当前课程知识点:告诉你不知道的中国 > 附加课 课外活动 > 附加课 片段2 > 第十课 片段2
据我的许多中国朋友和同事说
Según muchos de mis amigos y colegas chinos
中国人自古以来就以素食为主
la dieta de las personas de China ha estado dominada
但是其实这种看法是不对的
por la comida vegetariana desde la antigüedad
也不全面
Sin embargo
这让我想到一个关于我
en realidad
饮食习惯改变的有趣故事
esto no es totalmente cierto en todos los aspectos
当我刚来中国的时候
Esto me recuerda a una historia interesante sobre
由于不良的习惯
los cambios en mi dieta al llegar a china
和对中国文化的误解
Cuando llegué a China
我无法适应中国菜
no podía acostumbrarme a esta comida debido a los
由于不良的习惯
los cambios en mi dieta al llegar a china
和对中国文化的误解
Cuando llegué a China
我无法适应中国菜
no podía acostumbrarme a esta comida debido a los
我收入的很大一部分总是花在
malos hábitos y a la incomprensión de la cultura china
在昂贵的餐馆
Una parte importante de mis
和快餐店吃外国菜
ingresos siempre se gastaba
这与中国的正常情况完全相反
en comidas extranjeras en restaurantes de comida China
大多数中国人不把快餐
o restaurantes elegantes
作为他们饮食的主要部分
lo que es totalmente contrario a la norma en China
只是偶尔放纵一下
La mayoría de las personas en China no toman la
与西方不同
与西方不同
comida rápida como parte principal de su dieta
中国的快餐价格昂贵
si no que la comen solo de vez en cuando
营养价值低
A diferencia de Occidente
营养价值低
la comida rápida en China es cara y poco nutritiva
据我的许多中国朋友和同事说
According to many of my Chinese friends and associates
中国人自古以来就以素食为主
Chinese people have had a primarily vegetarian diet
但是其实这种看法是不对的
since time immemorial
也不全面
But in fact
这让我想到一个关于我
this isn’t quiet true or fully explanatory
饮食习惯改变的有趣故事
This brings me to an interesting story regarding my change
饮食习惯改变的有趣故事
in eating habits
当我刚来中国的时候
When I first arrived in China
由于不良的习惯
I couldn’t bring myself to adapt to the food
和对中国文化的误解
because of bad habits
我无法适应中国菜
and misinformation regarding Chinese culture
我收入的很大一部分总是花在
A large part of my income would always go to
在昂贵的餐馆
eating foreign food at expensive restaurants
和快餐店吃外国菜
and fast-food places which are the complete
这与中国的正常情况完全相反
opposite of the norm in China
大多数中国人不把快餐
Most Chinese do not depend on
作为他们饮食的主要部分
fast-food as a primary part
只是偶尔放纵一下
of their diet and only indulge as an occasional treat
与西方不同
Unlike the West
中国的快餐价格昂贵
fast-food in China is costly
营养价值低
and considered of low nutritional value
-序
-第一课 作业
-第二课 作业
-第三课 作业
-第四课 作业
-第五课 作业
-第六课 作业
-第七课 作业
-第八课 作业
-第九课 作业
-第十课 作业
-第十一课 作业
-第十二课 作业
-第十三课 作业
-第十四课 作业
-结束课 作业