当前课程知识点:Business Correspondence for International Trade > Unit 16 Memorandum of Understanding > Unit 16 Test > Unit 16 Memorandum of Understanding
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频课程列表
Unit 16 Supplementary Materials
Memorandum of Technology Transfer
of Medical Device Products between
ABC Medical Device Import of China and IDC Company of British
Date:
The representatives of ABC Medical Device Import of China (herein after called Party A) and IDC Company of British (herein after called Party B) had a tentative discussion on Technology Transfer of Medical Device Products on the date of July 19,2019 at Party A's Head Office in Shanghai, China. The two Parties have exchanged their ideas and made promises.
For facilitating the further negotiation, we write a memorandum as follows:
i. Medical Device Products Technology Transfer
Both Parties are clear about the intent of medical device product technology transfer. They consider that through the technology transfer they may produce the most competitive
products in the world. If the discussion between two parties is a success, they may sign a contract and compile a feasibility report. Both parties agree that they may speed up the transfer if they make great efforts together.
ii. Intent of Party B's Technology Transfer
After Party B’s field visit to Party A in July 21, 2019, Board of Directors of Party B has the right to make decision about the matter of Medical Device Products Technology Transfer with Party A.
iii. Intent of Party A's Technology Import
Party A decides to import advanced technology from abroad. Besides Party B, some other foreign companies are intending to corporate with Party A. But Party A will choose Party B as their first choice. Party A hopes that the two parties will make quick progress in cooperation.
iv. Review of the Agreement
This agreement will be reviewed weekly. The contact person for each party is to arrange the review meetings to discuss the implementation and progress of the project. And any difficulties either party is experiencing either in the project itself or in the parties’ interactions. Any other matters the parties wish to discuss with each other
v. Confidentiality
Neither of the parties is to disclose, directly or indirectly, any confidential information received from the other party to any third party without written consent.
vi. Intellectual Property and Data Sharing
All intellectual property brought by each party to the relationship under this Memorandum remains in the ownership of that party.
vii. Dispute resolution
Any dispute concerning the subject matter of this document is to be settled by full and frank discussion and negotiation between the parties.
ABC Medical Device Import of China IDC Company of British
(signature) (signature)
返回《Business Correspondence for International Trade》慕课在线视频列表
第十六单元 备忘录
第十六单元 备忘录
Unit 16 Memorandum of Understanding
第十六单元 备忘录
学习目标
学习目标
Learning Objectives
学习目标
以下是本单元的学习目标
以下是本单元的学习目标
Here are the learning objectives in this unit
Introduction
介绍
Introduction
介绍
Main Purposes
主要目的
Main Purposes
Main Purposes
Contents of MOU
备忘录的内容
Contents of MOU
备忘录的内容
简介
简介
Introduction
简介
备忘录是由于提醒的文件
备忘录是由于提醒的文件
Memorandum is a document for reminding
备忘录是由于提醒的文件
备忘录(MOU)是一份全面的文件
备忘录(MOU)是一份全面的文件
A Memorandum of Understanding (MOU)
备忘录(MOU)是一份全面的文件
is a comprehensive document
that records the key elements
记录了谈判过程中的关键要素
that records the key elements
记录了谈判过程中的关键要素
during the procession of negotiation
during the procession of negotiation
It is a recording of understanding
这是谈判各方经过初步讨论后的理解和承诺的记录
It is a recording of understanding
这是谈判各方经过初步讨论后的理解和承诺的记录
and promising of the negotiating parties
这是谈判各方经过初步讨论后的理解和承诺的记录
为今后的谈判提供了参考
after their preliminary discussion
为今后的谈判提供了参考
which issued as a reference
为今后的谈判提供了参考
for further negotiations
该备忘录一般没有约束力
The memorandum has
该备忘录一般没有约束力
generally
该备忘录一般没有约束力
no binding force
使用备忘录是很常见的
It is very common to use memorandum
在与中国公司的谈判中
in negotiations with Chinese companies
业务谈判非常漫长而复杂
Business negotiations are very long and complex
在谈判过程中经常会修改条款
and the terms are often modified
在谈判过程中经常会修改条款
during the negotiation progress
因此
因此
So
在每次会议结束时
在每次会议结束时
at the end of each meeting
a memorandum should be drafted
都应起草一份备忘录
a memorandum should be drafted
a memorandum should be drafted
列出进展情况以及达成协议的要点
setting out the progress and the points
列出进展情况以及达成协议的要点
on which agreement has been reached
The memorandum should be signed by both parties
备忘录应由双方签署
The memorandum should be signed by both parties
备忘录应由双方签署
and include a confidentiality clause
并包含保密条款
and include a confidentiality clause
并包含保密条款
主要目的
Main Purposes
备忘录的主要目的可以包括以下几点
备忘录的主要目的可以包括以下几点
The main purposes of memorandum
备忘录的主要目的可以包括以下几点
we can include the following points
双方当前正在谈判的声明
双方当前正在谈判的声明
The statement that the parties are currently negotiating
双方当前正在谈判的声明
明确行动要点
Clarifying the key points of an operation
为了方便各方
for the convenience of the parties.
Assess the interest of the other party
评估对方开展业务的利益
Assess the interest of the other party
评估对方开展业务的利益
评估对方开展业务的利益
to carry out the business
to carry out the business
汇总每次谈判中取得的进展
Collect the advances
汇总每次谈判中取得的进展
that occur in each of the negotiations
如果交易在谈判期间失败 则提供保证
如果交易在谈判期间失败 则提供保证
Provides guarantees
如果交易在谈判期间失败 则提供保证
if the deal collapses during negotiation
备忘录的内容
备忘录的内容
Contents of MOU
Ggenerally MOU contains
备忘录应包含哪些条款
Ggenerally MOU contains
其目标是什么
but is not limited to
the following essential terms
谅解备忘录包含但不限于以下基本条款
the following essential terms
the following essential terms
主体介绍
Introduction of parties
Introduction of parties
主体介绍对于确定签署备忘录的各方很重要
主体介绍对于确定签署备忘录的各方很重要
This is important to identify the parties
主体介绍对于确定签署备忘录的各方很重要
undertaking the MOU
Some details include parties’
需要介绍一些参会主体的细节信息包括
Some details include parties’
全名
全名
Full names
Full names
Companies’ registration numbers
公司的注册号
Companies’ registration numbers
公司的注册号
联系电话
联系电话
Contact numbers
联系电话
Registered addresses
注册地址
Registered addresses
注册地址
备忘录的目的
备忘录的目的
Purpose of the MOU
备忘录的目的
明确的谈判目标
明确的谈判目标
Well-defined goals of negotiations
明确的谈判目标
can ensure all relevant persons are on the same page
可以确保所有相关人员的意见一致
can ensure all relevant persons are on the same page
can ensure all relevant persons are on the same page
通常当事方不计划使备忘录具有法律约束力
通常当事方不计划使备忘录具有法律约束力
Usually parties do not intend for the MOU
通常当事方不计划使备忘录具有法律约束力
to be legally binding
应声明以下字眼
it should state the following words
备忘录的内容受正式和最终合同的约束
备忘录的内容受正式和最终合同的约束
The contents of the MOU
备忘录的内容受正式和最终合同的约束
are subject to a formal and final contract
并且各方如果没有就正式和最终合同达成协议
and parties would not have any outstanding obligations
to each other for failure to agree on a formal
则彼此之间没有任何未尽的义务
to each other for failure to agree on a formal
则彼此之间没有任何未尽的义务
and final contract
and final contract
Responsibilities of parties
各方的责任
Responsibilities of parties
各方的责任
Since a MOU is meant to set out
由于备忘录旨在确定谈判初始阶段的总体框架
Since a MOU is meant to set out
由于备忘录旨在确定谈判初始阶段的总体框架
the general framework of the initial phases of negotiations
the general framework of the initial phases of negotiations
因此它应包含当事方的工作范围
因此它应包含当事方的工作范围
it should contain the scope of work of parties
it should contain the scope of work of parties
For example
例如
For example
例如
frequency and timing of meetings for negotiations
谈判会议的频率和时间
frequency and timing of meetings for negotiations
frequency and timing of meetings for negotiations
以及交易特定的其他职责
以及交易特定的其他职责
and any other responsibilities
以及交易特定的其他职责
specific to the transaction.
以及交易特定的其他职责
交易的重要细节
交易的重要细节
Essential details of the transaction
Essential details of the transaction
要包括的有用术语是交易的概述和其他要点
要包括的有用术语是交易的概述和其他要点
Useful terms to be included
要包括的有用术语是交易的概述和其他要点
are the general overview of the transaction
要包括的有用术语是交易的概述和其他要点
and other key points
要包括的有用术语是交易的概述和其他要点
For example
例如
For example
例如
行业
industries
行业
prices
价格
prices
prices
any third-parties involved
涉及的任何第三方以及必须遵守的截止日期
any third-parties involved
涉及的任何第三方以及必须遵守的截止日期
and deadlines to be met
备忘录的期限和终止
备忘录的期限和终止
Duration and termination of the MOU
Duration and termination of the MOU
备忘录应包含谅解备忘录的开始日期和结束日期
备忘录应包含谅解备忘录的开始日期和结束日期
The MOU should contain the beginning
备忘录应包含谅解备忘录的开始日期和结束日期
and end dates of the MOU
备忘录应包含谅解备忘录的开始日期和结束日期
The partnership covered by the MOU
备忘录所涵盖的合伙企业的合约应在约定的期限完成后终止
The partnership covered by the MOU
备忘录所涵盖的合伙企业的合约应在约定的期限完成后终止
备忘录所涵盖的合伙企业的合约应在约定的期限完成后终止
shall terminate upon
备忘录所涵盖的合伙企业的合约应在约定的期限完成后终止
completion of the agreed upon period
备忘录所涵盖的合伙企业的合约应在约定的期限完成后终止
保密性
Confidentiality
保密性
In the event that negotiations fail
万一谈判失败
In the event that negotiations fail
万一谈判失败
当事方应在谅解备忘录中包括保密
当事方应在谅解备忘录中包括保密
parties should include confidentiality
当事方应在谅解备忘录中包括保密
不公开和诚实信用条款
non-disclosure and good faith clauses in the MOU
不公开和诚实信用条款
以保护自己
以保护自己
to protect themselves in case
以保护自己
either parties have the intention
以防万一当事方有不诚实行为的意图
either parties have the intention
以防万一当事方有不诚实行为的意图
to act dishonestly
以防万一当事方有不诚实行为的意图
例如
For example
For example
公开对方的信息
公开对方的信息
disclosing the other party’s information
带日期的签名
Signatures with dates
最后
最后
Finally
最后
一旦达成谅解备忘录
once the MOU is agreed upon
则应由当事各方或有关公司的所有授权代表签署
it should be signed and dated
则应由当事各方或有关公司的所有授权代表签署
by the parties or any authorized representatives
则应由当事各方或有关公司的所有授权代表签署
of the companies involved
并注明日期
并注明日期
Once signed and dated
并注明日期
签署并注明日期后
签署并注明日期后
the MOU will then take effect
备忘录将生效
备忘录将生效
A sample of MOU is supplied
备忘录将生效
in the supplementary material
补充材料中提供了备忘录的例子
in the supplementary material
-1.1 7Cs of Writing Style
-1.2 13 Parts of Business Letter
-1.3 4 formats of Business Letter
--4 formats of Business Letter
-Unit 1 Test
-General Procedure of Foreign Trade
-Unit 2 Test
-Unit 3 Establishing Business Relation
-Unit 3 Test
-Unit 4 Test
-Unit 5 Test
-Unit 6 Test
-Unit 7 Order, Acknowledge and Declination
-Unit 7 Test
-8.1 Remittance, Collection, Letter of Credit, Factoring
-8.2 Forfaiting, Standby L/C, Letter of Guarantee
-8.3 Application and Amendment of L/C, Framework and Expression, Case Study
-Unit 8 Test
-Unit 9 Test
-10.2 After-sale Letters, Case Study
-Unit 10 Test
-11.2 Adjustment Letter, Case Study
-Unit 11 Test
-Unit 12 Test
-Unit 13 Test
-Unit 14 Test
-Unit 15 Test
-Unit 16 Memorandum of Understanding
-Unit 16 Test