当前课程知识点:Beverage Culture and Management > 5 Bar and Drinking Guide > 5.2 Fact and Effects of Alcohol > 5.2.1 Fact and effects of alcohol
返回《Beverage Culture and Management》慕课在线视频课程列表
返回《Beverage Culture and Management》慕课在线视频列表
大家好,在这一部分
我们将介绍如何在酒吧点混合饮料。
知道如何点酒很重要,
因为侍酒师需要知道你到底想要什么,
侍酒师才会做出不同的决定。
当我们在酒吧点混合饮料时,
应该总是先点名。
例如:伏特加和蔓越莓,船长和可乐,或者杜松子酒和滋补品。
常见的错误是,当一些人点伏特加蔓越莓,
点了一杯双份蔓越莓伏特加,
侍酒师就会很困惑,
“你要双份蔓越莓和单份伏特加还是双份伏特加和蔓越莓?”
如果你看鸡尾酒单,你会发现,
酒总是出现在前面,
然后是果汁或软饮料。
而且,当酒保做混合饮料时,
他们总是先倒酒,然后再倒其他东西。
在酒吧里点饮料的另一要点是,
如果你喜欢某一品牌的混合饮料,
你应该先给它起个名字。
例如:如果你想点伏特加和蔓越莓,
并且你喜欢斯多丽,那么你应该点斯多丽和蔓越莓。
所以酒保会知道你想要斯多丽。
而且,你不应该假设所有的酒保
都是用同样的方法来制作饮料的,因为他们不会这样做。
同一种混合饮料的配方有很多变化,
酒保的制作方法也不一样。
所以,如果你想让你的饮料以某种方式制作时,
请告诉酒保按照你想要的方式制作。
饮料种类
一个好的饮料是用酒吧提供的最便宜的酒制成的饮料。
例如,如果您告诉酒保,“我要朗姆酒和可乐”。
然后,您将获得最便宜的朗姆酒和可乐,
而您不会获得百加得和可乐。
而且,如果您去欢乐时光,
通常您会得到最便宜的酒。
因此,每次去酒吧点饮料而不指定酒类时,
您将获得最便宜的酒类。换句话说,你会喝到很好的酒。
指定饮料是用指定的酒制成的饮料。
您可能会要求将白酒用于饮料中。
如:百加得和可乐,杰克和可乐,斯多丽和蔓越莓。
但请注意,如果您点最贵的酒,
您的饮料将是高档饮料,而不是即饮饮料。
因此,如果您不确定
要订购的饮料是普通酒水还是特级饮料,
请询问酒保,他/她会告诉您。
因此,高级饮料是由昂贵的白酒制成的饮料。
例如:灰鹅补品或凯迪拉克玛格丽塔酒。
这也称为顶级上架饮料。
正如我们一开始所说的,
当你在酒吧点酒时,让酒保知道
你想要喝的饮料是什么很重要。
因此,了解一些术语将有助于您清晰描述要求。
第一个词“back”是指一个不酗酒的酒客说法。
当一个人点了一杯酒,
想喝另一杯水、苏打水或果汁去配酒时,
大家常常用这个词。
或者,如果你想要一杯龙舌兰酒和一杯水。
然后,你可以像点“可以给我一杯龙舌兰酒和水吗”?
或者,如果你想要一杯龙舌兰酒和一杯水。
然后,你可以像点“可以给我一杯龙舌兰酒和水吗”?
第二个词“chilled”的意思是冰冻。
它也用于点酒时。
一杯冰镇龙舌兰酒或一杯冰镇威士忌。
但是冷却一杯酒会使你的饮料中含有一点水。
因为酒是倒入一个加冰的摇壶里,
然后摇匀滤入你的杯子里。
“Dirty”一词是指橄榄汁,用于杜松子酒和伏特加马提尼酒。
例子:混浊的马提尼酒。
1901年,纽约酒保约翰·奥康纳(John O'Connor)
在经典马提尼的橄榄色装饰的基础上,为马提尼找到了灵感。
先将橄榄混入饮料中,
然后加入少量橄榄汁或橄榄盐水,
这是橄榄味的咸水。
因此,这种口味的马提尼酒
被认为是一种获得的味道,是流行鸡尾酒中的几种变体之一。
“Double”一词的意思是双倍的酒量。
换句话说,一大杯两小杯酒。
例如:双倍的龙舌兰酒
意味着两杯龙舌兰酒装在一个大酒杯里。
“Dry”一词指干苦艾酒,
“甜”一词指甜苦艾酒,
这两个词都用于杜松子酒马提尼和伏特加马提尼。
例如:干马提尼和甜马提尼。
“Frozen”一词的意思是加冰。
例如,玛格丽塔加冰。
如果你只说一个词“玛格丽塔”,
那么你的饮料就不会被加冰。
如果你想要混合玛格丽塔,你应该点一杯冰玛格丽塔。
如果你想要加冰块的玛格丽塔,
你应该点一杯加冰块的玛格丽塔。
所以“on the rocks”这个词的意思是加冰块,
比如威士忌加冰或者玛格丽塔加冰。
“neat”一词的意思是不加冰块,放在老式玻璃杯里。
它是用来点酒的。
例如,如果一个人点了一杯纯波旁威士忌,
那就意味着他想要一杯老式的波旁威士忌。
“tall”这个词的意思是你的饮料将在一个更大的杯子里。
如果你点了一杯烈性酒,你会得到同样数量的烈性酒,
但要加更多的果汁或苏打水。
例如,高螺丝刀,高杜松子酒。
但事实上,并不是所有的饮料都能制成高纯度的饮料。
然而,如果你不喜欢烈性饮料,
你只要让你的酒保把它做成一杯烈性饮料就行了。
“top shelf”一词的意思是溢价。
意思是用酒吧里最好的酒来喝。
例如:顶级长岛冰茶。
“with a twist”是指在饮料中加捻,
通常是柠檬汁。
“加盐”这个词的意思是在玻璃边缘涂上洁食盐。
-1.1 The Origin of Wine
--1.1.1 Introduction of the course
--Article: Wine tourism phenomena in China: An emerging market
--Discussion: Do you know any stories about wine culture?
--Quiz 1
-2.1 Alcoholic Drinks
--2.1.1 Factors that make wine different
-2.2 Non-alcoholic Drinks
--2.2.1 Non-alcoholic drinks (1)
--2.2.2 Non-alcoholic drinks (2)
-2.3 Chinese Tea, Wine and Spirit
--2.3.2 Chinese alcoholic drinks
--Article: Wine tourism involvement: a segmentation of Chinese tourists
--Discussion: What do you think about Chinese wine culture?
--Quiz 2
-3.1 Bars and Bar Staffs
--3.1.2 Bar staff, jobs description & uniform
-3.2 Bar Equipment and Glassware
--Article: Profiling Chinese wine tourists by wine tourism constraints
-3.3 Professional Ethics and Bar Operations Management
--3.3.2 Serving wine to a guest (1)
--3.3.3 Serving wine to a guest (2)
--3.3.5 Bartending techniques (1)
--3.3.6 Bartending techniques (2)
--3.3.7 Receiving, storing, issuing and stocktaking of beverages
--Discussion: Are there some other ways of beverage selling besides lounge service and restaurant serv
--Quiz 3
-4.1 Hygiene and Care of Glassware
--4.1.1 Hygiene and care of glassware
-4.2 Maintaining a Safe Environment and Fire Safety
--4.2.1 Maintaining a safe environment and fire safety
--Article: Intentions to Participate in Wine Tourism in an Emerging Market: Theorization and Implicati
--Discussion: Do you think robot service will be safer than staff?
--Quiz 4
-5.1 How to Order a Mixed Drink in a Bar
--5.1.1 How to order a mixed drink in a bar
-5.2 Fact and Effects of Alcohol
--5.2.1 Fact and effects of alcohol
-5.3 Bar Etiquette
--Article: Identifying facilitators, constraints of wine tourism for outbound Chinese tourists
--Discussion: Do you support contemporary adults to go to bars for drinking?
--Quiz 5
--Final test