当前课程知识点:Business Correspondence for International Trade > Unit 16 Memorandum of Understanding > Unit 16 Test > Unit 7 Order, Acknowledge and Declination
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频课程列表
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频列表
第七单元 订单 确认和拒绝
第七单元 订单 确认和拒绝
Unit 7
第七单元 订单 确认和拒绝
Order Acknowledge and Declination
订单和确认
Order and Confirmation
Order and Confirmation
订单是由买方向卖方发出的
订单是由买方向卖方发出的
The order is made by the buyer to the seller
The order is made by the buyer to the seller
the seller is required
卖方必须按照双方约定的条款向买方提供产品
the seller is required
卖方必须按照双方约定的条款向买方提供产品
卖方必须按照双方约定的条款向买方提供产品
to provide the buyer the products
卖方必须按照双方约定的条款向买方提供产品
卖方必须按照双方约定的条款向买方提供产品
in accordance with the terms
卖方必须按照双方约定的条款向买方提供产品
agreed by both parties
订单信要明确您需要购买什么及如何购买
Order letters specific what and how you are purchasing
Order letters specific what and how you are purchasing
买卖双方肯定会有很多往来信函
there will definitely have been many correspondences exchanged
在国际交易达成之前
between the buyer and the seller
在国际交易达成之前
before an international business transaction
在国际交易达成之前
在国际交易达成之前
gets a conclusion
由于大多数商业活动都是在信件中进行的
由于大多数商业活动都是在信件中进行的
Since most of businesses activity happen in the letters
the preparation of letters
所以处理订单和商品付款的信件所做的准备是非常重要的
the preparation of letters
所以处理订单和商品付款的信件所做的准备是非常重要的
所以处理订单和商品付款的信件所做的准备是非常重要的
dealing with orders and payments
所以处理订单和商品付款的信件所做的准备是非常重要的
所以处理订单和商品付款的信件所做的准备是非常重要的
for merchandise is very important
如果交易员提交的报价得到客户的认可
如果交易员提交的报价得到客户的认可
If the quotation submitted by a trader
如果交易员提交的报价得到客户的认可
meets with his customer’s approval
meets with his customer’s approval
就会产生订单
an order will result.
就会产生订单
Our objectives for this unit are as follows
本单元的学习目标如下
Our objectives for this unit are as follows
订单信的介绍
Introduction of an Order Letter
订单信的框架和表达;
Framework and Expression of Order Letter
订单信的框架和表达;
确认订单
确认订单
Acknowledging Orders
确认订单
拒绝订单
Declining Orders
拒绝订单
Case study
案例学习
Case study
订单信的介绍
订单信的介绍
Introduction of an order letter
订单信的介绍
订单信要明确您需要购买什么以及如何购买产品
订单信要明确您需要购买什么以及如何购买产品
Order letters specific what and how you are purchasing a product
Before an international business transaction becomes a contract
在国际商务交易成为合同之前
Before an international business transaction becomes a contract
Before an international business transaction becomes a contract
买卖双方要进行几次沟通
买卖双方要进行几次沟通
there will have been several communications exchanged
买卖双方要进行几次沟通
买卖双方要进行几次沟通
between the buyer and the seller
买家可以根据信件、传真或预先打印的订单表格下订单
Buyers can place orders based on letters
买家可以根据信件、传真或预先打印的订单表格下订单
买家可以根据信件、传真或预先打印的订单表格下订单
faxes or pre-printed order forms
这可以确保不遗漏重要信息
这可以确保不遗漏重要信息
which could ensure that important information is not missed
这可以确保不遗漏重要信息
如果信中需要提到很多产品
如果信中需要提到很多产品
If there are many items in the order
最好以表的形式列出来
最好以表的形式列出来
it is best to list them in the form of a table
it is best to list them in the form of a table
All transaction terms must be clear and precise
所有交易条款必须清楚和精确
All transaction terms must be clear and precise
所有交易条款必须清楚和精确
最好在寄信之前多检查几遍
最好在寄信之前多检查几遍
It is best to check multiple times before sending the letter
在大多数情况下
在大多数情况下
In most cases
在大多数情况下
订单是在以下情况下形成的
订单是在以下情况下形成的
the order is formed in the following situations
First one is that
一是经过多轮还价或协商
First one is that
一是经过多轮还价或协商
一是经过多轮还价或协商
after multiple rounds of counter offer or negotiation
双方达成协议
双方达成协议
the two parties reach an agreement
买方据此下单
买方据此下单
the buyer places the order accordingly
买方据此下单
另一种情况是
The other is that the buyer will place orders
The other is that the buyer will place orders
买方仅会根据所附的目录、价格表甚至随信寄来的样书下订单
just according to the attached catalogs
买方仅会根据所附的目录、价格表甚至随信寄来的样书下订单
买方仅会根据所附的目录、价格表甚至随信寄来的样书下订单
price lists and even sample books those sent with letters.
买方仅会根据所附的目录、价格表甚至随信寄来的样书下订单
订单信的内容
订单信的内容
Contents of an order letter
订单信的内容
当您写订单信
当您写订单信
When you write an order letter
When you write an order letter
它应该包括以下内容
它应该包括以下内容
it should consist of the following contents
it should consist of the following contents
概述您所知道的信息
概述您所知道的信息
Outline what you know
Give full details about the description
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
Give full details about the description
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
quantities
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
prices
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
catalogue page
详细说明产品描述、数量、价格、目录单
型号、尺寸、颜色、数量等
型号、尺寸、颜色、数量等
model
型号、尺寸、颜色、数量等
型号、尺寸、颜色、数量等
size
型号、尺寸、颜色、数量等
型号、尺寸、颜色、数量等
color
型号、尺寸、颜色、数量等
型号、尺寸、颜色、数量等
quantity and so on
提供装运说明
提供装运说明
Provide shipping instructions.
Provide shipping instructions.
清楚地表明您的要求
清楚地表明您的要求
State your requirements clearly
for example
例如:装运时间
for example
例如:装运时间
例如:装运时间
time of shipment
例如:装运时间
装运港和目的地
ports of shipment and destination
ports of shipment and destination
time of loading
装运时间
time of loading
装运时间
mode of transportation
运输方式
mode of transportation
运输方式
明确支付条款
明确支付条款
Specify your method of payment.
明确支付条款
确认付款条件
Confirm the term of payment
Confirm the term of payment
在下订单之前
在下订单之前
Before orders are placed
在下订单之前
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
it is essential that no doubt
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
should remain as to the payment clause such as amount
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
time
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
place
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
对付款条款如金额、时间、地点、货币、支付工具等应保持明确无误
currencies
这是非常重要的
instruments of payment
Framework and Expression of Order Letter
订单信的框架和表达
Framework and Expression of Order Letter
订单信的框架和表达
开头段
开头段
Starting
开头段
告诉卖家您下订单的意图
告诉卖家您下订单的意图
Tell the seller about your intention to the order
告诉卖家您下订单的意图
我们非常高兴地通知您……
我们非常高兴地通知您……
We are very glad to inform you that …
我们非常高兴地通知您……
根据您2019年的订单……
In accordance with your order dated
根据您2019年的订单……
根据您2019年的订单……
2019…
根据您2019年的订单……
非常感谢您2019年5月8日向我们订购……
非常感谢您2019年5月8日向我们订购……
We thank you very much
非常感谢您2019年5月8日向我们订购……
非常感谢您2019年5月8日向我们订购……
for your letter dated May 8
非常感谢您2019年5月8日向我们订购……
非常感谢您2019年5月8日向我们订购……
2019
placing with us an order for…
关于您的报价
placing with us an order for…
placing with us an order for…
我们随函附上立即交货的订单……
With reference to your quotation
我们随函附上立即交货的订单……
我们随函附上立即交货的订单……
we enclose our order for immediate delivery…
主体
Body
主体
Make confirmation of the detailed
确认您所订货物的详细规格
Make confirmation of the detailed
确认您所订货物的详细规格
specification of the goods you ordered
确认您所订货物的详细规格
例如
For example
For example
我们想确认贵方能在规定日期内向我方提供上述产品……
我们想确认贵方能在规定日期内向我方提供上述产品……
We would like to confirm that you can supply us
我们想确认贵方能在规定日期内向我方提供上述产品……
我们想确认贵方能在规定日期内向我方提供上述产品……
the mentioned products by the required date…
我们在此确认……
我们在此确认……
We are here to confirm …
我们在此确认……
我们非常高兴地确认……
We are very glad to confirm …
我们非常高兴地确认……
我们相信高质量的产品会吸引贵方试订……
我们相信高质量的产品会吸引贵方试订……
We trust that the high quality of products
我们相信高质量的产品会吸引贵方试订……
will induce to place trial order…
我们相信高质量的产品会吸引贵方试订……
我们接受您报盘
我们接受您报盘
We accept your offer and would like
想立即订货
想立即订货
to order immediately…
想立即订货
非常感谢您能在月底前将货物发出
We should be greatly appreciated
非常感谢您能在月底前将货物发出
非常感谢您能在月底前将货物发出
for delivery by the end of the month
非常感谢您能在月底前将货物发出
因为我们急需这批货物
since the products are urgently required…
since the products are urgently required…
结尾
Ending
结尾
我们希望能再次和您们合作
We hope to have the pleasure of doing business
我们希望能再次和您们合作
with you again…
我方相信贵方会尽一切努力满足我方要求
We trust that you will make every effort
我方相信贵方会尽一切努力满足我方要求
我方相信贵方会尽一切努力满足我方要求
to accommodate us
to accommodate us
as we intend to place regular orders with you
因为我方打算在不久的将来定期向贵方订购……
as we intend to place regular orders with you
因为我方打算在不久的将来定期向贵方订购……
因为我方打算在不久的将来定期向贵方订购……
in the near future…
因为我方打算在不久的将来定期向贵方订购……
It is a pleasure doing business with your firm…
与贵公司做生意是我们的荣幸
It is a pleasure doing business with your firm…
一旦收到买方的订单
一旦收到买方的订单
Once the buyer's order is received
卖方可以写信接受请求并开始供货
卖方可以写信接受请求并开始供货
the seller can write to accept the request and start supplying
或向买方发出不同条款的回复
or send a counter letter with different terms to the buyer
or send a counter letter with different terms to the buyer
或有时卖方可以出于某种原因拒绝买方的订单
或有时卖方可以出于某种原因拒绝买方的订单
or sometimes the seller can reject the buyer's order
或有时卖方可以出于某种原因拒绝买方的订单
for some reason
或有时卖方可以出于某种原因拒绝买方的订单
但首先
但首先
But first
但首先
卖方应立即回复买方并感谢订单
the seller should immediately reply to the buyer
卖方应立即回复买方并感谢订单
and thank the order
如果卖方想接受订单
If the seller wants to accept the order
他应该立即回复确认信
he should reply to the letter for confirmation immediately
订单一旦确认
订单一旦确认
Once the order letter is confirmed
Once the order letter is confirmed
通常可以作为买卖双方合同的一部分
通常可以作为买卖双方合同的一部分
it can generally be used
通常可以作为买卖双方合同的一部分
as part of the contract between the buyer and the seller
通常可以作为买卖双方合同的一部分
Then the seller is obliged
那么卖方就有义务按照订单的条款提供货物
Then the seller is obliged
那么卖方就有义务按照订单的条款提供货物
那么卖方就有义务按照订单的条款提供货物
to supply the goods in accordance with the terms of the order
那么卖方就有义务按照订单的条款提供货物
但是
但是
However
However
也有可能无法填写订单
there is a possibility where orders cannot be filled in
there is a possibility where orders cannot be filled in
For example
例如
For example
For example
orders are not complete or not clear
订单不完整或不清楚
orders are not complete or not clear
缺货
out of stock
缺货
包含不利的条款
unfavorable terms
unfavorable terms
拒绝订单的信函必须以礼貌和关心的态度书写
拒绝订单的信函必须以礼貌和关心的态度书写
Letters declining orders
拒绝订单的信函必须以礼貌和关心的态度书写
拒绝订单的信函必须以礼貌和关心的态度书写
must be written with courtesy and concern
must be written with courtesy and concern
并注意善意和未来的业务往来
并注意善意和未来的业务往来
and with an eye to good will and future business transactions
and with an eye to good will and future business transactions
Now let’s learn more about the acknowledging orders
现在让我们学习更多关于确认订单的知识
Now let’s learn more about the acknowledging orders
现在让我们学习更多关于确认订单的知识
下面是正式确认常规订单的框架和表达
下面是正式确认常规订单的框架和表达
Here are the framework and expression
下面是正式确认常规订单的框架和表达
下面是正式确认常规订单的框架和表达
for a formal acknowledgement of routine orders
感谢买方的订单:
感谢买方的订单:
1.Show your gratitude to the buyer for their order
我们感谢您某月某日的订单
我们感谢您某月某日的订单
We are appreciative of your order of MM/DD for…
我们很高兴收到您某月某日
We are pleased
我们很高兴收到您某月某日
我们很高兴收到您某月某日
to receive your order of MM/DD for…
我们收到您……月……日的订单 非常感谢
我们收到您……月……日的订单 非常感谢
We are here to inform you that your order of…
我们收到您……月……日的订单 非常感谢
我们收到您……月……日的订单 非常感谢
has been received with thanks
has been received with thanks
积极评价买方订购的货物
积极评价买方订购的货物
2.Make positive comment on the goods ordered by the buyer
贵方所订购的货物品质优良
贵方所订购的货物品质优良
The goods you ordered
贵方所订购的货物品质优良
贵方所订购的货物品质优良
are of the best quality and …
请放心您们所订的货物是……
请放心您们所订的货物是……
Please be assured that the goods you order are...
请放心您们所订的货物是……
我们相信您会对……感到满意的
我们相信您会对……感到满意的
We believe that you would be satisfied with …
We believe that you would be satisfied with …
向买方承诺给予及时关注
向买方承诺给予及时关注
3.Make promise to the buyer of the prompt attention
3.Make promise to the buyer of the prompt attention
and early shipment
并尽早装运
and early shipment
and early shipment
一收到您的订单
一收到您的订单
On receipt of your order
一收到您的订单
我们就安排……
we have arranged …
we have arranged …
请放心我们会安排……
Please rest assured that we will arrange …
贵方订单已得到我方及时处理……
贵方订单已得到我方及时处理……
Your order has received our prompt attention …
推荐一些买方可能感兴趣的其他产品
推荐一些买方可能感兴趣的其他产品
4.Recommend some other products which might be
推荐一些买方可能感兴趣的其他产品
of the buyer’s interest
我们想向您推荐一些我们最新的设计……
我们想向您推荐一些我们最新的设计……
We would like to recommend you
我们想向您推荐一些我们最新的设计……
some of our latest design …
我们想向您推荐一些我们最新的设计……
这里有一些您可能会感兴趣的产品……
Here are some products which you might be interested in …
Here are some products which you might be interested in …
我们附上了最新的目录供您参考
我们附上了最新的目录供您参考
We have enclosed our latest catalogue for your reference
We have enclosed our latest catalogue for your reference
请告诉我们如果您有什么需要
please inform us if you have something in need
表示希望获得更多订单……
表示希望获得更多订单……
5.Express your wish for further orders…
我们很高兴为您服务
我们很高兴为您服务
We are pleased to serve you and hope…
我们很高兴为您服务
并希望……我们希望能再次收到您的订单……
并希望……我们希望能再次收到您的订单……
We wish that we could receive orders from you again…
并希望……我们希望能再次收到您的订单……
我们相信顺利完成的订单将……
We believe that the smoothly fulfilled order would lead to …
是我们相信您会对……感到满意的
是我们相信您会对……感到满意的
We believe that you would be satisfied with …
是我们相信您会对……感到满意的
首单确认
首单确认
Acknowledgment of First Order
首单是来自新客户的订单
首单是来自新客户的订单
First order is the order from new customers
首单是来自新客户的订单
应该通过信函的形式给予感谢
应该通过信函的形式给予感谢
This should be acknowledged by letter
应该通过信函的形式给予感谢
这封信应该表明很高兴收到他/她的订单
这封信应该表明很高兴收到他/她的订单
The letter should include Communicate
这封信应该表明很高兴收到他/她的订单
这封信应该表明很高兴收到他/她的订单
that it is a pleasure to receive his/her order
包括对订购产品的赞美评论
Include a complimentary comment on the product ordered
包括对订购产品的赞美评论
保证及时、仔细地考虑问题
保证及时、仔细地考虑问题
Mention an assurance of timely and careful consideration
保证及时、仔细地考虑问题
提供他可能感兴趣的其他产品
Provide other products that may likely be of his interest
提供他可能感兴趣的其他产品
提到对未来订单的预期
提到对未来订单的预期
Mention an anticipation of further orders
拒绝订单
Declining Orders
Declining Orders
Here are the framework and expression
以下是拒绝订单的框架和表达
Here are the framework and expression
以下是拒绝订单的框架和表达
以下是拒绝订单的框架和表达
for declining orders
for declining orders
对买方的订单表示感谢
i.Express your thanks to the buyer for the order
我们很高兴地通知您
我们很高兴地通知您
We are pleased to inform you that your order …
感谢贵方……年……月……
Thank you for your order of MM/DD for …
您…的订单已收到
您…的订单已收到
Your order for … has been received with thanks
Your order for … has been received with thanks
非常感谢
Your order for … has been received with thanks
Your order for … has been received with thanks
告知买方拒绝订单
ii.Inform the buyer of the declination of the order
告知买方拒绝订单
很遗憾地告诉您我们不得不……
We regret to say that we have to…
很遗憾
Regretfully
我们不能接受您的订单…
we cannot entertain your order for …
我们不能接受您的订单…
我们很抱歉地告诉您
我们很抱歉地告诉您
We are sorry to tell you that your order for …
iii.State the reasons why you have to decline the order
说明您必须拒绝订单的原因
iii.State the reasons why you have to decline the order
说明您必须拒绝订单的原因
由于任务繁重
Due to the heavy commitment
Due to the heavy commitment
we are not in a position to…
我们无法……
we are not in a position to…
we are not in a position to…
由于……
As …
您所订货物……
您所订货物……
the goods you ordered are …
the goods you ordered are …
Since …
由于……
Since …
由于……
无法提供……的装运
the shipment of … is not available
无法提供……的装运
为买方提供替代方案
为买方提供替代方案
iv.Provide alternatives for the buyer
为买方提供替代方案
我们想向您推荐一些替代品
我们想向您推荐一些替代品
We would like to recommend you some substitute …
我们想向您推荐一些替代品
我们还有其他规格的产品
我们还有其他规格的产品
We also have the product of other specifications
我们还有其他规格的产品
如果您愿意考虑的话……
如果您愿意考虑的话……
if you would like to take them into consideration …
随信附上我方最新目录 供您参考
随信附上我方最新目录 供您参考
We are enclosing our latest catalogue for your perusal
随信附上我方最新目录 供您参考
v.Show your willingness of keeping the business relations
表示您愿意与买方保持业务关系
v.Show your willingness of keeping the business relations
表示您愿意与买方保持业务关系
表示您愿意与买方保持业务关系
with the buyers
我们希望在不久的将来有机会合作
We hope that
我们希望在不久的将来有机会合作
我们希望在不久的将来有机会合作
we would have chance to cooperate in the near future
we would have chance to cooperate in the near future
我们将尽快与您联系
我们将尽快与您联系
We will contact you as soon as we …
We will contact you as soon as we …
虽然这次我们无法达成交易
虽然这次我们无法达成交易
Although we cannot conclude business this time
Although we cannot conclude business this time
但我们相信未来会有很多机会
但我们相信未来会有很多机会
we believe there would be a lot of opportunity in future
但我们相信未来会有很多机会
案例学习
案例学习
Case Study
Case Study
Letter Writing Background
写信背景
Letter Writing Background
Letter Writing Background
中国东方集团已收到史密斯英国公司对他们还盘的肯定答复
中国东方集团已收到史密斯英国公司对他们还盘的肯定答复
China Oriental has received a favorable reply
中国东方集团已收到史密斯英国公司对他们还盘的肯定答复
to their counter-offer from Smith UK Company
感谢他们能接受还盘
and is appreciative that they could accept the counter-offer
感谢他们能接受还盘
Therefore
因此
Therefore
Therefore
中国东方决定在收到这封信后立即下订单
中国东方决定在收到这封信后立即下订单
China Oriental decided to place an order immediately
中国东方决定在收到这封信后立即下订单
中国东方决定在收到这封信后立即下订单
on receipt of the letter
中国东方决定在收到这封信后立即下订单
史密斯英国公司收到了中国东方集团的订单
史密斯英国公司收到了中国东方集团的订单
Smith UK received the order from China Oriental
史密斯英国公司收到了中国东方集团的订单
and felt glad
很高兴他们能做成这笔生意
and felt glad
很高兴他们能做成这笔生意
很高兴他们能做成这笔生意
that they could conclude the business
that they could conclude the business
现在他们需要写信给中国东方确认订单
现在他们需要写信给中国东方确认订单
Now they need to write a letter to China Oriental
现在他们需要写信给中国东方确认订单
现在他们需要写信给中国东方确认订单
to confirm the order
来自史密斯英国公司的订单
来自史密斯英国公司的订单
An order letter from Smith UK
来自史密斯英国公司的订单
亲爱的先生们
Dear Sirs
感谢贵方2020年1月16日的来信
Thank you for your letter of January, 16
感谢贵方2020年1月16日的来信
2020
2020
我们很高兴贵方能降价5%
我们很高兴贵方能降价5%
We are quite pleased that
我们很高兴贵方能降价5%
我们很高兴贵方能降价5%
you could reduce the price by 5%
因此
因此
Therefore
Therefore
我们决定下订单
我们决定下订单
we decide to place an order.
我们决定下订单
这里我们想确认一下我们订购的机器
这里我们想确认一下我们订购的机器
Here we want to make a confirmation of the machines
这里我们想确认一下我们订购的机器
价格是伦敦到岸价
价格是伦敦到岸价
The price is on CIF London
The price is on CIF London
装运将安排在9月份
装运将安排在9月份
and the shipment will be arranged in September
装运将安排在9月份
请尽快安排装运
请尽快安排装运
Please go ahead to arrange the shipment shortly
Please go ahead to arrange the shipment shortly
Please be assured that we will establish
请放心我们将按时开出有关信用证
Please be assured that we will establish
请放心我们将按时开出有关信用证
请放心我们将按时开出有关信用证
the covering L/C on time
the covering L/C on time
请尽快把销售确认书寄给我们
Please send us the Sales Confirmation soon
Please send us the Sales Confirmation soon
您真诚的伙伴
您真诚的伙伴
Yours sincerely
您真诚的伙伴
对史密斯英国公司订单的回复
对史密斯英国公司订单的回复
reply to the order from Smith UK
对史密斯英国公司订单的回复
Dear Sirs
亲爱的先生们
Dear Sirs
Dear Sirs
很高兴收到您关于洗发液设备的订单
很高兴收到您关于洗发液设备的订单
We are pleased to have received your order
很高兴收到您关于洗发液设备的订单
很高兴收到您关于洗发液设备的订单
for the shampoo machine and are sending you
现寄上我方第378号销售确认书一式两份
herewith our Sales Confirmation No.378
现寄上我方第378号销售确认书一式两份
现寄上我方第378号销售确认书一式两份
in duplicate
请签字并返回一份存档
请签字并返回一份存档
Please sign and return one copy for our file
Please sign and return one copy for our file
我们相信有关上述设备以我方为受益人的信用证将如期开出
我们相信有关上述设备以我方为受益人的信用证将如期开出
We believe that the L/C in our favor
我们相信有关上述设备以我方为受益人的信用证将如期开出
我们相信有关上述设备以我方为受益人的信用证将如期开出
covering the above-mentioned machines
我们相信有关上述设备以我方为受益人的信用证将如期开出
我们相信有关上述设备以我方为受益人的信用证将如期开出
will be established punctually
我们希望贵方注意到
我们希望贵方注意到
We wish you to note that the stipulations
我们希望贵方注意到
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
in the relevant credit should strictly
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
conform to the terms
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
stated in our Sales Confirmation
有关信用证的规定应严格符合我们销售确认书的条款
以避免随后的修改
in order to avoid subsequent amendment
以避免随后的修改
贵方尽可放心
You may rest assured that
贵方尽可放心
我们一旦收到信用证就立即装运
we shall effect shipment
我们一旦收到信用证就立即装运
我们一旦收到信用证就立即装运
with the lease possible delay on receipt of the L/C.
我们一旦收到信用证就立即装运
尽可能避免延迟
尽可能避免延迟
We appreciate your cooperation
尽可能避免延迟
and look forward to receiving your future orders
并期待收到您未来的订单
and look forward to receiving your future orders
并期待收到您未来的订单
您真诚的朋友
Yours sincerely
Yours sincerely
这里有一个练习
这里有一个练习
Here is an exercise for you
这是一封来自买方的订货信
这是一封来自买方的订货信
Here is an order letter from the buyer
这封信有一些缺点和错误
这封信有一些缺点和错误
There are some demerits and mistakes in this letter
这封信有一些缺点和错误
请重写这封信
请重写这封信
Please rewrite the letter
Please rewrite the letter
亲爱的先生
亲爱的先生
Dear Sir
亲爱的先生
根据我们10月31日的消息
根据我们10月31日的消息
As per our message of October 31st
我们通知您我们将在2019年11月底之前发出采购订单
我们通知您我们将在2019年11月底之前发出采购订单
we informed you that
我们通知您我们将在2019年11月底之前发出采购订单
我们通知您我们将在2019年11月底之前发出采购订单
we would issue our purchase order by the end of November 2019
我们通知您我们将在2019年11月底之前发出采购订单
但是我们和客户的谈判还没有结束
但是我们和客户的谈判还没有结束
But we haven’t finished the negotiation
但是我们和客户的谈判还没有结束
现在已经不可能在一个采购订单下订购所有的数量
现在已经不可能在一个采购订单下订购所有的数量
with our customer and it has become impossible
现在已经不可能在一个采购订单下订购所有的数量
现在已经不可能在一个采购订单下订购所有的数量
to order all the number under a single purchase order
随函附上我方第00501号订购单
We are enclosing our purchase order No.00501
but it covers only a part of the initial order
但只包括最初订单的一部分
but it covers only a part of the initial order
but it covers only a part of the initial order
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
The remaining part will be covered
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
by our purchase order No.00502
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
which is expected to be issued by us by December 6
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
剩余的部分将由我们预计在2019年12月6日前发出的第00502号采购订单支付
2019
由于这是我们第一次进口这个订单上的设备
As this is the first time
由于这是我们第一次进口这个订单上的设备
由于这是我们第一次进口这个订单上的设备
we import the equipment on this order
我们必须让我们的员工充分熟悉它的安装、操作和维护
we must get our staffs fully familiarized with it for installation
我们必须让我们的员工充分熟悉它的安装、操作和维护
operation and maintenance
operation and maintenance
所以请在2019年12月20日前发货
So please ship by December 20
所以请在2019年12月20日前发货
2019
请通过电子邮件告诉我们这批货物是否可能发运
请通过电子邮件告诉我们这批货物是否可能发运
Please let us know by email if this shipment is possible
Please let us know by email if this shipment is possible
Meanwhile
同时
Meanwhile
同时
请尽快将操作手册发给我们
请尽快将操作手册发给我们
please send us the operation manual as soon as possible
您真诚的伙伴
Yours sincerely
您真诚的伙伴
-1.1 7Cs of Writing Style
-1.2 13 Parts of Business Letter
-1.3 4 formats of Business Letter
--4 formats of Business Letter
-Unit 1 Test
-General Procedure of Foreign Trade
-Unit 2 Test
-Unit 3 Establishing Business Relation
-Unit 3 Test
-Unit 4 Test
-Unit 5 Test
-Unit 6 Test
-Unit 7 Order, Acknowledge and Declination
-Unit 7 Test
-8.1 Remittance, Collection, Letter of Credit, Factoring
-8.2 Forfaiting, Standby L/C, Letter of Guarantee
-8.3 Application and Amendment of L/C, Framework and Expression, Case Study
-Unit 8 Test
-Unit 9 Test
-10.2 After-sale Letters, Case Study
-Unit 10 Test
-11.2 Adjustment Letter, Case Study
-Unit 11 Test
-Unit 12 Test
-Unit 13 Test
-Unit 14 Test
-Unit 15 Test
-Unit 16 Memorandum of Understanding
-Unit 16 Test