当前课程知识点:智慧中国英语说 >  第二章 沉浸经典 含英咀华 Wisdom in Chinese philosophy >  2.1 智慧之《易经》Wisdom in Yi Jing >  2.1.4 一阴一阳之谓道 Human life and Yin Yang

返回《智慧中国英语说》慕课在线视频课程列表

2.1.4 一阴一阳之谓道 Human life and Yin Yang在线视频

下一节:2.2.1 好学乐学孔子Confucius as a great learner

返回《智慧中国英语说》慕课在线视频列表

2.1.4 一阴一阳之谓道 Human life and Yin Yang课程教案、知识点、字幕

大家好

今天这节课

我们将讨论我们从《易经》中得到的两个重要启示

它们是

祸福相依

对立统一之应用

我们知道宇宙一直在不断地变化 转化

这是易经的核心思想之一

万事万物都源于阴阳之间的变化和相互作用

每一种状态都孕育着变化的种子

没有什么是固定不变的

这里所说的变化一定程度上被认为是一种力量向另一种力量的持续转换

例如白天变为夜晚 好天气变为坏天气

人生也是如此

成功可以转化为失败

有幸可以转化为不幸

很久以前,有位大臣他有句口头禅?——“啊,这是件好事!”

有一天 国王不小心割掉了一根手指

大臣看见后,就对国王说:“啊,这是件好事

国王非常生气 立即把大臣关进了监狱

几天后 国王去打猎 带了几十个大臣

不幸的是

他们都被森林里的食人族给抓住了

因为食人族忌讳吃残障或受伤的人

国王独自回来后 为自己的受伤感到幸运

这时 他突然想起了被监禁的大臣 于是放了他

并向他道谢

说:“请接受我的道歉

很抱歉把你关在监狱里!”

大臣高兴地说道:“啊,这是件好事!”

国王问为什么

大臣说:陛下,

如果您没把我关进监狱

我一定会和您一起去打猎

也一定会被食人族吃掉

啊 这是件好事!”

这个故事是对“改变你的想法就能改变你的人生”这句话的完美阐释

这句话出自韦恩·戴尔博士之口

他是一位著名的自我发展作家和演讲者

他还有一句名言——

改变你看待事物的方式,你看待的事物就会改变

我想Dr. Wayne Dyer是受《易经》或老子启发

因为我知道他非常喜欢《道德经》

看看这个有趣的汉字

这个汉字是最近一个喜欢汉字的日本人创造的

这是一个新发明

在任何中文字典中都找不到

所以我们不知道这个字怎么读

看看这个字结构

左边是一个单人旁 代表人

右上方是山顶 象征着你处于有利地位或成功

而下方是山脚 山谷

代表你处于不利地位或失败

这个字非常生动地描绘了一个充满起伏的人生 对吧

但就像阴阳交融一样

起起伏伏也可以相互转化

所以 当我们处于困境

或处于人生的最低谷时

我们应该改变我们的思维方式

努力乐观而不是悲观 相信事情会有转机

隐藏我们的才智 等待时机的到来

正如我们所知道的

塞翁失马 焉知非福

在这里,“时”的概念非常重要

一切都与恰当的时机

恰当的形势 恰当人和恰当的关系有关

所有这些元素都可以归纳为“时”

“时中”是阴阳互动教给我们的人生智慧

当我们处于有利境遇或人生顶峰时

我们应该更加冷静 保持低调 更加未雨绸缪

而不是盲目地竞争

记住福能致祸

乐极生悲

注意“福”和“祸”、“乐”和“悲”是两组对立词 对吗

但是它们在一起成为不可分割的整体 这就叫“对立统一”

这个哲学概念起源于《易经》

在老子那里得以继承与发展

形成了道家最重要的思想之一

“祸福相依”是“对立统一”的

一种具体体现

如老子在《道德经》第40章里说

“反者道之动”

两个对立面相互依存相互转化

就像上面刚提到的祸与福

悲与喜

“对立统一”这个哲学概念有什么实践意义呢

我们第二部分“对立统一之应用”来讲

对立统一是中国人的思维方式之一

《道德经》是最具影响力的经典之一 书中尽显这一思想

请看第二章

有无相生

难易相成

长短相形

高下相倾

音声相和

前后相随

这种辩证思维在汉语里经常看到

你们注意到上面提到的这种结构独特的表达了吗

该书其他章也有很多类似表达

比如,看看这本书:

《三国演义》是中国四大名著之一

相信大家都记得这本书开头的一句话吧

没错

《三国演义》一开头就说 天下大势 分久必合 合久必分

更有趣的是

在一个词组中出现两对对立词是很常见的

例如《道德经》第50章中的“出生入死”

第一个“出”(出来)和第三个“入”(进去)是一对

第二个“生”(活着)和第四个“死”(死亡)是另一对

同样 “七上八下”

出自中国四大名著之一《水浒传》

该词中也包含两对对立词

其实 汉语中有数以千计的语义相斥的表达

这使得汉语在结构上对称

在声音上极具韵律 铿锵有力又不失和谐

给汉语带来了特殊的魅与美 当然也给译者带来了难题

这种哲学思维方式对科学也极有启发意义

大家还记得丹麦科学家波尔吗

请仔细看看他的纹章

太极图上面有一行丹麦字

意思是“互斥即互补

就是这种典型的中国辩证思维方式激发了他的灵感

这充分展示了中国古代智慧与现代科学的结合

你们明白了吧

这就是对立统一

大家看 中国人一边说“不以成败论英雄”

一边又说“成者为王败者为寇”

这不足为奇

那么问题来了

面对这种对立的局面 我们该怎么办呢

答案很简答

三个字 看着办

英语是灵活应对

一天 有个人路过孔子的家

看见一个年轻人在那扫地

便走上前问

“请问你是哪一位?”

年轻人骄傲地回答

“我是孔老先生的弟子”

“哦?那太好了!那我能问你一个问题吗?”

那人接着说

“当然,问吧”门徒说

“一年到底有几个季节 ”那人问

“多么愚蠢的问题!当然是四个季节!”门徒回答说。

“是三个!”那人反驳道。

“四个!”门徒提高嗓门

他们开始争吵 谁也不能说服谁

接着 那个过路人灵机一动 说

这样吧,我们去请教你的老师

如果你是对的 我给你磕三个头

如果我是对的 你给我磕头三个

这样公平吗

“就这么办!”

门徒同意了 坚信自己一定能赢

就在这时 孔子出来了

门徒迫不及待地向他请教这个问题

“一年有三季!”孔子平静地说

听了这番话 门徒张口结舌 而那过路人欣喜若狂

享受了门徒三个叩头之后 满意地离开了

门徒疑惑不解 问道:“可是为什么呢,老师?”

你没看到他全身都是绿的吗

说明它是一只蚱蜢 蚱蜢春天生

秋天就死了

它从来没见过冬天

所以在他的世界里 只有三个季节

如果我说一年有四个季节 他会耗在这里跟我们争论个没完

我说三个 他就高兴地走了

对你来说 只是磕三个头

无所谓,孩子!”

好了 现在从这个故事知道了一点该怎么办了吧

很好

我们来总结一下今天的课程内容:

祸福相依

对立统一之应用

这就是今天的所有内容

下课之前 看看本讲需要学习的重点英语表达

谢谢观看

智慧中国英语说课程列表:

第一章 混沌初开 太初之问 Chinese mythology

-1.1 太初:混沌和盘古的故事 In the beginning: The stories of Hundun and Pangu

--1.1太初:混沌和盘古的故事 In the Beginning: The stories of Hundun and Pangu

--1.1太初:混沌与盘古的故事

-1.2 最初的战斗:共工和祝融的故事 The first battle: The story of Gonggong and Zhurong

--1.2 最初的战斗:共工和祝融的故事 The first battle: The story of Gongong and Zhurong

--1.2 最初的战斗:共工和祝融的故事

-1.3 月中仙女:嫦娥的故事 The lady in the moon: The story of Chang'e

--1.3 月中仙女:嫦娥的故事 The lady in the moon: The story of Chang'e

--1.3 月中仙女:嫦娥的故事

-第一章讨论题

第二章 沉浸经典 含英咀华 Wisdom in Chinese philosophy

-2.1 智慧之《易经》Wisdom in Yi Jing

--2.1.1 易耶?蜴耶?不易耶?What is Yi

--2.1.1 易耶? 蜴耶? 不易耶?

--2.1.2《易经》是怎样炼成的The formation of Yi Jing

--2.1.2 易经是怎样炼成的

--2.1.3 易有太极是生两仪 Yin Yang and Tai Ji

--2.1.3 易有太极是生两仪

--2.1.4 一阴一阳之谓道 Human life and Yin Yang

--2.1.4 一阴一阳之谓道

-2.2 智慧之儒家 Wisdom in Confucianism

--2.2.1 好学乐学孔子Confucius as a great learner

--2.2.1 好学乐学孔子

--2.2.2 大成至圣先师孔子 Confucius as a supreme sage and teacher of great attainments

--2.2.2. 大成至圣先师孔子

--2.2.3 儒家之仁 人者仁心 Ren in Confucianism

--2.2.3 儒家之仁 人者仁心

--2.2.4 儒家之礼 谦谦君子 Li in Confucianism

--2.2.4 儒家之礼 谦谦君子

--2.2.5 儒家之孝 以孝以敬(上)Filial piety in Confucianism(1)

--2.2.5. 儒家之孝 以孝以敬(上)

--2.2.6 儒家之孝 以孝以敬(下) Filial piety in Confucianism(2)

--2.2.6. 儒家之孝 以孝以敬(下)

--2.2.7 家国天下 命运共同体 Family, country and the world

--2.2.7 家国天下 命运共同体

-2.3 智慧之道家 Wisdom in Daoism

--2.3.1 神秘老子 玄妙《老子》 Lao Zi and his Dao De Jing

--2.3.1 神秘老子 玄妙《老子》

--2.3.2 敢问老子 “道”为何物?Lao Zi’s Dao

--2.3.2 敢问老子“道”为何物

--2.3.3 敢问老子 “德”为何物? Lao Zi’s De

--2.3.3 敢问老子 “德”为何物

--2.3.4 学老子之道 享智慧人生 Wisdom of Daoism

--2.3.4 学老子之道 享智慧人生

--2.3.5 “无战之战”——反战的老子The War without Joining---Laozi’s Philosophical Thoughts on War

--2.3.5.“无战之战”——反战的老子

--2.3.6 不战而屈人之兵——“老孙”的战道 Winning a war without fighting it

--2.3.6. 不战而屈人之兵—“老孙”的战道

-2.4 儒道“生”之智慧 Wisdom of “Sheng生” in Confucianism and Daoism

--2.4.1 天人合一(上):敬畏自然 尊重生命 Oneness of Tian and man (1):Reverence for nature and life

--2.4.1 天人合一(上):敬畏自然 尊重生命

--2.4.2 天人合一(下):以天为则 俭以养德 Oneness of Tian and man (2): Man modelling after nature and Virtue nurtured

--2.4.2. 天人合一 (下):以天为则 俭以养德

--2.4.3 上善若水 水中有道 The supreme good is like water

--2.4.3 上善若水 水中有道

--2.4.4 “生”之哲学 “生”之蕴意 Philosophical meanings of “Sheng 生”

--2.4.4 “生”之哲学 “生”之蕴意

-第二章讨论题

-第二章 扩展学习

第三章 舌尖中国 以食为天 A bite of China

-3.1 烟火中国 Chinese food

--3.1.1 你吃了吗?Have you eaten yet?

--3.1.1 你吃了吗

--3.1.2 “食”语“食”艺 Chinese language as an eating language and Chinese cooking as an art

--3.1.2 ‘’食‘’语“食”艺

--3.1.3 餐桌之礼Table manners

--3.1.3 餐桌之礼

-3.2 清欢中国 Chinese Tea

--3.2.1 百用之茶 Various functions of tea

--3.2.1 百用之茶

--3.2.2 茶味人生Taste of tea, taste of life

--3.2.2茶味人生

-第三章讨论题

-第三章扩展学习

--第三章 扩展学习

--“中外学生学习共同体”文化DIY微视频——舌尖上的中国

第四章 针灸本草 生命贵养 Wisdom of traditional Chinese medicine

-4.1 针尖上的秘密 The secret of acupuncture

--4.1 针尖上的秘密 The secret of acupuncture

--4.1 针尖上的秘密

-4.2 问道本草芳名 Naming of herbs

--4.2 问道本草芳名 Naming of herbs

--4.2问道本草芳名

-4.3 生命贵在于养 Keeping healthy

--4.3 生命贵在于养 Keeping healthy

--4.3 生命贵在于养

-第四章讨论题

第五章 视听艺术 形神合一 Dressing Code & Folk Art: The Unity of Body and Soul

-5.1 穿在身上的文化“密码” The cultural code we wear

--5.1 穿在身上的文化“密码” Lesson 1: The Cultural code we wear

--5.1穿在身上的文化“密码”

-5.2 “剪纸”——出神入化的民间艺术 Paper cutting: an improvised art with powerful expression

--5.2 “剪纸”:出神入化的民间艺术 Paper cutting: an improvised Art With Powerful Expression

--5.2 “剪纸”—出神入化的民间艺术

-5.3 “皮影”——超越光影的艺术 Shadow play: More than an art of light and shadow

--5.3 “皮影”:超越光影的艺术Shadow Play: More than an art of light and shadow

--5.3 “皮影”—超越光影的艺术

-第五章讨论题

-第五章扩展学习

--“中外学生学习共同体”作品——中国文化跟我学

第六章 建筑在说话 Architecture Speaks

-6.1 木结构 —— 柔弱胜刚强 Timber framework: The weak overcomes the strong

--6.1 木结构—柔弱胜刚强 Timber framework

--6.1 木结构——柔弱胜刚强

-6.2 布局 —— 对称之美 远方之美 Layout: Beauty in symmetry and distancing

--6.2 布局—对称之美 远方之美 Layout

--6.2布局——对称之美 远方之美

-6.3 天人合一 —— 无声的诗 立体的画 Unity of man and heaven: Silent poem and multi - dimensional picture

--6.3 天人合一—无声的诗 立体的画 Unity of man and heaven

--6.3 天人合一——无声的诗 立体的画

-第六章讨论题

第七章 中国有生肖 The 12 Zodiac Animals in China

-7.1 “十二生肖”阴阳道 What’s Your Year of Birth?

-7.1 “十二生肖”阴阳道

-7.2 “十二生肖”与生活 The 12 zodiac animals and life

-第七章讨论题

第八章 与老外谈智慧中国 Interview with Foreigners about Chinese Wisdom

-8.1 客从何处来 Where our guests are from

--8.1 客从何处来 Where our guests are from

--8.1 客从何处来

-8.2 我最爱的中国菜 My favourite Chinese food

--8.2 我最爱的中国菜 My favourite Chinese food

--8.2 我最喜欢的中国菜

-8.3 食中有道The Dao in Chinese food

--8.3 食中有道 The Dao in Chinese food

--8.3 食中有道

-8.4 酒中诗酒中情 Poems and love in alcohol

--8.4 酒中诗酒中情 Poems and love in alcohol

--8.4 酒中诗酒中情

-8.5 中国四君子 “The four gentlemen” in China

--8.5 中国四君子 “The four gentlemen” in China

--8.5 中国四君子

-8.6 印象·中国 Impression · China

--8.6 印象 · 中国 Impression · China

--8.6 印象 ∙ 中国

-第八章讨论题

-第八章扩展学习

--有朋自远方来不亦乐乎!

--中外学生学习共同体作品——我从哪里来

--中外学生学习共同体作品—印象中国 印象三大

期末测试

-期末考试

成果展示

-中外学生合作作品展示

--1.留学生诗朗诵:热爱生命

--2..孔雀东南飞

--3..白鹤亮翅

--4.孔子故事两则

--5.荆轲刺秦

--6.花木兰

--7.龙船调

--8.三顾茅庐

--9.孔子故事

--10.脸谱

-师生研究成果展示

--胡晓琼-Good morning teacher

--胡晓琼-Keep off the grass

--胡晓琼-中国文化传播背景下_中外学生学习共同体_模式的建构

--胡晓琼-中国智慧的忠实迻译_以生态公示语_护草篇_为例

--王爽-“基于项目的学习”视角下“中外学生学习共同体”教学模式的应用

--谢静-中外学生学习共同体模式在中国的实施效果研究-学生反思日志视角

--谢静-母语在大学英语课堂教学中的现状调查宇研究

--杨冰峰-虚拟文化浸润环境下的中国文化习得_省略_话篇_线上教学的中外学生互动为例

--文化传承与传播,我们在路上-中外学生学习共同体

--电影_世界是平的_所折射出的文化冲击与文化适应_陈妍玲

--国际化校园中国文化传播特色路径探究_赵爽

--国际性大学留学生教育管理现状分析及对策性设想_以三峡大学为例_柳萍

--汉语及中国文化课堂教学模式探索_以三峡大学为例_龚菲

--习近平主席2014年新年贺词的及物性视角分析_吴巧玲

-课堂教学动态展示

--课堂教学动态展示

媒体报道

-2019年三峡电视台“故事里的中国”报道

-2020 三峡电视台报道 文化微视频创作大赛

-2020 三峡电视台专访 文化为媒 搭建沟通之桥

2.1.4 一阴一阳之谓道 Human life and Yin Yang笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。