当前课程知识点:Практика международной торговли(国际贸易实务) >  第二章 合同标的物条款磋商 Глава II. Согласование условий предмета договора >  2.2商品品质条款磋商Согласование условий качества товара >  2.2.1商品品质条款磋商 Переговор по условиям качества продукции

返回《Практика международной торговли(国际贸易实务)》慕课在线视频课程列表

2.2.1商品品质条款磋商 Переговор по условиям качества продукции在线视频

下一节:2.3.1商品包装条款磋商 Согласование условий упаковки товара

返回《Практика международной торговли(国际贸易实务)》慕课在线视频列表

2.2.1商品品质条款磋商 Переговор по условиям качества продукции课程教案、知识点、字幕

商品品质条款磋商
Переговор по условиям качества продукции

商品品质条款磋商
Переговор по условиям качества продукции

国际贸易部新员工A
Новый сотрудник отдела международной торговли A

王经理,您好
Здравствуйте, менеджер Ван

您今天方便给我讲一下
Не могли бы вы рассказать мне

商品品质条款磋商的内容吗
о содержании переговоров по условиям качества продукции сегодня

王经理:可以的,请坐
Менеджер Ван: Да, пожалуйста, садитесь

品质条款是买卖合同中的一项主要条款
Пункт о качестве является основным пунктом в договоре купли-продажи

是买卖双方对货物品质的具体约定
и это конкретное соглашение между покупателем и продавцом о качестве товара

在订立国际贸易品质条款时
При формулировании положений о качестве международной торговли

要正确运用各种表示品质的方法
мы должны правильно использовать различные методы выражения качества

注意科学性和合理性相结合
обращать внимание на сочетание науки и рациональности

也可规定一定的品质机动幅度
а также указывать определенный диапазон маневрирования качества

《联合国国际货物合同公约》规定
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных договорах на товары предусматривает

卖方交货必须符合约定的质量
что продавец должен поставить товар в соответствии с согласованным качеством

如卖方交货不符约定的品质条件
и что в случае несоответствия товара согласованным условиям качества

买方有权要求损害赔偿
покупатель имеет право на возмещение убытков

也可要求修理或交付替代货物
а также на ремонт или замену товара

甚至拒收货物和撤消合同
или даже на отказ от товара и расторжение договора

新员工A:喔,王经理
Новый сотрудник A: О, менеджер Ван

那订立国际贸易中的的品质条款
какие знания вам нужны

需要掌握哪些知识呢
чтобы установить условия качества в международной торговле

王经理:首先
Менеджер Ван: Прежде всего

要掌握商品品质的表示方法
мы должны освоить метод выражения качества продукции

它包括二种形式
Он включает в себя две формы

一是用实物表示
одна-это физическое выражение

包括看货买卖和凭样品买卖
включая покупку и продажу на основе товара и покупку на основе образца

第二种是用文字说明表示
Второе-это текстовое описание

包括规格、等级、标准、商标
включая спецификации, сорта, стандарты, товарные знаки

牌号、说明书和图样、产地等
и марки, инструкции и чертежи, происхождение и т. Д

这每一种表示方法
Каждое из этих представлений

在应用时都要考虑特定的使用条件
должно учитывать конкретные условия использования при применении

第二是要写清楚品质条款的内容
Второе-четко написать содержание положений о качестве

品质条款的基本内容是商品的品质
Основным содержанием положений о качестве является качество

规格、等级、标准和商标、牌号等
технические характеристики, сорт, стандарт, товарный знак, марка и т. Д

在凭样品买卖时
При покупке и продаже по образцу

应列明样品的编号和寄送日期
следует указать номер образца и дату доставки

有时还加列
иногда следует добавить описание того

交货品质与样品一致或相符的说明
что качество доставки соответствует или соответствует образцу

在凭标准买卖时
При покупке и продаже по стандартам, как правило

一般应列明所采用的标准及标准版本的年份
должны быть указаны год используемого стандарта и версия стандарта

条款中要写清楚以下事项
В статье должно быть четко указано следующее

(1)品质机动幅度(Quality Latitude)
(1) Качественный диапазон (Quality Latitude)

指买方允许卖方所交货物的质量
означает диапазон, в котором покупатель допускает изменение качества товара

可变动的范围
поставляемого продавцом

只要卖方所交货物品质没有超出机动幅度的范围
Пока качество товара, поставляемого продавцом, не превышает диапазон маневра

买方就无权拒收货物
покупатель не имеет права отказываться от товара

主要适用对象:初级产品
Основные применимые объекты: первичные продукты

某些工业制成品
некоторые промышленные промышленные товары

机动幅度可以按照如下确定
Амплитуда маневра может быть определена следующим образом

一是规定范围
во-первых, указанный диапазон

棉布幅阔47/48英寸
ширина хлопчатобумажной ткани составляет 47/48 дюйма

二是规定极限
Второе-установить предел

东北大豆、水份最高14%
северо-восточные соевые бобы, максимальное содержание воды 14%

含油量最低18%
и минимальное содержание масла 18%

三是规定上下差异
Третий-указать разницу между верхним и нижним

羽绒的含绒量16%
содержание пуха составляет 16%

允许上下1%
а вверх и вниз-1%

(2)品质公差(Quality Tolerance)
(2)Допуск по качеству (Quality Tolerance)

是指为国际所公认的产品品质的
означает диапазон маневрирования или допустимую погрешность качества продукции

机动幅度或允许误差
признанной на международном уровне

主要适用于工业制成品
Он в основном подходит для промышленных готовых изделий

如:机械表走时每天误差若干秒
таких как: механические часы имеют погрешность в несколько секунд в день

圆柱体直径误差百分之若干毫米
а диаметр цилиндра имеет погрешность в несколько процентов миллиметров

凡在品质公差范围内的货物
Покупатель не должен отклонять или требовать корректировки цены на товары

买方不得拒收或要求调整价格
которые находятся в пределах допуска по качеству

(3)品质增减价条款
(3) Условия повышения качества и снижения цены

按质论价
в зависимости от качества

一般应选用对价格有重要影响
как правило, следует выбирать основные показатели качества

而又允许有一定机动幅度的主要质量指标
которые оказывают существенное влияние на цену и допускают определенный диапазон маневрирования

对于次要的质量指标或不允许有机动幅度的重要指标
но не применяются к второстепенным показателям качества или важным показателям

则不能适用
которые не допускают диапазона маневрирования

所选用的品质条件要有科学性和合理性
Выбранные условия качества должны быть научными и разумными

它包括一是根据实际品质
Это включает в себя повышение или снижение цены

按规定予以增价或减价
в соответствии с фактическим качеством

如:胡罗卜,含胡罗卜素不低于10%
Например: морковь, имеет в себе каротин не менее 10%

以12%为准
в зависимости от 12%

含量与合同价格
содержание увеличивается или уменьшается

按一对一比例增加或减少
в соотношении один к одному от цены контракта

二是只对品质低于合同规定者扣价
Второе-вычесть цену только для тех, кто имеет качество ниже, чем указано в договоре

低于约定品质者赔偿损失
и компенсировать убытки тем, кто ниже согласованного качества

新员工A:谢谢王经理
Новый сотрудник A: Спасибо, менеджер Ван

通过您的讲解
Благодаря вашему объяснению я в основном понял

我已经基本掌握了品质条款如何签定了
как подписать условия качества

王经理:以上讲的是品质条款的基本内容
Менеджер Ван: Вышесказанное является основным содержанием положений о качестве

在签订的时候还有些注意事项
При подписании есть некоторые меры предосторожности

我还要强调一下
Я также должен подчеркнуть

1、能用一种方法表示品质的
1. Те, кто может выразить качество одним способом

一般不要用两种或两种以上的方法来表示
как правило, не должны выражаться двумя или более методами

2、品质条款的内容和文字要做到
2. Содержание и текст положений о качестве должны быть

简单、具体、明确
простыми, конкретными и ясными

既能分清责任又方便检验检疫
что позволяет не только разграничить обязанности

应避免使用“大约”、“左右”等笼统字眼
но и удобно для проверки и карантина

3、对某些凭说明书买卖的机电产品
3 Для некоторых механических и электрических изделий, продаваемых по инструкции по эксплуатации

特别是技术性强、金额大的产品
особенно для изделий с высокой технической квалификацией и большим объемом

应订立品质保证条款和技术条款
должны быть установлены условия обеспечения качества и технические условия

新员工A:恩,谢谢王经理
Новый сотрудник A: Хорошо, спасибо, менеджер Ван

我一定在签订国际贸易合同时
Я должен использовать то, что вы мне научили

很好运用您给我讲授的内容
при подписании международного торгового контракта

Практика международной торговли(国际贸易实务)课程列表:

第一章 国际贸易认知 Глава I Познание международной торговли

-国际贸易概述 Обзор международной торговли

-1.1 国际贸易概述 Обзор международной торговли

--1.1.1国际贸易发展简史 Краткая история развития международной торговли?

--1.1.2国际贸易方式-经销、代理 Способ международной торговли - дилерство, агент

--1.1.3 国际贸易方式-寄售、拍卖 Методы международной торговли-консигнация, аукцион

--1.1.4 国际贸易方式-招标投标、期货交易 Методы международной торговли-торги, торговля фьючерсами

--1.1.5国际贸易方式-加工贸易、对等贸易 Методы международной торговли -- обработка торговых операций и взаимная торговля

-1.2 熟悉国际贸易工作流程 Знание процедур международной торговли

--1.2.1出口贸易基本业务流程 Базовый бизнес-процесс экспортной торговли

--1.2.2进口贸易基本业务流程 Базовый бизнес-процесс импортной торговли

-1.3 了解交易磋商过程 Понимание процесса переговоров по сделке

--1.3.1收集磋商信息 Собрать информацию о консультациях

--1.3.2磋商信息处理 Консультативная обработка информации

--1.3.3发盘 Предложение

--1.3.4还盘 Встречное предложение

--1.3.5接受 Принятие

-作业 Задания

第二章 合同标的物条款磋商 Глава II. Согласование условий предмета договора

-合同标的物条款磋商 Глава II. Согласование условий предмета договора

-2.1商品品名确立Установление наименования товара

--2.1.1商品品名条款磋商 Согласование условий названия продукта

-2.2商品品质条款磋商Согласование условий качества товара

--2.2.1商品品质条款磋商 Переговор по условиям качества продукции

-2.3商品包装条款磋商Консультации по условиям упаковки товара

--2.3.1商品包装条款磋商 Согласование условий упаковки товара

-2.4商品数量条款磋商Консультации по количественным условиям

--2.4.1商品数量条款磋商 Согласование условий о количестве товара

-作业 Задания

第三章 国际贸易术语磋商 Глава III Консультации по терминологии международной торговли

-国际贸易术语选用 Глава III Консультации по терминологии международной торговли

-3.1 了解国际贸易术语及相关国际惯例 Знание условий международной торговли и соответствующей международной практики

--3.1.1国际贸易术语分类及国际惯例 Международная торговая терминологическая классификация и международная практика

-3.2国际贸易术语的解释与选用Толкование и выбор международных торговых терминов

--3.2.1常用国际贸易术语FOB的解释与使用 Толкование и использование общего международного торгового термина FOB

--3.2.2常用国际贸易术语CFR的解释与使用 Интерпретация и использование общего международного торгового термина CFR

--3.2.3常用国际贸易术语CIF的解释与使用 Толкование и использование общего международного торгового термина CIF

--3.2.4常用国际贸易术语FCA的解释与使用 Толкование и использование общего международного торгового термина FCA

--3.2.5常用国际贸易术语CPT的解释与使用 Интерпретация и использование общего международного торгового термина CPT

--3.2.6常用国际贸易术语CIP的解释与使用 Интерпретация и использование общего международного торгового термина CIP

--3.2.7EXW和FAS的解释与使用 Толкование и использование EXW и FAS

--3.2.8DAT、DAP及DDP的解释与使用 Интерпретация и использование DAT, DAP и DDP

-作业 Задания

第四章 货物运输条款磋商 Глава IV Консультации по условиям перевозки грузов

-国际货物运输条款磋商 Глава IV Консультации по условиям перевозки грузов

-4.1货物运输方式磋商Консультации по видам транспорта

--4.1.2集装箱运输 Контейнерные перевозки

-4.3了解货物托运程序Знание процедур отправки груза

--4.3.1我国出口货物托运程序 Процедура поручения перевозки для экспортных грузов в Китае

--4.3.2货物运输单据认知及分类 Познавание и классификация транспортных документов грузов

-作业 Задания

第五章 货物运输保险条款磋商 Глава V Переговоры по условиям страхования грузоперевозок

-国际货物运输保险条款磋商 Глава V Переговоры по условиям страхования грузоперевозок

-5.1了解货物运输保险承保范围 Понимание страхового покрытия грузовых перевозок

--5.1.1货物运输保险之风险承保范围划分 Разделение рисков страхования перевозок товаров

--5.1.2货物运输保险之损失承保范围划分 Разделение ущерба страхования перевозок товаров

--5.1.3货物运输保险之费用承保范围划分 Разделение расходов страхования перевозок товаров

-5.2 货物运输保险险别认知与选择Познание и выбор страхования грузовых перевозок

--5.2.1货物运输保险之基本险认知与应用 Знание и применение базовых страхований грузоперевозок

--5.2.2货物运输保险之附加险认知与应用Познание и применение дополнительного страхования в страховании грузоперевозок

--5.2.3英国伦敦《协会货物条款》(ICC)认知 Понятие Лондонского"Положения о товарах

-5.3 拟定货物运输保险条款Разработка положений о страховании грузоперевозок

--5.3.1货物运输保险条款拟定 Условий страховаия от транспортировки товаров

-作业 Задания

第六章 货物价格条款磋商 Глава VI. Согласование условий цен на товары

-国际货物价格条款磋商 Глава VI. Согласование условий цен на товары

-6.1了解货物价格构成Знание структуры цен на товары

--6.1.1货物价格构成要素 Элементы ценообразования товара

--6.1.2货物作价方法和原则 Элементы ценообразования товара

-6.2 价格核算Учет цен

--6.2.1出口价格核算 Рассчитение экспортные цены

--6.2.2进口价格核算 Рассчитать инспортные цены

-6.3 盈亏核算Учет прибылей и убытков

--6.3.1出口盈亏核算 Нормы прибыли и убытков от экспорта

--6.3.2进口盈亏核算 Нормы прибыли и убытков от экспорта

-6.4 拟定价格条款Составление ценовых условий

--6.4.1拟定价格条款 Признание квитанции и классификация

-作业 Задания

第七章 国际货款收付条款磋商 Глава VII Консультации по условиям получения и оплаты международных платежей

-国际货款收付磋商 Глава VII Консультации по условиям получения и оплаты международных платежей

-7.1国际货款收付方式选择Варианты получения и оплаты международных платежей

--7.1.1收付工具的使用 Международные инструменты сбора платежей

--7.1.2汇付的使用 Использование денежных переводов

--7.1.3托收的使用 Потребление инкассо

--7.1.4信用证的使用 Использование аккредитива

--7.1.5备用信用证的使用 Использование резервного аккредитива

--7.1.6银行保函的使用 Использование банковской гарантии

--7.1.7国际保理的使用 Использование международного факторинга

--7.1.8出口信用保险的使用 Использование страхования экспортных кредитов

-7.2国际货款收付单据条款认知 Осведомленность об условиях международных платежных документов

--7.2.1国际货款收付单据认知和分类 Признание и классификация международных платежных поступлений

-7.3国际货款收付条款拟定Составление условий получения и оплаты международных платежей

--7.3.1拟定国际货款收付条款 Разработка международных условий оплаты кредита

-作业 Задания

第八章 争议的预防和处理条款磋商 Глава VIII. Консультации по положениям о предотвращении и урегулировании споров

-争议的预防和处理条款磋商 Глава VIII. Консультации по положениям о предотвращении и урегулировании споров

-8.1商品检验条款拟定Составление условий проверки товара

--8.1.1拟定商品检验条款 Положение о проверке продукции

-8.2索赔条款拟定Формулировка положений о претензиях

--8.2.1拟定索赔条款 Положение о проекте претензии

-8.3不可抗力条款拟定Разработка положений о форс-мажорных обстоятельствах

--8.3.1拟定不可抗力条款 Оговорка о форс-мажоре

-8.4仲裁条款拟定 Формулировка арбитражной оговорки

--8.4.1拟定仲裁条款 Проект арбитражной оговорки

-作业 Задания

第九章 合同起草与签订 Глава IX Составление и подписание договора

-合同起草与签订 Глава IX Составление и подписание договора

-9.1合同起草与签订Составление и подписание Контракта

--9.1合同起草与签订 Составление и подписание договоров

-作业 Задания

第十章 国际商务实战讲座 Глава 10 Практическая лекция по международному бизнесу

-10.1“一带一路”之魅力中亚 " Один пояс, один путь", гламурная Центральная Азия

-10.2 国际贸易流程细节分享 Обмен деталями Международного торгового процесса

-10.3俄语助推国际商务活动 Русский язык стимулирует международную предпринимательскую деятельность

-10.4发挥对外政策优势 Использование преимуществ внешней политики

-10.5合理规避外贸合同订立风险 Разумное избежание рисков при заключении внешнеторговых контрактов

-10.6中国进口关税税率种类介绍 Введение в виды импортных пошлин в Китае

-10.7中欧班列与西行班列快车运行介绍 Введение в работу поезда ? Центральная Европа ? и поезда ? Западный Экспресс ?

-10.8哈国医疗器械欧亚经济联盟 Казахстанский Евразийский экономический союз по медицинскому оборудованию

-10.9发挥跨境电商平台优势 Использование преимуществ трансграничных платформ электронной коммерции

-期末考试 заключительный экзамен

2.2.1商品品质条款磋商 Переговор по условиям качества продукции笔记与讨论

也许你还感兴趣的课程:

© 柠檬大学-慕课导航 课程版权归原始院校所有,
本网站仅通过互联网进行慕课课程索引,不提供在线课程学习和视频,请同学们点击报名到课程提供网站进行学习。