当前课程知识点:医学专业英语 > 2. Medical Literacy and Terminology (专业术语的构成和专有符号等) > The body and body parts > Video
hello大家好
我是中南大学外国语学院石海英
我们一起来学习医学术语
Today we will deal with Unit 3 the body and body parts
We’ll get to the body and body parts because
we will find structural organization of the body
and abdominopelvic regions and quadrants,
divisions of the back
positional and directional terms
We can not finish all of them in the limited time
we’ll take the first part
the cells as an example
We come to the first
structural organization of the body
the cells tissues organs and systems
We deal with cells today
but today we’ll deal with it in
a little bit different way
We’ll take out the picture
You have these pictures in your major study.
你的专业学习当中呢这种图是非常多的
这个图旁边有英文的注释
They show the names
the structures
and some of the procedures
We’ll start from the picture
and the words for study
For example,
like here
this plasma membrane
membrane是膜
member是成员
membrane means to cover all
那么这里就有一个词了 plasma
plasma它的词根是表示浆原生质
This is a new one
But we’ll encounter this plasm very soo
The next is cytoplasm cytoplasm
plasm是浆 原生质again
cyto-是指的细胞
cyto-是一个前缀
但是也可以把它当作是词根
这个没有什么关系
plasm是浆
原生质是做词根用的 这里就有两个了
好 第三个
Plasmodesma plasmodesma
它的复数形式要稍微注意一下
是胞间连丝 这里
plasm/o
这个地方加了一个combining vowel
plasmodesma
And any other words related to this thing
Well no We’ll come back
没有了再过来看cyto-细胞
做词根用的这个地方
作前缀 这里就有一个cytoskeleton
这里again we meet this prefix again
表示细胞skeleton是骨架
那么cytoskeleton 细胞骨架
那再从哪个单词入手呢
you’ll see something new
This is mitochondria
这个要注意一下
mitos是一个词根 表示线
khondrion是小粒
这个在原来的语言来自希腊语
在原来的语言中是KH
到英语里面去转化了 成了CH
你如果去查一下词源在线的词典
会发现蛮多这样的情况
这是线粒体
and跟线粒体有什么关系
没有关系
这里就只有找别的词了
一个peroxisome peroxisome
这里有一个per-是表示通过 穿过
ox/y是氧 -some是一个后缀
表示体或者是身体
We’ll encounter some of it again
this is nucleus核 细胞核
and ribosome发现没有
这里又再碰到一次了
这里-some 表示体 身体
ribo是核酸 -some是体
那么ribosome是核糖体
这些例子呢可以让我们发现
它这些词根 前缀 后缀
你在别的地方都可以碰到
尤其在一个系统里面
在一个组织里面
这些表达方式可能会重复出现
有些构词成分会重复出现
通过这种集中的这种学习
就比较容易掌握这些东西
We have further study of the words
words related to cells and their functions
我们还可以把一些看上去有关系的词
放在一起进行分析 比较
We’ll find a lot
for example
like the word you’ll encounter in these cells
and their functions is chromosome
chromosome
The root of chromosome is chrom
and -some是一个后缀 表示体
还有像这个anabolism
它的表示累积
大块这个anabole
去查的话
会发现anabole是表示累积或者是大块
-ism 然后也是名词性的词尾
接下来还有一个catabolism
catabolism是异化作用或者分解作用
它的词根是katabole表示什么东西扔下
或者是分解
同样还是-ism
名词性的词尾
表示一种情况
再一个就是大家熟悉的词了
metabolism表示新陈代谢的
它的词根metabole
然后-ism表示名词的一个词尾
我们把这几个词
234这几个词放在一起进行比较的话
你会发现something common well
anabolism anabolic 是它的形容词
anabole是它的动词 去分解
ana-表示向上
bole是表示扔 或者是达到
然后catabolism名词catabolic形容词
katabole是它的词源词根
然后kata或cata是向下
一个词根
也可以做前缀
bole是扔 或者是达到
metabolism metabolic形容词
然后它的词根metabole
meta-是改变
接下来 bole是什么
是扔 或者是达到
通过这个分析
我们在字典上不一定能够查到
bole是表示扔或者是达到
这样的一个词根
但是我们有几个词进行一个比较分析之后
找到它的相同点
可以把它扩充到我们自己的构词法词库当中去
Now structural organization of the body
前面有提到细胞
talk about cells
Then we talk about tissue
You study the tissue
and the organs and the systems for yourselves after class
That is the exercise assigned to you after class
Now
The second part is Abdominopelvic Regions and Quadrants
这也是一个超长的词
读起来 不知道从什么地方下口
一般情况下也是要先看看它的结构
它的结构是abdomin/o 是一个胃
pelvi/o 是指的骨盆
-ic是形容词的后缀
那么这是指的什么样的一个区域
We’ll look at the picture figure
This is the abdominopelvic cavity
You’ll see divide this word into two parts
this abdomen this stomach
pelvic是骨盆
cavity是腔
这个腔是经常会碰到的
先从左上角开始
left hypochondriac是左胁
hypo-是表示在什么下面
我们在第一单元第二单元的时候就曾经讲过
hypo-是表示too little 太低太少
这是指在什么下面 表示位置了
chondr/o是表示cartilage 是肋骨
这个词呢也要稍微注意一下 它有两个意思
查字典的时候就会发现一个就是表示侧部
胃上侧部 还有一个是疑病症
就是认为自己得了病的那种病症
Now We’ll see others like epigastric
gastric是胃 胃的
gastr/o 胃 gastric
epi-在什么上面
那么是腹上部的
腹上部对应到的就是腹下部
腹下部在这个地方
We have hypo-在什么下面
gastr/o是胃
-ic是形容词的后缀
也是什么什么的
接下来左上角左下角就是
left lumbar左腰的地区
lumb/o是表示腰区
相对应就是右边了
右边之后
这边有一个umbilical
umbilical是脐带的
umbilical是中央部位的
pertaining to the navel 这个是指的肚脐部位
中央部位
那么这样子
这个位置我么就可以基本上了解了
get the words after this picture
所以
一张图我们可以解决掉很多术语
And then we’ll come to these other parts
We can find other parts. Other cavities
The body’s parts可以有很多其他的表述方式
You’ll come to these words after class
Divisions of the Back
可以从背部去看人的身体
也有不同的称呼
这里是cavity
是从腔这里着手
有其他的一些术语
在我们的练习里面会给很多这样的图片
来让大家去把这些术语了解
掌握 并且通过练习能够记熟它
今天我们就到这里
谢谢大家
thank you see you next time
-Medicine,Language,English(英语在医学实践中的地位和应用特点)
-Medical English: features and learning strategies(医学专业英语的学习策略和方法)
--Video
-学习资源
-第一章 Medical English: Features and Learnin
-Word-building(构词)
--Video
-Word Analysis (prefixes and suffixes)(单词分析(前缀和后缀))
--Video
-The body and body parts
--Video
-Systems(系统)
--Video
-Pharmacology(药理)
--Video
-Etymology for medical terms (医学词语词源学的研究)
--Video
-Symbols and abbreviations in medical language(医学实用缩略语和常用医学符号)
--Video
-术语学习——访谈
--Video
-2.Medical Literacy and Terminology (专业术语
-Top-down skill in readings:frame and process(从整体到细节的阅读策略分析)
--Video
-Inferring and referring in reading process(推断和归纳在专业阅读中的运用)
--Video
-Making notes in your learnings(学会做学习的笔记)
--Video
-Making use of reading skills in your life (阅读的类型和技巧介绍)
--Video
-批判性思维——访谈
--Video
-学习资源
--学习资源
-Critical Reading Skills
-Reading Skills for Professional Medical Literature(医学专业文献的语言特点和阅读)
--Video
-Reading skills for paragraphs in Medical Papers(医学论文的段落写作特点和阅读)
--Video
-Reading skills for Articles and Medical Journals(医学专业论文的基本阅读技巧)
--Video
-科技类文献阅读
--Video
-Reading Skills for Medical Teaching Materials(医学专业教材的语言特点和阅读)
--Video
-医学专业文献阅读——访谈
--Video
-学习资源
--html
--html
-4.基础练习1
-4.基础练习2
-4.基础练习3
-Strategies and Techniques in Doctor-patient communicatin 1(医患沟通的策略与技巧 1)
--Video
-Strategies and Techniques in Doctor-patient communicatin 2(医患沟通的策略与技巧 2)
--Video
-Strategies and Techniques in Doctor-patient communicatin 3(医患沟通的策略与技巧 3)
--Video
-Strategies and Techniques in Doctor-patient communicatin 4(医患沟通的策略与技巧 4)
--Video
-Strategies and Techniques in Doctor-patient communicatin 5(医患沟通的策略与技巧 5)
--Video
-Strategies and Techniques in Doctor-patient communicatin 6(医患沟通的策略与技巧 6)
--Video
-Doctor‐patient Communication——访谈
--Video
-5.Communication in Clinic Medicines (医学临
-Medical translation practice: from English to Chinese(医学英语汉译实用策略分析)
--Video
-Translation of traditional Chinese medical literature to English(医学文献的中译英问题研究)
--Video
-Balance and features of Chinese and English cultures in medical communication(医学交流中汉、英语言文化特点的比较分析)
--Video
-Principles and approaches:medical translation(翻译问题: 基本原则和方法)
--Video
-翻译——访谈
--Video
-6.Balance Between Chinese and English: M
-Case History writing(案例历史写作)
--Video
-应用文写作——访谈
--Video
-学习资源
--学习资源
-general introduction to academic writing(学术写作的一般介绍)
--Video
-Proposal writing(提案写作)
--Video
-Abstract writing(摘要写作)
--Video
-The path and features of Medical academic writting 1(医学论文写作的路径和特点介绍 1)
--Video
-Writing of medical literature reviews(医学文献综述的写作)
--Video
-学术写作——访谈
--Video
-写作与学术写作
-communication and Medical Study(交流和医学研究)
--Video
-Attending Professional Medical Conferences(如何参加国际会议)
--Video
-Presenting in Professional Medical Conferences(在国际专业医学会议上的展示问题)
--Video
-Attending An Academic Conference——访谈
--Video
-9.communication and Medical Study--基础训练