当前课程知识点:玩转越南语-零起点快车道 > 第三章 快车道第二加油站: Huế > 3.3 我的简单对话 > 3.3.4 “你去哪儿?我去顺化”
Chào các em
同学们好
这节课我们来学习疑问句
你去哪儿
去哪儿
越南语我们说
Đi đâu?
妹妹你去哪
Em đi đâu?
爸爸 你去哪儿
Bố đi đâu(ạ)?
姐姐 你去哪儿
Chị đi đâu (ạ)?
老师 你去哪儿
Cô đi đâu (ạ)?
大家注意到了吗
有几个句子
我们在后面加了一个单词ạ
这是一个语气助词
常置于称谓语之后
表示对年长者的尊重
来 跟老师读
ạ
中国有一档综艺节目很火
叫做 爸爸去哪儿
越南也有这档节目哦
越南名字叫做 Bố ơi mình đi đâu thế.
意思是 爸爸去哪儿呢
越南也有我是歌手
其实
越南人民很喜欢收看我们中国的电视节目
包括连续剧 综艺节目 电影 纪录片
有些节目越南会重新拍摄录制
像刚才我们提到的 爸爸去哪儿 我是歌手等
有些节目也会直接“进口”
把优秀的中国节目翻译成越南语后搬上越南的电视荧屏
像西游记
情深深雨蒙蒙
甄嬛传等电视剧在越南都很受欢迎
前面的教学单元中
我们已经学习过
越南语和汉语的基本语序都是
主语+谓语+宾语的句型
只是汉语定语前置
越南语定语需要后置
所以在主谓宾结构的句子的翻译中
除了定语以外
我们不太需要考虑句子的语序问题
所以
用越南语回答去哪里
我们也只需使用
主语+đi(去)+地点的结构就可以了
例如
Tôi đi Huế
我去顺化
Tôi đi Huế.
那我们来看看几个指地点的单词
河内
Hà Nội
老街
Lào Cai
寺庙
chùa
爸爸和妈妈去河内
Bố và mẹ đi Hà Nội.
姐姐和妹妹去老街
Chị và em đi Lào Cai.
叔叔阿姨去寺庙
Cô chú đi chùa.
接下来我们做个对话练习
Em bây giờ đi đâu đấy?
Em đi nhà thầy Hoa ạ.
这两句对话的意思相信大家都知道了
对
它的意思是
你现在去哪里
我去阿华老师家
越南人称呼别人时
喜欢称呼对方的名字
和我们汉语称呼姓氏的习惯不太一样
比如
我的名字叫做何艳红
Hà Diễm Hồng
中国学生一般会称我为何老师
而越南学生
则会用名字的最后一个字来称呼我
称我为“红”老师
cô Hồng
刚才的句子里出现的称呼是thầy Hoa
大家不要认为这个老师姓“华”哦
而是这个老师名字的最后一个字是“华”
下面我们再来做一组练习
Cô đi đâu?
cô đi Huế.
对话的意思是
老师 您去哪儿
我去顺化
Cô đi đâu?
Cô đi Huế.
大家知道吗
从17-20世纪40年代
顺化曾先后是越南西山王朝
南方内堂阮主和阮朝的京城
是越南的三朝古都
顺化古都原为占婆古国的乌里二州
顺化风景秀丽
名山胜景遍布省内各地
古代越南人曾有一首 游顺化
诗云
赴京之道十八曲
山青水绿如画里
下面我们来看看一段对话
Các em đi đâu đấy?
Dạ,
thưa cô
cố đô Huế đang tổ chức lễ hội.
Chúng em định đi xem,
cô đã đi chưa ạ?
这里的
Các em đi đâu đấy?
意思是
大家要去哪儿呢
Dạ,
thưa cô,
cố đô Huế đang tổ chức lễ hội.
老师
顺化古都正举办庙会
我们打算去看看
您去过了吗
大家注意对话里有这么几个词
Dạ
thưa cô
越南是一个非常注重语言礼节的国家
Dạ在越南的北部方言中是一个表示应答的语气词
它代表的是应答长辈和领导的话
表示对对方的礼貌和谦逊的态度
在说完Dạ
接过长辈的话后
越南语还习惯在对方称谓语前使用thưa
这样的称呼方式有两个作用
一是表明说话动作或内容的指向对象
二是表明对该对象谦逊的态度
比如
如果你的奶奶问你
Cháu đi đâu?
你去哪儿
如果你要去看电影
你应该礼貌的回答
Thưa bà,
Cháu đi xem phim.
奶奶
我去看电影
我们按照中文的语序表达就可以了
所以
大家要问地点
只要记住带入主语+ đi(去)+地点的结构就行了
大家来做几个小练习
第一题
我们去顺化
Ta đi
A Huế
B Hà Nội
C Đà Nẵng
D Hồ Chí Minh
答案是
A ta đi Huế
第二题
爸爸去河内
Bố đi
A Huế
B Hà Nội
C Đà Nẵng
D Hồ Chí Minh
答案是
答案是
B Bố đi Hà Nội
第三题
老师去老街
Cô đi
A Lào Cai
B chợ
C chơi
D xe
答案是
A Cô đi Lào Cai
第四题
我去饭堂
Em đi
A đó
B nhà ăn
C mua áo
D mua đồ
答案是
B Em đi nhà ăn
好啦
去哪儿这个结构
你记住了吗
这节课我们就到这里了
大家记得多加练习哦
同学们再见
-1.1.1 历史上的“越南”
-1.1.2 今天的越南
-1.1.3 学习越南语的前景与优势
-1.2.1 我是越南语字母
-1.2.2 越南语元音有几个
-1.2.3 越南语辅音声母长得什么样子
-1.2.4 越南语的音节和声调
-1.3.1 最形象的锐声和跌声
-1.3.2 容易穿越的调调(重声玄声和问声)(1)
-第一章章节作业
-2.1 熟悉而又陌生的元音宝宝
-2.2 容易“飘移”的辅音宝宝
-2.3 第一次越南语对话
-2.4 文化小贴士
-2.5 美食小贴士
-第二章 快车道第一加油站:Tp.Hồ Chí Minh讨论题
-第二章章节作业
-3.1 淘气难搞定的辅音宝宝
--3.1.1 c, k, q(u), kh, h, g, ng
-3.2 成双成对的元音宝宝:前响后响二合元音
-3.3 我的简单对话
-3.4 语法小贴士
--3.4.1 指示代词này, đây, kia, đó的用法
-3.5 旅游小贴士
-第三章章节作业
-4.1 单元音拽着辅音宝宝
-4.2 与越南朋友交流的小尝试
-4.3 语法小贴士
-4.4 旅游小贴士:最不容错过的旅游城市
-第四章 快车道第三加油站:xin chao cam on讨论题
-第四章章节作业
-5.1 两个元音拽着个辅音宝宝
-5.2 旅游主题对话
-5.3 语法小贴士
-第五章章节作业
-6.2 主题表达
-6.3 越南会下雪吗?
-第六章章节作业
-7.1 越南语入门秀
-7.2 玩转越南语的摩斯密码
-7.3 越南自由行
-7.4 专家谈越南 :Tìm hiểu văn hóa Việt Nam theo GS. Trần Ngọc Them
--第七章教材资料
--第七章章节作业