意对于…的延迟交付
我们深表歉意对于…的延迟交付
We are extremely sorry for the late delivery of…
我们深表歉意对于…的延迟交付
我们很抱歉给您带来不便…
我们很抱歉给您带来不便…
We regret the inconvenience you have experienced…
我们很抱歉给您带来不便…
说明问题的原因
说明问题的原因
Explain reasons of the problem
and express the wish to grant the claim
并表示希望提出索赔
and express the wish to grant the claim
并表示希望提出索赔
另一项彻底检查显示……
另一项彻底检查显示……
Another thorough check-up reveals that…
另一项彻底检查显示……
错误的零件可以退回……
错误的零件可以退回……
The wrong pieces may be returned…
错误的零件可以退回……
我们准备为您提供合理的赔偿
我们准备为您提供合理的赔偿
We are prepared to make you a reasonable compensation
We are prepared to make you a reasonable compensation
希望再次合作
Wish to cooperate with the reader again
希望再次合作
我们希望这不会影响我们的友好关系
我们希望这不会影响我们的友好关系
We hope this will not affect our friendly relationship
我们希望这不会影响我们的友好关系
我们希望能够在未来的业务中为您提供服务
我们希望能够在未来的业务中为您提供服务
We wish to be able to serve you in future businesses
鉴于我们之间的友谊......
鉴于我们之间的友谊......
In view of the friendship between us…
In view of the friendship between us…
拒绝索赔
Refuse to grant the claim
不便之处敬请原谅
不便之处敬请原谅
1)Show your regret
不便之处敬请原谅
for the inconvenience caused to the reader
for the inconvenience caused to the reader
我们非常遗憾……
We very much regret that…
我们非常遗憾……
我们对这一不幸事件深表遗憾
我们对这一不幸事件深表遗憾
We wish to express our deepest regret
我们对这一不幸事件深表遗憾
over the unfortunate incident…
很抱歉给您带来不便...
We regret the inconvenience you have exerieced…
很抱歉给您带来不便...
Explain reasons of the problem
说明问题原因并明确您的立场
Explain reasons of the problem
说明问题原因并明确您的立场
and make your position clear
and make your position clear
检查后发现...
After a check-up we found that…
检查后发现...
The shipment you complained…
您投诉的运输…
The shipment you complained…
您投诉的运输…
我们认为…
We are of the opinion that…
In order to settle the claim quickly…
为了快速解决索赔…
In order to settle the claim quickly…
说明您不能授予索赔的原因并提出建议
State the reason why you can’t grant the claim
说明您不能授予索赔的原因并提出建议
and make suggestions
and make suggestions
我们很遗憾无法接受您的建议……
我们很遗憾无法接受您的建议……
We regret being unable to accept your suggestion to …
我们很遗憾无法接受您的建议……
由于这是与保险有关的问题
As this is a matter concerning insurance
As this is a matter concerning insurance
we hope you will refer it to…
我们希望您将其转给……
we hope you will refer it to…
Wish to cooperate with the reader again
希望再次合作
Wish to cooperate with the reader again
我们希望这不会影响我们的友好关系
我们希望这不会影响我们的友好关系
We hope this will not affect our friendly relationship
我们希望能够在未来的业务中为您提供服务
我们希望能够在未来的业务中为您提供服务
We wish to be able to serve you in future businesses
Case Study
案例学习
Case Study
Case Study
写信背景
写信背景
Letter Writing Background
写信背景
Smith UK has received both the shampoo machines
史密斯英国公司已收到他们订购的洗发水机
Smith UK has received both the shampoo machines
和包含保险单复印件的信件
Smith UK has received both the shampoo machines
和包含保险单复印件的信件
they ordered and the letter
和包含保险单复印件的信件
containing a copy of the insurance policy
但是
However
但是
在此货件中发现了一些问题
在此货件中发现了一些问题
some problems have been found in this shipment
在此货件中发现了一些问题
The type and specification of two sets
两组加工机的类型和规格与合同中约定的不一致
The type and specification of two sets
两组加工机的类型和规格与合同中约定的不一致
of processing machines
两组加工机的类型和规格与合同中约定的不一致
两组加工机的类型和规格与合同中约定的不一致
are not in accordance with what has been agreed in the contract
So
因此史密斯英国决定提出索赔
So
因此史密斯英国决定提出索赔
Smith UK decides to lodge a claim
因此史密斯英国决定提出索赔
在收到史密斯英国公司索赔信之前
在收到史密斯英国公司索赔信之前
China Oriental has not realized the mistake they made
在收到史密斯英国公司索赔信之前
in the earlier shipment until they receive the claim letter
in the earlier shipment until they receive the claim letter
中国东方公司并没有意识到他们在装运中犯的错误
in the earlier shipment until they receive the claim letter
现在中国东方公司将向史密斯英国公司发出调解信
Now China Oriental
现在中国东方公司将向史密斯英国公司发出调解信
will send an adjustment letter to China Oriental
告知他们将采取哪些措施来弥补他们的错误
informing them about the measures they will take
告知他们将采取哪些措施来弥补他们的错误
to remedy their mistake
史密斯英国的保险函
史密斯英国的保险函
A letter of insurance from Smith UK
史密斯英国的保险函
亲爱的先生们
亲爱的先生们
Dear Sirs
我们已经收到了根据第378号销售确认单订购的洗发水设备的发货单
我们已经收到了根据第378号销售确认单订购的洗发水设备的发货单
We have received the shipment of shampoo machines
我们已经收到了根据第378号销售确认单订购的洗发水设备的发货单
ordered under Sales Confirmation No.378
ordered under Sales Confirmation No.378
并在信中随附保险单复印件
and your letter enclosed with a copy of the insurance policy
并在信中随附保险单复印件
但是
但是
However
但是
we have found that
我们发现此批货物存在一些问题
we have found that
我们发现此批货物存在一些问题
there are some problems in this shipment
there are some problems in this shipment
According to our contract
根据我们的合同
According to our contract
根据我们的合同
加工机的类型应为A13#
加工机的类型应为A13#
the type of the processing machine should be A13#
加工机的类型应为A13#
但我们收到的是两组B13#
but what we have received
但我们收到的是两组B13#
are two sets of processing machines of type B13#.
are two sets of processing machines of type B13#.
因此
因此
Therefore
加工机器的规格不能满足我们的需求
加工机器的规格不能满足我们的需求
the specification of the processing machines
加工机器的规格不能满足我们的需求
cannot meet our needs
加工机器的规格不能满足我们的需求
鉴于上述情况
鉴于上述情况
In view of the above
In view of the above
我们很遗憾决定将这两套加工机退回贵公司更换
我们很遗憾决定将这两套加工机退回贵公司更换
we regret to decide that
我们很遗憾决定将这两套加工机退回贵公司更换
we have to return these two sets of processing machines
we have to return these two sets of processing machines
to you for replacement at your expense
费用由贵公司承担
to you for replacement at your expense
费用由贵公司承担
And we would like to receive machines of the correct type
我们希望尽快收到正确型号的机器
And we would like to receive machines of the correct type
我们希望尽快收到正确型号的机器
我们希望尽快收到正确型号的机器
as soon as possible
期待您的尽早回复
期待您的尽早回复
Looking forward to your quick reply
期待您的尽早回复
此致
Yours sincerely
中国东方公司的保险函
A letter of insurance from China Oriental
A letter of insurance from China Oriental
Dear Sirs
亲爱的先生们
Dear Sirs
亲爱的先生们
非常抱歉
非常抱歉
We are very sorry to find that
We are very sorry to find that
we have shipped the processing machines of wrong type to you
我们收到您的上一封信后
we have shipped the processing machines of wrong type to you
我们收到您的上一封信后
发现我方向您寄出了错误类型的处理机
on receipt of your last letter
发现我方向您寄出了错误类型的处理机
我们对此事进行了调查
We have investigated into the matter
我们对此事进行了调查
发现这是由于我们在为您准备装运时
发现这是由于我们在为您准备装运时
and found that it was caused by a wrong reference
发现这是由于我们在为您准备装运时
to another contract
发现这是由于我们在为您准备装运时
错误地参考了另一份合同
when we were preparing for your shipment
这确实是无意的
This is really unintentional
在我们以往的业务中从未发生过
在我们以往的业务中从未发生过
and it had never happened before in our experiences
在我们以往的业务中从未发生过
替换品将在今晚运送给您
替换品将在今晚运送给您
A replacement will be shipped to you tonight
替换品将在今晚运送给您
对于由此给您带来的不便 我们深表歉意
对于由此给您带来的不便 我们深表歉意
And we apologize for the inconvenience caused by us again
And we apologize for the inconvenience caused by us again
我们期待与您进行进一步的合作
我们期待与您进行进一步的合作
We are looking forward
我们期待与您进行进一步的合作
to further cooperation in business with you
to further cooperation in business with you
Yours sincerely
此致
Yours sincerely
-1.1 7Cs of Writing Style
-1.2 13 Parts of Business Letter
-1.3 4 formats of Business Letter
--4 formats of Business Letter
-Unit 1 Test
-General Procedure of Foreign Trade
-Unit 2 Test
-Unit 3 Establishing Business Relation
-Unit 3 Test
-Unit 4 Test
-Unit 5 Test
-Unit 6 Test
-Unit 7 Order, Acknowledge and Declination
-Unit 7 Test
-8.1 Remittance, Collection, Letter of Credit, Factoring
-8.2 Forfaiting, Standby L/C, Letter of Guarantee
-8.3 Application and Amendment of L/C, Framework and Expression, Case Study
-Unit 8 Test
-Unit 9 Test
-10.2 After-sale Letters, Case Study
-Unit 10 Test
-11.2 Adjustment Letter, Case Study
-Unit 11 Test
-Unit 12 Test
-Unit 13 Test
-Unit 14 Test
-Unit 15 Test
-Unit 16 Memorandum of Understanding
-Unit 16 Test