当前课程知识点:告诉你不知道的中国 > 附加课 课外活动 > 附加课 片段2 > 第十课 片段5
在考古发掘中
El origen de la medicina china se remonta
中医的起源可以追溯到几百万年前
a millones de años atrás
而书面中医则可以追溯到
y puede ser rastreado desde en las excavaciones arqueológicas
过去3000年左右
mientras que la medicina china escrita se
过去3000年左右
remonta a unos 3.000 años atras
一些最早的中医记载写于
Algunos de los primeros registros médicos
公元前168年
chinos fueron escritos en el año 168 A.C.
这些文献是第一批草药
Estos textos son los primeros ejemplos del
和艾灸的例子
uso de hierbas medicinales y acupuntura
自古以来
Desde la antigüedad
中国人就开始使用草药
las personas Chinas comenzaron a utilizar
和不同的技术
hierbas y diferentes técnicas
如针灸
como la acupuntura ZHĒN JIǓ
拔火罐
succion con copas BÁ GUÀN
刮痧和推拿
raspado con piedras Gua Sha y masajes de empuje Tui Na
拔罐
cocción
刮痧
GuaSha
推拿
shiatzu
同时还发展了太极拳
También se han desarrollaron ejercicios como el Tai Chi y
气功等运动
qi gong para tratar una serie de enfermedades
以治疗一系列疾病
qi gong para tratar una serie de enfermedades
在考古发掘中
The origins of Traditional Chinese medicine can be traced back
中医的起源可以追溯到几百万年前
millions of years as discovered in archaeological excavations
而书面中医则可以追溯到
while written Chinese Medicine can be traced back
过去3000年左右
to the last 3000 years or so
一些最早的中医记载写于
Some of the first records of traditional Chinese medicine
公元前168年
were written in 168 B.C
这些文献是第一批草药
These texts are the firsts examples of herbal medicine
和艾灸的例子
and moxibustion
自古以来
Since ancient times
中国人就开始使用草药
Chinese have developed the use of herbs
和不同的技术
and different techniques
如针灸
like acupuncture
拔火罐
like acupuncture
刮痧和推拿
Gua Sha
刮痧和推拿
and Tui Na
同时还发展了太极拳
And also developed exercises like Tai Chi
气功等运动
and Qi Gong
以治疗一系列疾病
to treat a series of ailments
中国传统医学起源于道家哲学
La medicina tradicional china tiene su origen
它认为人的内脏都是一体的
en la filosofía taoísta
需要相互支持
que dice que los órganos internos de los seres humanos
人体应保持
son uno solo y necesitan apoyo mutuo
阴阳平衡
El cuerpo humano debe mantener el equilibrio
任何疾病的发展都源于
El desarrollo de cualquier enfermedad se debe al
这两种成分之间的不平衡
desequilibrio entre esos dos componentes
传统医学中所有的技术
Todas las técnicas de la medicina tradicional
都是为了平衡人的阴阳
tienen por objeto equilibrar el Ying y el Yang
中国传统医学起源于道家哲学
Chinese traditional medicine has origins in Taoist Philosophy
它认为人的内脏都是一体的
which states that a person’s internal organs all function
需要相互支持
as one and need to support one another
人体应保持
The body should maintain a constant balance
阴阳平衡
between Ying and Yang
任何疾病的发展都源于
Any illness that develops originates from an imbalance
这两种成分之间的不平衡
between these two components
传统医学中所有的技术
All the techniques used in traditional medicine seek to
都是为了平衡人的阴阳
balance a person’s Ying and Yang
-序
-第一课 作业
-第二课 作业
-第三课 作业
-第四课 作业
-第五课 作业
-第六课 作业
-第七课 作业
-第八课 作业
-第九课 作业
-第十课 作业
-第十一课 作业
-第十二课 作业
-第十三课 作业
-第十四课 作业
-结束课 作业