当前课程知识点:告诉你不知道的中国 > 附加课 课外活动 > 附加课 片段2 > 第十三课 片段1
当人们想到中国娱乐时
Cuando la gente piensa en el entretenimiento chino
首先想到的
lo primero en que piensa son en
是传统功夫电影
las películas tradicionales
和中国传统音乐
de kung fu y en la música tradicional china
近年来
como la opera de Beijing. Pero en los últimos años
中国的电影和音乐
los sectores de la música y el entretenimiento de China
以出人意料的速度发展
han evolucionado de manera increíble
并且正在成为新内容创作的
Están avanzando en camino de convertirse en la
超级大国
superpotencia creadora de nuevos contenidos
今天我们将要给大家讲一些
Hoy discutiremos algunos hechos interesantes
关于中国电影和音乐产业的事实
sobre la industria cinematográfica y musical de
它们会让你大吃一惊
China que realmente los sorprendera
当人们想到中国娱乐时
When people think of Chinese entertainment
首先想到的
the first things that come to mind
是传统功夫电影
are traditional Kung Fu movies
和中国传统音乐
and traditional Chinese music like Opera
近年来
In recent years
中国的电影和音乐
the Chinese industry and music scene in
以出人意料的速度发展
have evolved in incredible ways
并且正在成为新内容创作的
They are well on their way to becoming a superpower
超级大国
in the creation of new content
今天我们将要给大家讲一些
Today we will discuss some interesting facts
关于中国电影和音乐产业的事实
about China’s movie and music industry
它们会让你大吃一惊
that will leave you surprised
世界上最大的票房
La taquilla más grande del mundo
影迷们总是担心当他们到达中国后
Los cinefilos siempre temen que cuando lleguen a
他们将无法再欣赏到好电影
China ya no podrán ver buenas películas
对他们来说幸运的是
Afortunadamente para ellos
近年来中国已经成为
en los últimos años China se ha convertido en el país con l
世界上票房第一的国家
as ventas en taquilla mas grande del mundo
好莱坞电影制片厂和制片方都在
Los cineastas y productores de Hollywood buscan
不断地争取进入中国电影市场的机会
constantemente acceso al mercado de cine chino y se
并不断地发展
constantemente acceso al mercado de cine chino y se
以迎合和改编他们的电影
desarrollan constantemente para adaptar sus
以适应中国市场的口味
películas a los gustos del mercado chino
世界上最大的票房
The Biggest Box Office in the World
影迷们总是担心当他们到达中国后
Cinephiles always worry that when they arrive in China
他们将无法再欣赏到好电影
they will no longer be able to enjoy good movies
对他们来说幸运的是
Fortunately for them
近年来中国已经成为
in recent years China has become
the biggest box office in the world
世界上票房第一的国家
the biggest box office in the world
好莱坞电影制片厂和制片方都在
Hollywood studios and producers are constantly fighting
不断地争取进入中国电影市场的机会
for a chance to break into the Chinese movie market
并不断地发展
and are constantly evolving to cater
以迎合和改编他们的电影
and adapt their movies
以适应中国市场的口味
to the taste of the Chinese market
-序
-第一课 作业
-第二课 作业
-第三课 作业
-第四课 作业
-第五课 作业
-第六课 作业
-第七课 作业
-第八课 作业
-第九课 作业
-第十课 作业
-第十一课 作业
-第十二课 作业
-第十三课 作业
-第十四课 作业
-结束课 作业